LoveRead.info » Книги » Романы » Заложница - Барбара Картленд

Заложница - Барбара Картленд

Книгу Заложница - Барбара Картленд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

405 0 01:45, 08-05-2019
Заложница - Барбара Картленд
08 май 2019
Автор: Барбара Картленд Жанр: Книги / Романы Год публикации: 1993
0 0

Книга Заложница - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно без регистрации

Жанр Романы
    1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 60
    Перейти на страницу:

    – Эту комнату обставляла ваша матушка? – с восторгом спросила она.

    – О нет, ее полностью переделали. Честно говоря, недавно я отремонтировал весь дом. Он стал слишком старомодным и обветшал.

    – У вас превосходный вкус! – воскликнула Люсинда и внезапно по выражению его лица поняла, кто помогал ему приводить дом в порядок.

    Светло-голубой фон… белая с золотом отделка… приглушенные тона ее спальни… Она сразу должна была догадаться, сколь подходящим обрамлением они были для белокурой леди Деверо.

    – Все это обошлось мне в круглую сумму, но мне кажется, что результат превзошел все ожидания, – сказал лорд Меридан. – Я подумываю, не подновить ли мне Меридан-холл. Его не реставрировали со времен моего отца.

    – Рада это слышать, – сказала Люсинда.

    Он удивленно приподнял бровь, и она поспешила добавить:

    – Мне бы хотелось видеть его в первозданном великолепии. Как и большинство людей, я ненавижу перемены.

    На минуту между ними воцарилось молчание, а затем она решительно поднялась и сказала:

    – Если позволите, я отправлюсь спать. Я безумно устала, к тому же, как мне кажется, вы были бы рады присоединиться к своим друзьям.

    – Вовсе не собираюсь – ответил лорд Меридан. – Дело в том, что завтра на рассвете я уезжаю.

    – Что вы сказали?

    В ее голосе прозвучало удивление, которого она не смогла скрыть.

    – Я сказал, что собираюсь пару дней погостить у Чарльза Холстеда, – ответил лорд Меридан. – Он уже давно меня пригласил.

    – Вы едете в его поместье около Ньюмаркета, о котором он говорил сегодня? – спросила Люсинда.

    – Да, – ответил лорд Меридан.

    – Там будут скачки или кулачные бои? – поинтересовалась Люсинда.

    – Скорее всего, и то, и другое, – слегка улыбнувшись, сказал лорд Меридан.

    – О, как бы я хотела поехать с вами! – воскликнула Люсинда.

    – К сожалению, там будет холостяцкая компания, – ответил лорд Меридан. – Это означает, что будут присутствовать одни мужчины, хотя многие из них и женаты.

    – Я понимаю, – ответила Люсинда. – Хотя мне кажется несправедливым, что мужчинам всегда достается самое интересное.

    – Надеюсь, вы не будете скучать? – спросил лорд Меридан, как будто это соображение только что пришло ему в голову. – Как только станет известно, что вы уже здесь, к вам нагрянут с визитами, и я полагаю, вы легко заведете друзей. К тому же вы всегда можете заняться покупками или еще какими-нибудь дамскими делами.

    – О да, я удовольствием отправлюсь по магазинам, – согласилась Люсинда. – И я рассчитываю, конечно, завести новых знакомых, хотя и не очень люблю женское общество. Надо полагать, нет никакой надежды, что полковник Холстед пригласит меня вместе с вами? Я могла бы держаться в стороне, чтобы вообще никто не заметил моего присутствия.

    – Это совершенно невозможно, – веско заявил лорд Меридан. – Я думаю, Люсинда, вам нужно раз и навсегда уяснить, что в вашем теперешнем положении вы должны вести себя очень осмотрительно. Сегодняшний день не в счет: на ярмарке никто не знал вас, к тому же я планировал, что вы поедете домой в карете.

    – Неужели вы думаете, что это имеет значение? – спросила Люсинда. – В конце концов, вам просто нужна была жена, они же не оговаривали, какая именно.

    – Они? – с удивлением повторил лорд Меридан.

    – Ну, этот Комитет Олмака.

    – А, вот что вы имеете в виду! – сказал он. – Вообщето я рассчитывал, что моя жена будет держаться соответственно своему положению и ее с одобрением примут где угодно, а не только в Олмаке.

    – Все это кажется мне таким скучным! – воскликнула Люсинда.

    – Вы не можете этого знать, пока сами не попробуете, – возразил лорд Меридан. – Кроме того, у вас нет выбора. Я уверен, что уже в скором времени вы прекрасно освоитесь.

    – Надеюсь, – уныло сказала Люсинда.

    Она увидела, что лорд Меридан посмотрел на часы.

    – Уже половина одиннадцатого, – сказал он. – Сколько времени вам потребуется, чтобы подготовиться ко сну?

    Она обернулась и посмотрела ему в лицо.

    – Так вот почему вы остались дома и не присоединились к своим друзьям! – сказала она. – Я по глупости и все поняла. Но теперь мне все ясно, и я хочу сказать вам кое-что. Вы женились на мне затем, чтобы иметь доступ в Олмак, но я не собираюсь стать вашей женой… вашей настоящей женой, пока мы лучше не узнаем друг друга.

    Лорд Меридан поднялся со своего места. Он нахмурился, и от его грозного вида у Люсинды замерло сердце.

    – Должен ли я понять из этой слегка бессвязной речи, что я вызываю у вас отвращение? – спросил он.

    – Нет, конечно же, нет, – ответила Люсинда. – Но вы для меня совершенно чужой человек, до сегодняшнего дня я вас даже ни разу не видела, и я вышла за вас замуж только потому, что не могла допустить, чтобы папа продал дом, имение и все, чем мы владеем. Я думаю, что мы оба получили определенную выгоду, вступив в брак. Но все это вовсе не означает, будто я лягу в постель с человеком, с которым я едва знакома!

    Лорд Меридан принялся ходить по комнате.

    – Мне странно слышать от вас подобные речи, – сказал он наконец. – Я думал, вы молодая, невинная девушка, ничего не смыслящая в этих вещах.

    – Разумеется, я знаю, что когда люди женятся, они спят вместе, – ответила Люсинда, – мама и папа всегда спят в одной постели. И я знаю, что у них появляются дети, я не так глупа, чтобы не понимать этого. Но я знаю также и кое-что другое.

    – Что же именно? – спросил лорд Меридан почти с любопытством.

    – А то, что обычно люди женятся, когда они любят друг друга, – вздернув подбородок и глядя на него ясными глазами, сказала Люсинда. – Может быть, это не принято в вашем кругу, среди приближенных принца Уэльского. Но у простых людей, таких как Эстер или Нат, жених обычно любит свою невесту, а невеста любит своего жениха, и они хотят прикасаться друг к другу… целовать друг друга… спать вместе и иметь детей. И я считаю предосудительным делать это, если люди не любят друг друга по-настоящему.

    – Глупые девичьи мечты! – презрительно фыркнул лорд Меридан.

    – А разве любовь существует только для тех, кто не принадлежит к высшему обществу? – спросила Люсинда. – Разве вы сами никогда не были влюблены?

    Их глаза встретились, и сквозь загар, покрывавший его лицо, Люсинда заметила, что он слегка покраснел.

    – Я много раз считал себя влюбленным, – честно признался он.

    – Тогда вы имеете некоторое представление о том, что это такое, – сказала Люсинда, – и хорошо знаете, что вы отнюдь не влюблены в меня, хотя я и ваша жена.

    1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 60
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    2. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    3. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки