LoveRead.info » Книги » Романы » От любви не убежишь - Барбара Данлоп

От любви не убежишь - Барбара Данлоп

Книгу От любви не убежишь - Барбара Данлоп читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

316 0 11:35, 09-05-2019
От любви не убежишь - Барбара Данлоп
09 май 2019
Автор: Барбара Данлоп Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2010
0 0

Книга От любви не убежишь - Барбара Данлоп читать онлайн бесплатно без регистрации

Мелисса работает в престижном журнале и мечтает прославиться. И однажды ей выпадает подходящий случай — надо написать статью о жизни красавца миллионера Джареда Райдера, упорно игнорирующего журналистов. Но у Мелиссы уже созрел план, как подобраться к этому недотроге…
    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 35
    Перейти на страницу:

    — Скорее, речь идет о флирте и немного об обмане. Я понял, что просто не могу лишать Стефани иллюзий на этот счет.

    — Понятно. Стефани лишать иллюзий ты не можешь, но зато собираешься лишить иллюзий бедную Мелиссу.

    — Она знает, что это обман. И в любом случае через несколько дней она уезжает.

    Ройс подошел к багажнику и достал из него вещевой мешок.

    — Как Стефани? Держится?

    — Держаться-то она держится, но как-то преувеличенно бодро. Такое чувство, что с минуты на минуту в ней что-то надломится и…

    — Может, нам стоит отменить поход на кладбище в этом году? Могила деда выглядит еще свежей…

    — Пожалуйста, предложи ей это сам. Я не возражаю, — сказал Джаред, когда они направились к дому.

    И он ничуть не лукавил. Он бы хотел почтить память деда, но его гнев на родителей не уменьшился ни на йоту. Всю жизнь Джаред восхищался и уважал их, не подвергая сомнению их принципы и цельность характеров. Как же он ошибался!

    И притворяться он не мог: достаточно уже того, что он знал правду. Не мог Джаред превратить жизнь Ройса, а тем более Стефани в ночной кошмар. В эту самую минуту Джаред снова страстно возжелал, чтобы дед унес свою тайну в могилу.

    — Стефани никогда не согласится, — сказал Ройс, возвращая мысли Джареда в настоящее.

    — Вот и я о том же, — кивнул Джаред, поднимаясь на веранду.

    — С ее слов я понял, вы не пришли к единому мнению относительно Сьерра-Бенито? — Едва переступив порог, Ройс кинул свой мешок на низкую скамеечку, стоявшую в холле.

    — Так и есть. Твой голос станет решающим.

    Ройс скосил глаза в сторону брата:

    — Ты собираешься уговорить меня отказаться от проекта?

    — Совершенно верно. Не хочу больше брать никаких грехов на душу за убитых людей.

    Образ отца возник в памяти Джареда. Тому не было никаких оправданий за то, что он совершил. Ройс помедлил, как-то странно глядя на брата:

    — Больше никаких грехов?

    — Я просто образно выразился, — сказал Джаред, отворачиваясь от Ройса и направляясь в гостиную. — Просто не хочу, чтобы в результате нашего решения кто-то пострадал или тем более погиб.


    Глава 8

    Сидя за кухонным столом, освещенным небольшой лампой, Мелисса словно одержимая печатала, с силой стуча по клавишам лэптопа. Она уже набросала и отвергла по меньшей мере пять начальных абзацев, зная, что, как только ей удастся ухватить верный тон, все остальное потечет само собой — у нее всегда было именно так.

    В дверь негромко постучали.

    Мелисса раздраженно вздохнула. Сегодня воскресенье. Две девушки, живущие в соседнем домике, пригласили ее пойти немного выпить и расслабиться. Они показались ей очень милыми и приятными, но Мелисса была вынуждена отказаться от предложения. На то, чтобы сходить куда-нибудь, просто пообщаться, времени не было.

    Стук снова повторился. И ведь не притворишься, что спишь, — на кухне горит свет, а ее силуэт в окне наверняка виден снаружи. Придется снова мягко, но твердо отказаться от приглашения.

    — Извините, — начала она, открывая дверь, — но я действительно не могу…

    — Извини, если помешал, — услышала Мелисса голос Джареда, а затем его широкие плечи заполнили дверной проем.

    На нем по-прежнему был строгий костюм, безукоризненная белая сорочка и темный, в красную полоску галстук — в таком виде он ходил на кладбище. На лице Джареда читалась озабоченность, в глазах застыла тревога.

    — Джаред?

    — Я прогуливался недалеко и увидел свет, — объяснил он причину своего появления.

    Хотя Мелисса решила ограничиться уже добытой ею информацией, не выискивая способов узнать что-нибудь еще, да и вообще держаться от Джареда подальше, беспокойство, написанное на его лице, не могло оставить ее равнодушной. Ей было известно, что сегодня в обед должен был состояться семейный поход Райдеров на кладбище. Судя по виду Джареда, посещение столь печального места не прибавило ему оптимизма.

    — Ну и как? — Мелисса отступила в сторону, делая приглашающий жест рукой.

    Джаред вошел, пожимая плечами.

    — Примерно чего-то такого я и ожидал. — В его голосе была усталость. — Нам всем очень не хватает деда.

    Мелисса понимающе кивнула, закрывая за ним дверь.

    — Первый год, возможно, самый тяжелый, — рискнула сказать она.

    — Буду надеяться.

    Взгляд Джареда был устремлен куда-то, и Мелисса сообразила, что он смотрит на ее лэптоп.

    — Ты путешествуешь с компьютером?!

    Паника толкнула ее вперед. Она быстро захлопнула крышку, стараясь вспомнить, успела ли сохранить текст.

    — Он небольшой и очень легкий.

    — Надо думать. Я, случайно, не помешал тебе… — последовала краткая пауза, — работать?

    — Я писала письмо, — сымпровизировала Мелисса. — Могу я предложить тебе что-нибудь выпить? Кофе? Чай? — Она жестом указала в сторону гостиной, отвлекая внимания Джареда от стола и компьютера. — Или, если хочешь, у меня даже есть бутылка вина.

    — Спасибо, ничего не нужно. — Джаред опустился в потертое от времени кресло.

    Мелисса пристроилась на краешке дивана.

    — Как Стефани?

    — Уже спит.

    Мелисса кивнула.

    Джаред молча смотрел на нее. На его лице появилось выражение, которое Мелисса не могла определить: непроницаемое и в то же время очень интимное.

    — Скажи мне, что ты писала до того, как я постучал, — наконец сказал он.

    Мелисса почти физически ощутила, как кровь отхлынула от ее лица. В гостиной вдруг сразу стало меньше воздуха, а ее тело покрылось испариной.

    — Письмо, — прохрипела она.

    — Кому?

    — Брату, — продолжила Мелисса свою отчаянную ложь, холодея при мысли, что Джареду уже все известно.

    — А конкретнее?

    Мелисса продолжала смотреть ему в глаза, уже приготовившись к вспышке гнева, но его взгляд оставался пугающе спокойным.

    — Адаму. — Мелисса сглотнула вставший в горле ком. — Я обещала ему… Я обещала ему, что буду осторожна.

    — Ну и как? Сдержала свое обещание?

    — Да.

    Джаред провел рукой по волосам.

    — О боже, Мелисса. Я не хочу так поступать!

    Мелисса подскочила с дивана, слишком взвинченная, чтобы сидеть на месте.

    — Как поступать?

    — Это так нечестно по отношению к тебе!

    Она окончательно смешалась, абсолютно ничего не понимая. О каком нечестном отношении к ней идет речь?

    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 35
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки