LoveRead.info » Книги » Романы » Сети для леди - Зора Слоун

Сети для леди - Зора Слоун

Книгу Сети для леди - Зора Слоун читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

216 0 02:35, 12-05-2019
Сети для леди - Зора Слоун
12 май 2019
Автор: Зора Слоун Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2002
0 0

Книга Сети для леди - Зора Слоун читать онлайн бесплатно без регистрации

Юная аристократка Шерил Олди-Седжмур до смерти влюблена в Дика Блейза, своего учителя, а он ухаживает за ее сестрой, красавицей Алиной. Мать девушек отказывает молодому человеку от дома, и тот уезжает в Америку. Проходит десять лет. Дик за это время становится миллионером, возвращается в Англию, покупает особняк у обедневшей семьи Олди-Седжмур и… нанимает на работу Шерил, которая до сих пор не забыла о своей безрассудной любви. Да и как можно о ней забыть? Ведь каждое утро она провожает в школу девятилетнего сына…
    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 35
    Перейти на страницу:

    Она ехала обратно, глотая слезы. Теперь заплатить залог было невозможно, не говоря уже о том, что на этот гонорар она собиралась жить ближайшие два месяца.

    В довершение ко всему в двух милях от Дома машина печально поперхнулась и заглохла. Кончился бензин. Шерил безуспешно пыталась остановить попутку, но редкие машины попросту игнорировали ее. Понедельник, чего же вы хотите.

    Она в отчаянии брела по проселочной дороге, понимая, что забрать Ронни она не успевает, но тут на обочине показалась телефонная будка. Шерил воспрянула духом и кинулась к ней. Нужно было позвонить в школу и предупредить, чтобы они присмотрели за Ронни, пока она не доберется.

    Секретарша была преувеличенно любезна, и это почему-то напугало Шерил до холодной испарины.

    — Простите, но Ронни уже уехал. Его забрал ваш друг.

    — Что? Какой еще друг! Как его зовут?

    После недолгой заминки к телефону подошла сама миссис Клинч.

    — Извините, но он… Я, честно говоря, не знаю. Он не представился.

    — Как он выглядел?!

    — Ну… высокий, темно-русые волосы, хорошо одет… Мисс Седжмур, ваш сын его знает, он сам просил ему позвонить.

    — Позвонить?!

    — Видите ли, сегодня в школе произошла маленькая неприятность… Мы решили, что Ронни стоит поехать домой пораньше.

    — Какая непрятность, миссис Клинч?

    — Драка. Ронни подрался с одним мальчиком.

    — Ронни пострадал?

    — Не очень сильно. Мисс Седжмур, ваш сын сам спровоцировал эту драку, а затем отказался возвращаться в класс, так что мы решили, что ему лучше поехать домой.

    — Ронни никогда раньше не дрался. Вы в курсе того, что над ним издеваются другие ученики?

    — Видите ли… этот конфликт намного серьезнее, чем мы думали. Если бы вы заехали завтра в школу, мы смогли бы все обсудить.

    — Сначала я должна увидеть Ронни, а там посмотрим. Мне надо ехать. До свидания.

    Шерил яростно повесила трубку. Сосчитала до десяти. Потом еще раз до десяти. Сняла трубку и набрала телефон Роузфилда. Дик был краток и совершенно спокоен.

    — Ронни позвонил из школы. Он в порядке, просто там кое-какие дисциплинарные проблемы. Я поехал и забрал его, сейчас он у меня, отдыхает. Не паникуй и приезжай.

    Легко сказать — не паникуй! Легко сказать — приезжай! На чем?! — Неведомо почему она не сказала Дику о поломке машины и стала яростно размахивать руками, ловя попутку. На этот раз ей повезло. Ее подобрала пожилая пара в старомодном «бьюике». Они доставили Шерил в Роузфилд за какие-то полчаса и наотрез отказались принять от нее пять фунтов.

    В доме кипела работа. Рабочие стучали молотками, где-то визжала дрель, повсюду пахло свежими стружками, но Шерил едва обратила на это внимание. Словно буря, она ворвалась в заднюю дверь и с ходу влетела в гостиную. Дик поднялся ей навстречу, позади него маячил давешний теннисный судья. Шерил выпалила:

    — Где он?!

    — Он наверху. Играет с Элиотом, сыном Сэма.

    — Слава Богу!

    — Кстати, это Сэм, он муж Ребекки, с которой ты уже знакома. Сэм, это Шерил, мать Ронни.

    Сэм мягко улыбнулся взъерошенной Шерил.

    — Рад знакомству. У вас чудесный мальчик. Пожалуй, пойду посмотрю, как они там.

    Дик подождал, пока Сэм покинет комнату, и повернулся к Шерил.

    — Представляю, как ты волновалась, но теперь сядь и постарайся успокоиться.

    Шерил не могла сделать этого при всем желании, ее всю трясло от пережитого волнения.

    — С чего мне волноваться? Подумаешь, какой-то незнакомец забирает моего сына из школы, эка невидаль!

    — Ладно, ладно, признаю, может быть, я был не совсем прав, но что еще можно было сделать в тот момент? Они позвонили сначала к вам в коттедж, а потом по номеру твоей матери.

    — Что?!

    — Я еще не перевел этот телефон на свое имя.

    — Понятно. Но ты мог сказать, что не имеешь к мальчику никакого отношения.

    — Мог, но Ронни сам сказал им…

    — Что же он сказал?

    — Что я близкий друг вашей семьи и что мы живем рядом.

    — Что ж… надеюсь, у них не создалось неправильного впечатления.

    — Создалось, но я все исправил. Учительница посчитала меня кем-то вроде отчима Ронни, так что пришлось объясняться насчет наших отношений.

    — У нас нет никаких отношений!

    — Пока нет.

    — Брось, Дик. Так что там произошло?

    — Вкратце дело обстояло так: Ронни стукнул какого-то мальчика, сильно толкнул его, отказался извиниться и не стал отвечать на расспросы миссис Клинч, поэтому они решили отправить его домой.

    — Но это значит, что они его исключат!

    — Вполне возможно, что этого они и хотят, но…

    — Ронни никогда не дерется, Дик, это невозможно!

    — Если его спровоцировали, то он мог это сделать. И должен был. Кстати, это же я сказал учительнице.

    — Миссис Клинч?!

    — Кроме того, я сказал, что прежде, чем наказывать Ронни, ей стоит разобраться, почему нормальный, послушный ребенок вдруг поступил таким образом и что если она просто исключит Ронни из школы, это будет свидетельствовать о ее некомпетентности.

    — И что сказала она?

    — А ты как думаешь? Тут же пошла на попятный. Обещала во всем разобраться. До этого разрешила Ронни побыть дома.

    Честно говоря, сама Шерил никогда в жизни не смогла бы так ловко справиться с миссис Клинч, это надо было признать. Дик заступился за мальчика… как родной отец.

    — Дик, я… Как Ронни?

    — В целом нормально. Небольшая царапина на носу и синяк под глазом. Тому парню и его братцу пришлось гораздо хуже. Теперь дела Ронни пойдут лучше. Эти ребята третировали его давно и ни разу не получили достойного отпора.

    Все правильно. Она, мать Ронни, ни разу не подумала заступиться за своего сына. Она даже не разузнала, что происходит.

    — Шерил, должен тебя предупредить, что Ронни настроен весьма решительно и не собирается возвращаться в школу, в которой полно интеллектуально неразвитых юных преступников.

    — Это Ронни так сказал?

    — Ну… он выразился несколько более энергично. Придурки и гоблины, кажется, так.

    Шерил фыркнула, несмотря на серьезность момента. Потом помрачнела и спросила:

    — Ты тоже прошел через это?

    — Тот, кто называет школьные годы счастливыми, никогда не ходил в нашу школу.

    — Но ты выжил…

    — В мое время там хотя бы учили. Ронни до сих пор заставляют считать на палочках и читать детские стишки, хотя парень вовсю читает Уэллса и Шекспира, а в математике пробует решать уравнения.

    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 35
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки