LoveRead.info » Книги » Романы » Обольщение в красном - Мэдлин Хантер

Обольщение в красном - Мэдлин Хантер

Книгу Обольщение в красном - Мэдлин Хантер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

338 0 15:35, 09-05-2019
Обольщение в красном - Мэдлин Хантер
09 май 2019
Автор: Мэдлин Хантер Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2011
0 0

Книга Обольщение в красном - Мэдлин Хантер читать онлайн бесплатно без регистрации

Таинственный автор размещает в газете объявление, приглашая на свидание некоего господина Келмсли.По объявлению не сговариваясь являются двое — лорд Себастьян Саммерхейз и красавица Одрианна, мечтающая отомстить клеветникам за позор отца…Случайная встреча заканчивается небывалым скандалом — Одрианну застают наедине с Себастьяном, и он, как истинный джентльмен, вынужден немедленно жениться на скомпрометированной девушке.Скоропалительный брак бывших врагов должен стать для них проклятием, но… вопреки всему дарит обоим безмерное счастье.
    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 80
    Перейти на страницу:

    — Я беру на себя ответственность за этот скандал, миссис Джойс, — сказал лорд Себастьян. — Но я не отвечаю за то, что произошло до той ночи, когда мы познакомились с мисс Келмслей, как бы вам или ее матери ни хотелось увязать эти события.

    — Что ж, в таком случае давайте продолжим обсуждать дело, начиная с той ночи, когда вы познакомились с моей кузиной, и заканчивая последствиями этого знакомства, — предложила Дафна.

    — Я приехал сюда для того, чтобы потолковать с мисс Келмслей, однако и вы можете стать приятным собеседником в любом разговоре, — вежливо заметил он.

    — Кузина слишком невинна, чтобы знать, как вести беседу в подобной ситуации, — пояснила Дафна. — Видите ли, при обычных обстоятельствах было бы хорошо пригласить родственника-мужчину, но коль скоро такого нет, то я чувствую себя обязанной…

    — Но я же здесь, Дафна! — возмущенно перебила ее Одрианна. — И слышу каждое ваше слово. Поэтому попрошу, чтобы вы прекратили говорить обо всем так, словно меня нет в комнате.

    Дафна оглянулась по сторонам с таким видом, словно действительно забыла о присутствии Одрианны.

    — Миссис Джойс, и все же я уверен, что мисс Келмслей сегодня способна сама справиться с разговором, — сказал лорд Себастьян. — Уж если она могла отправиться в одиночку в Брайтон, вступить в противоборство с незнакомым мужчиной и размахивать пистолетом, то, думаю, короткий разговор со мной — сущий пустяк по сравнению с этим.

    — Я согласна, что мы должны побеседовать с лордом Себастьяном наедине, — промолвила Одрианна.

    Ее возмущенная реплика удивила Дафну.

    — Учитывая тему разговора, это весьма нетактичное замечание, — сказала она.

    — Прошло уже несколько месяцев с тех пор, как я утеряла необходимость в никчемной чувствительности, дорогая кузина. Независимая женщина, как стало мне известно, должна забывать о таких мелочах.

    Лорд Себастьян так резко отвел взор от Дафны и перевел его на Одрианну, как будто он испугался.

    — Денек сегодня отличный, мисс Келмслей, — вымолвил он. — Может быть, нам снова пройтись по саду?

    Одрианна уже решила, что никогда больше не пойдет ни в какой сад с этим мужчиной.

    — Я бы предпочла прогуляться по улице, если вас это устроит, — предложила она.

    — Как пожелаете.

    Одрианна сходила за своим серым плащом и сиреневой шалью, которые висели на крючке возле библиотеки, и присоединилась к Себастьяну, поджидавшему ее у двери. Дафна осталась в гостиной, но на ее лице застыло озабоченное выражение.

    Утренняя роса уже давно высохла на траве, зеленевшей по бокам дороги. Теплое солнышко предвещало хорошую погоду, однако дул пронизывающий ветер, так что Одрианна не пожалела о том, что прихватила с собой шаль.

    Лорд Себастьян шел рядом с ней, его сапоги с хрустом наступали на валявшиеся тут и там веточки. Судя по суровому выражению его лица, он не особо волновался по поводу предстоящего разговора и совершенно забыл о том, что правила приличия обязывают его предложить извинения, заботу и безропотно принять проклятие.

    Одрианна оглянулась на удаляющийся дом. Она была уверена, что заметит в окне подсматривающую за ними Дафну. Однако светловолосой головки кузины она так и не увидела.

    — Дела приняли неприятный поворот, — наконец промолвил лорд Себастьян. — Скандал растет. Я рассказал правду о моей ране, но люди отнеслись к ней также, как сэр Эдвин и хозяин гостиницы. То есть правда всем кажется выдумкой по сравнению с более изощренными и неправдивыми объяснениями.

    — Я видела упоминания об этом в газетах, так что мне об этом известно, — сказала Одрианна. — Однако было очень мило с вашей стороны приехать и предупредить меня.

    — С сожалением должен заметить, что об этой истории судачат все вокруг.

    — Но это же несправедливо! Впрочем, жизнь вообще вещь несправедливая… Так что я переживу это, как переживала многое в своей жизни. Думаю, и вы тоже.

    — Вы слишком хорошо все понимаете.

    — Сомневаюсь, что все обстояло бы таким же образом, если бы речь шла о нормальном соглашении между нами. Однако обстоятельства и особенности нашего дела таковы, что нормальные правила тут не подходят.

    — Миру все равно, что думаете вы или я, мисс Келмслей.

    — Я вдруг поняла, что меня больше не волнует, что обо мне думают другие, поэтому мне все равно, — ответила она на его замечание.

    — Это очень смело с вашей стороны, — сказал Себастьян. — И глупо, — добавил он.

    Моральное удовлетворение от того, что она поступает правильно, исчезло в мгновение ока. Его место заняло раздражение. Она только что избавила этого человека от неприятностей, а он тут же ее оскорбил.

    — Вам бы радоваться моей глупости, а не потешаться над ней, сэр, — заметила она. — Дафна и мама разработали план, по которому с вас следует взять компенсацию. И если бы дело не приняло такой оборот и если бы я не настояла на том, чтобы мы разговаривали с вами наедине, думаю, вы бы уже стали намного беднее.

    — Миссис Джойс не добилась бы результата, — заметил Себастьян. — Я не стану платить.

    — Разумеется, не станете. Ведь вы ни в чем не виноваты. Так почему должны платить?

    Ее взволнованный тон заставил его саркастически улыбнуться.

    — Нет, я заплачу, мисс Келмслей, — сказал он. — Расплата будет: в том или ином смысле. Однако выплатить какую-то сумму вам и вашей семье — не самая обещающая альтернатива.

    — Что ж, тогда мы пришли к согласию. Будем гордо держать головы, заплатим то, что должны, суду сплетен, и на этом все кончится, — сказала Одрианна. —А теперь давайте вернемся к моей кузине, расскажем ей все и покончим с этим делом.

    С этими словами Одрианна повернулась, чтобы идти к дому. Но едва она сделала первый шаг, как твердая рука остановила ее.

    — Вы меня не поняли, мисс Келмслей.

    Она опустила глаза на руку в перчатке, которая так легко и невежливо контролировала ее движения. В ее памяти всплыло воспоминание о том, как Себастьян сделал то же самое в саду и к чему это привело. Она посмотрела ему в лицо. Судя по тому, что его взгляд на мгновение потеплел, Себастьян подумал о том же самом.

    Он отпустил ее руку, но дорогу ей не уступил, поэтому было понятно: они еще не возвращаются к миссис Джойс.

    — Пять лет назад… Да что там пять — два года назад я бы поступил так, как вы предлагаете, — сказал лорд Себастьян. — Или сделал бы то, чего хочет ваша кузина. Меня оскорбили, мою честь задели. — Он вынул из кармана лист бумаги. — Вот что я имею в виду.

    Одрианна взяла листок и развернула его. Это была грубая и непристойная гравюра. Женщина, весьма походившая на нее, сидела в нижнем белье на кровати, одна ее грудь была почти обнажена. Она отталкивала мужчину, который пытался обнять ее и был похож на лорда Себастьяна. За окном можно было разглядеть вывеску постоялого двора «Два меча». А в нижней части гравюры, освещенные лунным светом, виднелись наполовину закопанные в землю бочонки с порохом.

    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 80
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки