LoveRead.info » Книги » Романы » Обрести свободу у алтаря - Барбара Уоллес

Обрести свободу у алтаря - Барбара Уоллес

Книгу Обрести свободу у алтаря - Барбара Уоллес читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

898 0 09:00, 18-09-2019
Обрести свободу у алтаря - Барбара Уоллес
18 сентябрь 2019
Автор: Барбара Уоллес Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2019
0 0

Книга Обрести свободу у алтаря - Барбара Уоллес читать онлайн бесплатно без регистрации

Отправляясь по делам на север Шотландии, Томас Коллиер меньше всего ожидал встретить там свою жену, которую все считали погибшей. Томас счастлив, что нашел Розалинду, он намерен забрать ее домой и окружить заботой и любовью. Но беда в том, что Розалинда потеряла память и не узнает своего мужа. А тут еще друг поведал ей, что она собиралась развестись с Томасом, потому что не все в их браке было благополучно…
    1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
    Перейти на страницу:

    — Именно поэтому я подумала, что тебе следует все узнать, — добавила Сьюзан. — Прости, если я была груба.

    — Я на тебя не обиделась, — ответила Розалинд. — Но тебе не кажется, что, если бы Томас считал, что я к нему несправедлива, он сказал бы мне об этом сам?

    — К несчастью, мой старший брат считает, что ты не способна на что-то плохое. Он пошел бы на все для того, чтобы сделать тебя счастливой.

    — Будь это так, мы переехали бы в Лондон.

    Она сказала это вслух? Она действительно так считала?

    Сьюзан самодовольно улыбнулась.

    — Я сказала все, что думала.


    Как и было запланировано, во второй половине дня Томас и Розалинд отправились за подарками для Мэдди. Они купили большого плюшевого медведя в качестве друга для Бигсби и еще несколько игрушек. Когда они вышли из магазина, Томас сказал:

    — Пойдем ужинать. Я забронировал для нас столик в ресторане.

    — Не думаю, что это хорошая идея.

    — Это просто ужин, Розалинд. Нам обоим нужно поесть.

    Ей было не до еды. У нее из головы не выходил разговор со Сьюзан. Неужели Томас действительно жертвовал собой, а она вела себя как капризная эгоистка? Или все же Томас был трудоголиком, который уделял недостаточно внимания своей жене и дочери?

    Он повернулся и посмотрел на нее.

    — Полагаю, твое молчание означает согласие?

    Разве она может трезво мыслить, когда его глаза так очаровательно блестят?

    — Конечно. Как ты сказал, нам обоим нужно поесть.

    — Думаю, тебе понравится этот ресторан. Там отличная кухня. Кроме того, я хочу кое о чем с тобой поговорить.

    — Если ты хочешь спросить меня, останусь ли я после…

    — Мне следует тебя спросить?

    «Да», — подумала она.

    «Нет».

    «Возможно».

    — Ты попросила не давить на тебя, и я намерен относиться с уважением к твоей просьбе. Хочу ли я, чтобы ты осталась? Безусловно, хочу. Но я также знаю, что одни лишь слова и обещания ничего не значат.

    Вопреки здравому смыслу, ее разочаровал его ответ. Если он хочет, чтобы она осталась, разве ему не следует быть настойчивее?

    «Ты только послушай себя: оставь меня в покое, но умоляй меня остаться», — вдруг пришло ей на память.

    Может, Сьюзан права, и она действительно была плохой женой?

    Они прошли мимо Трафальгарской площади. Увидев рождественскую елку, Розалинд подумала о словах Томаса об уважительном отношении к традициям и семейному наследию.

    — «Коллиерс соуп» действительно была на грани разорения, когда мы вернулись в Лондон? — спросила она.

    Томас повернулся и посмотрел на нее.

    — Почему ты спрашиваешь?

    — Сьюзан кое-что мне рассказала сегодня.

    — Моя сестра бывает резкой. Не обращай на нее внимания.

    — На самом деле я благодарна ей за откровенность. Когда ты говорил о наследстве Мэдди, я думала, что это просто красивые слова. Я понятия не имела, что ты пытался спасти компанию.

    Томас вздохнул.

    — Я уже говорил, что мой отец принял несколько ошибочных решений. Компания находилась в затруднительном положении.

    — Сьюзан сказала мне, что именно поэтому ты так много работал. Жаль, что я этого не знала.

    Томас внезапно остановился.

    — Почему тебе жаль? Если бы ты знала, ты не так сильно злилась бы на меня?

    После разговора с его сестрой она постоянно задавалась этим же вопросом.

    — Не знаю. Возможно.

    Выбранный Томасом ресторан находился на крыше одного из самых высоких зданий Лондона. Часть ресторана представляла собой большой сад на открытом воздухе. Среди наряженных хвойных растений в кадках находились стеклянные куполообразные беседки, напоминающие иглу, в которых пары могли уединиться и поужинать под звездным небом.

    — Я сказал, что не буду с тобой спорить, — произнес Томас, когда метрдотель проводил их в одну из беседок. — Я не говорил, что перестану пытаться завоевать твое расположение. Но я выбрал этот ресторан не только из-за романтической обстановки. Здесь мы с тобой сможем поговорить наедине.

    — В городе полно мест, где мы с тобой могли бы поговорить наедине.

    — Но не каждое из них может похвастать видом на Темзу, — сказал он, когда она вздохнула. — Я знаю, один вечер ничего не изменит.

    — Проблемы, которые у нас были до моей аварии, никуда не исчезли, Томас. Невозможно щелкнуть пальцами и избавиться от них.

    Сколько бы они ни сидели вдвоем под звездами, это ничего не изменит.

    — А что, если возможно?

    — Что возможно? Сделать так, чтобы «Коллиерс соуп» исчезла, и вернуться в Камбрию?

    Томас сел рядом с ней.

    — Именно об этом я и хотел с тобой поговорить. Что, если я сделаю так, чтобы «Коллиерс соуп» исчезла из нашей жизни?

    — Ты готов уйти из компании?

    — Готов, если это сделает тебя счастливой. — Повернувшись, он взял обе ее руки в свои. — Послушай, Рози, я знаю, что ты изо всех сил стараешься вспомнить свои чувства ко мне. Меньшее, что я могу сделать, — это доказать тебе, что я изменился. Если для этого мне нужно будет уйти из «Коллиерс соуп», я это сделаю.

    Розалинд не поверила своим ушам.

    — А как же насчет семейной истории, традиций, которыми ты так дорожишь?

    — Даже если компанией будет управлять человек со стороны, она все равно будет принадлежать Коллиерам. Я найду надежного специалиста, который претворит в жизнь мой стратегический план. Когда Мэдди повзрослеет, «Коллиерс соуп» будет в полном ее распоряжении.

    — Я… я не знаю, что на это сказать. Ты действительно пошел бы на это ради меня? Бросил бы работу, которую любишь?

    Причем во второй раз.

    — Пусть лучше у меня будет жена, чем компания. — Он взял в ладони ее лицо, и от блеска его глаз у нее защемило сердце. — Судьба дала нам второй шанс, Рози. Больше всего на свете я хочу сделать тебя счастливой.

    Он придвинулся ближе и поцеловал ее.

    — Что скажешь, Рози? Мы начнем все сначала?

    Приняв ее молчание за согласие, он поцеловал ее снова.

    Она хотела вернуться домой, и ее муж был готов исполнить ее желание.

    Тогда почему на сердце у нее скребут кошки?


    Глава 11

    «Больше всего на свете я хочу сделать тебя счастливой».

    Слова Томаса не выходили у Розалинд из головы. Они мешали ей получать удовольствие от ужина в романтической обстановке. Всякий раз, когда Томас улыбался, внутри у нее все сжималось. Она вот-вот получит то, чего хотела, но победа ее не радовала.

    1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки