LoveRead.info » Книги » Романы » Лицензия на вой - Хелен Харпер

Лицензия на вой - Хелен Харпер

Книгу Лицензия на вой - Хелен Харпер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

60 0 09:03, 26-04-2025
Лицензия на вой - Хелен Харпер
26 апрель 2025
Автор: Хелен Харпер Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Лицензия на вой - Хелен Харпер читать онлайн бесплатно без регистрации

Деверо Вебб на коне. Он могущественный оборотень, наделённый убийственным сочетанием ума, смекалки и силы, и с каждым днём он узнает всё больше и больше о своих способностях. Однако он не из тех, кто слушается приказов, и в этом отношении ему придётся измениться в связи с его новой ролью сверхъестественного шпиона в Британской службе безопасности. Получив задание отправиться в Рим и внедриться в загадочную банду, у которой есть связи с преступностью, Деверо приходится задействовать все свои новообретённые навыки, чтобы не допустить катастрофы. Но это, возможно, лёгкая часть задания. Он также решительно настроился убедить кое-какую сексуальную вампиршу, что он подходящий мужчина для неё. Что же может пойти не так? «Лицензия на вой» — это вторая книга в серии приключенческого городского фэнтези Волчье Клеймо.

    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 72
    Перейти на страницу:
    Солентино продолжал натягивать удавку, подняв глаза и встретившись взглядом с Деверо.

    Острая боль пронзила Деверо между лопаток, и зверь внутри него зашевелился. Он хотел броситься на Солентино, подняться, напасть на него и остановить то, что тот делал, несмотря на прямо противоположные приказы Сары Гринсмит. Но сквозь шипение и бормотание Майка Ланкастера послышался щелчок. Любой нормальный человек не уловил бы этого, но чувства оборотня Деверо услышали это, и он точно знал, что это было. По крайней мере, у одного из мужчин, вероятно, у Роспо Ачетты, был пистолет под столом. Деверо поставил бы даже на то, что в нём серебряные патроны. У Солентино было достаточно связей и известности, чтобы заполучить их. Независимо от того, насколько сильно Деверо хотел раскрыть своё прикрытие, чтобы спасти человека, которого он не знал и который ему бы не понравился, если бы он его узнал, это закончилось бы пулей либо для него, либо для Скарлетт. Шансы не в их пользу. Он был уверен, что у Солентино уже есть другие планы на случай непредвиденных обстоятельств. И он, и Скарлетт должны довести дело до конца; другого выбора не было.

    Майк Ланкастер умер нелегко. На это ушло гораздо больше времени, чем хотелось бы. Когда свет в его глазах наконец померк, а тело обмякло, Солентино отпустил смертоносную проволоку и отступил назад. Голова Ланкастера упала на тарелку, с которой он ел всего несколько мгновений назад. Алина опустила руку в сумку, стоявшую у её ног, и достала крошечный флакончик с дезинфицирующим средством для рук. Она молча передала его Солентино, который принял его, слегка нахмурившись.

    — Я же просил тебя взять средство с алоэ вера. Оно полезнее для моей кожи.

    Она облизнула губы.

    — Когда в следующий раз пойду по магазинам, куплю, — тихо сказала она.

    — Проследи, чтобы так и было, — Солентино выдавил небольшое количество и растёр его в ладонях.

    — Что ты собираешься делать с греком? — спросила Алина. — Потому что у нас всё ещё проблемы с транспортом, и он в состоянии помочь нам с ними.

    Солентино нахмурился. Затем он повернулся к Виссье.

    — Позвони Аванопулосу сегодня днём.

    — Босс?

    — Майк был прав. Как и Алина. У этого греческого придурка действительно есть всё, что нам нужно для решения текущих проблем. Посмотрим, сможет ли он уложиться в наш график. Теперь, когда Кольцо Всех Времён Года в моём распоряжении, — он взглянул на Деверо, — почти в моем распоряжении, — поправился он, — нам нужно ускорить процесс и убедиться, что мы не потеряем времени до назначенного дня. Мы спланируем успех, а затем позволим кольцу подтвердить этот успех для нас, прежде чем мы продолжим.

    Скарлетт потянулась через Деверо и взяла ломтик хрустящего хлеба, который лежал на блюде неподалеку от невидящих глаз Майка Ланкастера.

    — Похоже, у вас готовится что-то очень важное, — она спокойно намазала ломтик маслом, прежде чем откусить кусочек. Затем её глаза встретились с глазами Солентино.

    — Действительно, мисс Кук. Действительно, — он кивнул Алине, и она снова полезла в свою сумку, достала узкую белую картонную коробку и протянула её Деверо. — Это для вас, мистер Вебб. Несколько слабительных помогут ускорить процесс. Однако лучше всего сначала поесть. Не стоит принимать их на пустой желудок, — он со смутной улыбкой указал на тарелки. — Ешьте.

    Глава 11

    Остаток трапезы прошёл по большей части в молчании. Неудивительно, что труп за столом не располагал к дружеской беседе, и только Солентино и Роспо, казалось, были настроены продолжать есть с удовольствием. Деверо без особого энтузиазма принялся за салями, в то время как Скарлетт доела свой ломтик хлеба, прежде чем откинуться на спинку стула и наблюдать за остальными. Джи Виссье ничего не ел; он просто с отсутствующим видом смотрел в свою тарелку, а Алина только пригубила вино.

    Деверо прекрасно понимал, что его миссия — втереться в доверие к Солентино и внедриться в его маленькую банду, но на данный момент у него не было идей, как это осуществить. Казалось, что сейчас не время для обаяния или юмора. В конце концов, однако, Солентино сам предоставил такую возможность.

    — Роспо, — сказал он, утолив наконец свой аппетит, — проводи очаровательную мисс Кук в красную комнату. Я хотел бы поговорить с мистером Веббом наедине.

    Деверо прочистил горло.

    — Вы знаете, что всё, что вы скажете мне, вы можете сказать и моей коллеге.

    Под столом рука Скарлетт коснулась его бедра. Осторожно. Затем она поднялась на ноги.

    — Всё в порядке. Я понимаю, что некоторые вещи нужно говорить как мужчина мужчине, — она улыбнулась Солентино, показывая, что совершенно счастлива снова оказаться взаперти. Но при этом она приоткрыла рот и провела кончиком языка по верхней губе. Движение было достаточно небрежным, чтобы казаться неосознанным, и в то же время достаточно медленным, чтобы быть дразнящим. Деверо не преминул заметить искорку интереса в холодных глазах Солентино. Он постарался не обращать внимания на повторяющуюся знакомую боль между лопатками и заставил себя улыбнуться.

    — Веди себя хорошо, — пробормотал он Скарлетт, когда её уводили.

    Она вскинула голову и подмигнула.

    Солентино проследил взглядом за покачиванием бёдер Скарлетт. Затем он взглянул на Алину.

    — Ты тоже. Я хочу поговорить с Веббом наедине.

    Алина не отреагировала с прежней веселой грацией. Её плечи напряглись, а губы искривились в мимолётной усмешке. Интересно. В этой женщине всё ещё таилась какая-то глубоко запрятанная ярость. Однако она явно осознавала свою позицию в отношении Солентино, потому что тоже встала из-за стола и ушла. Виссье и Мур последовали за ней. Теперь остались только Деверо, Солентино и выпученные глаза несчастного Майка Ланкастера.

    — Эта вампирша не даёт вам спуску, — прокомментировал Солентино.

    — Она меня развлекает, — сказал Деверо.

    — Вы и она?.. — он изобразил круг большим и указательным пальцами и грубо вставил в него другой указательный палец.

    Деверо ещё раз напомнил себе о роли, которую он играет, и ухмыльнулся. Важно было держаться как можно ближе к правде. Многие лжецы попадали впросак, придумывая ненужные истории, которые впоследствии могли привести к конфликтам.

    — В прошлом так и было, — сказал он. — Но в последнее время мы не склонны смешивать бизнес и удовольствие. Это упрощает жизнь, а Скарлетт не из тех, кто остаётся с одним мужчиной.

    Солентино выглядел заинтригованным.

    — Вас это беспокоит?

    — Да, — неожиданно для себя ответил Деверо. Затем он отвёл взгляд, злясь на себя за эту суровую правду.

    — Вас смутило бы, если бы я сам подкатил к ней?

    Деверо снова говорил правду.

    — Да, — он прочистил горло. — Но я не буду вмешиваться, и это ничего не изменит ни для меня,

    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 72
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки