LoveRead.info » Книги » Романы » Ритуал на удачу: дроу и 40 кошек в придачу. Книга 2 - Лина Калина

Ритуал на удачу: дроу и 40 кошек в придачу. Книга 2 - Лина Калина

Книгу Ритуал на удачу: дроу и 40 кошек в придачу. Книга 2 - Лина Калина читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

81 0 14:03, 19-02-2026
Ритуал на удачу: дроу и 40 кошек в придачу. Книга 2 - Лина Калина
19 февраль 2026

Книга Ритуал на удачу: дроу и 40 кошек в придачу. Книга 2 - Лина Калина читать онлайн бесплатно без регистрации

— Ляг в кровать, Нэтта, — холодно произнёс тёмный эльфийский принц Элкатар. Мой жених яростно стучал в дверь. Я замерла, не зная, как реагировать. Ситуация была настолько абсурдной, что слов просто не находилось. — Ч-что?.. — выдавила я, ошарашенная. Элкатар, похоже, наслаждался моим замешательством. Хищная улыбка скользнула по его губам. — Разве ты не знаешь, как избавляются от назойливых женихов? В поисках удачи Финетта случайно призывает не только дроу, но и сорок его фамильяров. Кошки, магия и немного хаоса — всё это оборачивается историей о любви, вере в себя и забавных приключениях в стенах Академии. *** Атмосфера тайн и волшебства Непростые отношения с надменным (и чертовски привлекательным) принцем дроу Уйма приключений в компании пушистых фамильяров *** Дилогия. Книга 2

    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 60
    Перейти на страницу:
    Постучал. Несколько минут о чём-то оживлённо беседовал с охранником — тот, судя по всему, не горел желанием впускать кого-то в столь поздний час. Наконец, охранник кивнул, скрылся в доме и вернулся с куском плотной чёрной ткани в руках, который и вручил Элкатару.

    Не прошло и пяти минут, как дроу бесшумно возник передо мной, словно тень, отделившаяся от кустов.

    — Что это? — с подозрением спросила я, косясь на свёрток в его руках.

    Элкатар, не отвечая, ловко развернул ткань. Это оказался плотный чёрный плащ, достаточно длинный и широкий, чтобы скрыть с головой. Он накинул его мне на плечи, бережно скрывая непослушные фиолетовые пряди.

    Кивнула, и мы медленно направились обратно к Академии. Однако уже ступая по пустынному коридору, я с удивлением обнаружила, что Элкатар ведёт меня вовсе не к моей комнате.

    Сомнения подтвердились, когда нам навстречу попались двое студентов — судя по всему, с бытового факультета, — одаривших нас любопытными взглядами.

    — Элкатар? — позвала я. Сердце пропустило удар. Неужели заблудился? Хотя… вряд ли. Он же знает Академию как свои пять пальцев.

    Глава 19

    Элкатар не ответил, словно задумался о чём-то.

    Нервно поправила браслет. Последняя надежда, что я нахожусь в дурацкой иллюзии, развеялась.

    Украшение на запястье светилось ровным, холодным сиянием голубого камня, доказывая, что мои волосы действительно безобразного цвета.

    — Элкатар! — чуть громче позвала я.

    — Что? — он будто очнулся. — Ты же сама сказала: умрёшь на месте, если тебя кто-то увидит. Поэтому мы идём на факультет бытовой магии спасать твои прекрасные волосы цвета фиалкового омута.

    Тяжело вздохнула, поправляя съехавший на глаза капюшон. Легче сказать, чем сделать.

    Мы остановились у дубового полотна с золотистой табличкой — «Заведующий кафедрой профессор Тибельто Лайнхолд». Дроу без стука потянул дверь на себя. Та протяжно скрипнула, словно нехотя поддаваясь его напору.

    — Эээ... простите, — пробормотала я, уже предчувствуя, что в очередной раз попала в неудобную ситуацию.

    В центре комнаты стоял небольшой стол, накрытый тарталетками с грибным жюльеном, канапе с копчёным лососем и сливочным сыром.

    Профессор Лайнхолд, поправляя коричневый галстук, стоял за этим столом. Он был высоким и сухощавым мужчиной в безупречном костюме.

    Краем глаза успела заметить, как профессор Ворн спрятал за спину настойку Алассара на светлячковой эссенции, и вздохнула: кажется, у этого негодяя Элиана всё схвачено, даже преподаватели её покупают.

    — Элкатар? — протянул Ворн. В его взгляде читался немой вопрос: «А она-то здесь что делает?!» — Мисс Андертон. Рад видеть вас… в добром здравии, — последние слова профессор произнёс с натянутой улыбкой, которая ничуть не скрывала его напряжения.

    — Добрый вечер, — вежливо отозвалась я. И получила в ответ пожелание прекрасной ночи и от Лайнхолда.

    Мы ещё немного посмотрели друг на друга, прежде чем Элкатар, обернувшись к профессору бытовой магии, спросил:

    — Господин Лайнхолд, вы не могли бы нам помочь? У нас приключилась одна маленькая неприятность. Я решил подшутить над своей невестой, и, кажется, шутка зашла слишком далеко.

    На слове «невеста» брови Ворна поползли вверх, а вот заведующий кафедрой не удивился.

    — Что за шутка, Элкатар? — спросил Лайнхолд. Его голос прозвучал спокойно и ровно.

    Дроу мягко подтолкнул меня к центру комнаты, и, встречаясь с моим испуганным взглядом, слегка усмехнулся. Элкатар плавно снял капюшон, и волосы, освободившись от тёмной ткани, буквально вспыхнули ярким, насыщенным фиолетовым цветом. Они сияли в полумраке комнаты, словно клубы волшебного дыма.

    — Что за… — начал было Ворн, но дроу не дал ему закончить.

    — Дурацкая шутка, согласен, — сказал он, но в его голосе не было и намёка на раскаяние. — Просто… соскучился по дому. А Нэтта теперь мне его напоминает.

    Я стрельнула взглядом в Элкатара. Решил взять вину на себя? Что же, благородно.

    Лайнхолд, тем временем, достал из кармана жилета линзы-половинки в тонкой серебряной оправе. Он надел их, словно впервые видел что-то подобное, и пристально, но без тени удивления, рассмотрел мои волосы, не прикасаясь к ним.

    — Крайне любопытно, — пробормотал он, потирая бородку. — Оттенок необычайно насыщенный. Кажется, здесь действительно без настойкиFlores Amentiaeне обойтись…

    — Flores Amentiae? — переспросила я заинтересовавшись. — Что это ещё такое?

    — Цветы забвения, — коротко объяснил Лайнхолд, не отрываясь от созерцания моих волос. — Очень редкий и капризный ингредиент. Но эффективный.

    Пока Ворн что-то нервно бормотал о недопустимости подобных инцидентов и нарушении правил Академии, Лайнхолд подошёл к высокому шкафу в углу кабинета, дверцы которого были закрыты на затейливый замок. Профессор достал из кармана ключи и начал ловко возиться с замком.

    — Уверен, господин Лайнхолд, у вас найдётся что-нибудь для этого... хм... непредвиденного эффекта? — спросил Элкатар, но заведующий кафедрой, казалось, его не слышал.

    Наконец, после нескольких минут усилий, замок щёлкнул, и Лайнхолд распахнул дверцы шкафа. Внутри на бесчисленных полках, аккуратно расставленных по алфавиту, стояли сотни баночек, скляночек, пузырьков, коробочек — всевозможных форм и размеров.

    — Ага, вот и она, — пробормотал Лайнхолд, извлекая из глубины шкафа небольшой флакон из тёмного стекла, наполненный густой серебристой жидкостью. — НастойкаFlores Amentiae, первый выпуск. Должно помочь. — Он протянул флакон Элкатару. — Половиной содержимого тщательно промойте волосы вечером. Вторую часть используйте утром, — профессор говорил отрывисто, будто диктуя рецепт из старинного справочника. — И, — его взгляд холодными искрами метнулся к дроу, — настоятельно рекомендую впредь быть осмотрительнее с магическими экспериментами, молодой человек. Не каждый организм способен безнаказанно перенести влияние вашей магии.

    Элкатар кивнул. Куда-то исчезли смешинки из его лиловых глаз, а дерзкая улыбка, которой он дразнил ещё недавно, сравнивая меня то с грибом, то с пионом, казалось, стёрлась бесследно.

    — Благодарю вас, профессор Лайнхолд. Вы нас очень выручили, — голос Элкатара тоже изменился, стал холоднее. Он резко накинул мне на голову капюшон и потянул к двери. — Прошу прощения, — бросил он через плечо, — но боюсь, я не смогу разделить с вами ужин. Нужно... привести в порядок невесту.

    С этими словами, словно не замечая моего возмущённого ворчания, дроу практически выволок меня из кабинета.

    — Что значит — «привести в порядок»? — прошипела я, как только дверь захлопнулась. — Я что, замарашка какая-то?

    Щёки пылали не только от возмущения, но и от того, что он назвал своей невестой. Дважды.

    — Не капризничай, истинная, — ответил Элкатар, не сбавляя шага. Он увлекал за собой по пустым коридорам, и я, потеряв всякую надежду вырваться, лишь бессильно семенила рядом.

    — Я и сама в состоянии помыть голову! — возмутилась я. — Мне твоя помощь не нужна! И, вообще-то, мне ещё к Алассару идти, за мурлоксом.

    — Сама-сама, — передразнил он, продолжая уверенно вести вперёд по лабиринту коридоров. — Вот приведёшь себя в порядок, тогда и оценю эффект. — Элкатар многозначительно протянул

    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 60
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки