LoveRead.info » Книги » Романы » Послание в бутылке - Николас Спаркс

Послание в бутылке - Николас Спаркс

Книгу Послание в бутылке - Николас Спаркс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

690 0 13:39, 07-05-2019
Послание в бутылке - Николас Спаркс
07 май 2019
Автор: Николас Спаркс Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2008
+1 1

Книга Послание в бутылке - Николас Спаркс читать онлайн бесплатно без регистрации

Николас Спаркс - писатель, которого называют королем романтической прозы.Писатель, чьи книги переведены на 30 языков и издаются многомиллионными тиражами."Послание в бутылке" - роман, который лег в основу великолепного голливудского фильма со знаменитыми актерами Кевином Костнером, Полом Ньюменом, Робби Колтрейном и Робин Райт Пенн в главных ролях!
    1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 72
    Перейти на страницу:

    Яхта скользила по воде, приближаясь к заливу. По берегам канала зажглись огоньки, помогающие судам ориентироваться. Гаррет немного спустил паруса и включил мотор. Через несколько минут они вошли в гавань, проплыли вдоль простоявших весь вечер на приколе яхт и пристали к своему причалу. Гаррет спрыгнул на причал и привязал яхту веревками.

    Тереза прошла на корму забрать корзинку и куртку, но на полпути остановилась, внезапно осененная какой-то мыслью, потом быстро схватила куртку и затолкала ее под скамью. Гаррет окликнул ее, и она отозвалась немного охрипшим голосом:

    – Сейчас иду. Только заберу свои вещи.

    Последний раз оглядевшись, она вышла к Гаррету, и он помог ей сойти.

    Оказавшись на берегу, они встали друг против друга, не зная, как быть дальше.

    – Мне нужно зачехлить паруса и навести порядок на яхте, – сказал Гаррет, – так что я еще задержусь.

    Она кивнула.

    – Я так и думала.

    – Вы позволите проводить вас до машины?

    – Конечно.

    Они молча пошли по причалу. На стоянке Гаррет все так же молча смотрел, как она ищет в корзинке ключи зажигания, достает их и открывает машину.

    – Я уже говорила, но еще раз повторю: я провела сегодня чудесный вечер, – сказала Тереза.

    – Я тоже.

    – Вам нужно почаще выходить в море в компании. Уверена: ваши друзья будут довольны.

    Он усмехнулся.

    – Я подумаю об этом.

    На мгновение глаза их встретились, и ему вдруг показалось, что перед ним стоит Кэтрин.

    – Мне, пожалуй, пора, – быстро сказал Гаррет. – Завтра рано вставать.

    Она кивнула, и, не зная, что еще добавить, Гаррет протянул ей руку.

    – Приятно было познакомиться, Тереза. Желаю вам хорошо провести отпуск.

    Ей показалось немного странным, что они ограничились пожатием руки после того, как провели вдвоем целый вечер, но, с другой стороны, она была бы удивлена, если бы он позволил себе большее.

    – Спасибо за все, Гаррет. Мне тоже было приятно познакомиться с вами.

    Она села в машину и включила зажигание. Гаррет захлопнул дверцу. Улыбнувшись ему напоследок, Тереза посмотрела в зеркало заднего вида и медленно стронула машину с места. Гаррет помахал ей на прощание и следил за машиной до тех пор, пока она не скрылась из вида. В душе его поселилось непонятное смятение. Удивляясь самому себе, он побрел в док.

    Двадцать минут спустя Тереза отперла дверь своего гостиничного номера и вошла в комнату. Бросив вещи на кровать, она первым делом направилась в ванную. Сполоснула лицо холодной водой, почистила зубы и разделась. Потом включила ночник и, лежа с закрытыми глазами, долго думала о Гаррете.

    Она представила на месте Гаррета своего бывшего мужа. Он бы непременно воспользовался случаем, чтобы произвести на нее впечатление: «Могу я предложить вам немного вина? Я как раз захватил с собой бутылку». И Дэвид все время сводил бы разговор к собственной персоне, но делал бы это очень тонко – он всегда хорошо чувствовал грань, которая отделяла легкую рисовку от банального хвастовства. Мало знакомый с ним человек ни за что не догадался бы, что перед ним разыгрывается отлично срежиссированный спектакль.

    Гаррет в отличие от Дэвида нисколько не рисовался, в этом Тереза была уверена. Он вел себя совершенно естественно, и это привлекало ее больше всего. И все-таки: правильно ли она поступила, напросившись с ним на прогулку? Она так и не нашла ответа на этот вопрос. Но больше всего ее мучило сознание того, что она отчасти манипулировала им, зная о нем гораздо больше, чем он сам захотел ей сообщить.

    Но что сделано, то сделано. Теперь уже поздно что-то менять. Она выключила ночник и, когда глаза привыкли к темноте, стала смотреть в просвет между занавесками. Взошла луна и осветила бледным светом ее кровать. Тереза долго смотрела на нее, не находя в себе сил повернуться на другой бок, потом ее веки смежились, и она провалилась в сон.

    Глава 7

    – А что было потом? – спросил надтреснутым голосом Джеб Блейк, склонившись над чашкой кофе. Ему было уже под семьдесят. Высокий, очень худой старик с лицом, изборожденным морщинами, и выступающим кадыком. На руках, покрытых татуировками и шрамами, виднелись старческие пигментные пятна, пальцы распухли от тяжелого труда. Он все еще продолжал заниматься ловлей креветок, но уже не мог работать полный день. Каждое утро он вставал до рассвета и возвращался домой к полудню.

    – Ничего. Она села в машину и уехала.

    Джеб Блейк крутил в руках первую сигарету из той дюжины, что позволял себе в течение дня, и смотрел на сына. Доктор многие годы напоминал ему, что курением он укорачивает себе жизнь, но, поскольку сам доктор умер в шестьдесят, Джеб Блейк не очень-то верил его прогнозам.

    – Значит, впустую потратил время?

    Гаррет удивился резкости его тона.

    – Нет, пап, почему впустую? Я прекрасно провел вчерашний вечер. С ней легко разговаривать, и я с удовольствием провел время в ее обществе.

    – Однако ты не хочешь встретиться с ней еще раз.

    Гаррет отпил немного кофе и покачал головой.

    – Пожалуй, нет. Я же говорил тебе: она приехала сюда в отпуск.

    – Надолго?

    – Не знаю. Я не спросил.

    – Почему?

    Гаррет взял еще одну упаковку сливок и добавил в кофе.

    – Слушай, почему тебя это так волнует? Я пригласил с собой человека, мы приятно провели время. Мне больше нечего к этому добавить.

    – А по-моему, есть.

    – Что, например?

    – Не возникло ли у тебя желания снова общаться с людьми, встречаться с другими женщинами?

    Гаррет задумчиво помешивал ложечкой кофе. Ну вот, опять. Он уже привык к тому, что отец периодически допрашивает его, но сегодня у него не было настроения отвечать на его вопросы.

    – Пап, мы уже говорили с тобой об этом.

    – Знаю, но я переживаю за тебя. Ты все время один.

    – Да не один я…

    – Нет, один, – неожиданно мягко сказал отец. – Я же знаю.

    – Мне сейчас не хочется спорить, пап.

    – И мне тоже. Я уже сколько раз пытался, и все без толку.

    Он улыбнулся и, немного помолчав, сделал еще одну попытку:

    – А как она выглядит?

    Гаррет ответил не сразу. Вчера он долго не мог уснуть, вспоминая прошедший вечер.

    – Тереза? Она красивая. И умная. Очень обаятельная.

    – Замужем?

    – Кажется, нет. Сказала, что разведена, и я не думаю, что она поехала бы со мной кататься, если бы у нее кто-нибудь был.

    Джеб внимательно следил за лицом Гаррета, когда тот говорил о Терезе. Потом снова склонился над своим кофе и выдал заключение:

    1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 72
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки