LoveRead.info » Книги » Романы » Добродетельная куртизанка - Никола Корник

Добродетельная куртизанка - Никола Корник

Книгу Добродетельная куртизанка - Никола Корник читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

272 0 21:30, 08-05-2019
Добродетельная куртизанка - Никола Корник
08 май 2019
Автор: Никола Корник Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2001
0 0

Книга Добродетельная куртизанка - Никола Корник читать онлайн бесплатно без регистрации

Все началось с того, что Сюзанна Келлавей, известная всему Лондону куртизанка, уговорила свою сестру Люссиль, скромную учительницу, выдать себя за нее и пожить в имении «Кукс». Того требовали обстоятельства.И Люссиль поселилась под именем сестры в имении, хозяином которого был граф Сигрейв…
    1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 38
    Перейти на страницу:

    — Вы не перестаете меня удивлять, мисс Келлавей. Я не знал, что в числе ваших научных интересов еще и астрономия. Судя по всему, вы имеете в виду комету, обнаруженную недавно сэром Эдмундом Грантли. Его статья была напечатана, по-моему, в газете «Морнинг пост».

    — Да, сэр. — Она взглянула на небо, ставшее уже темно-синим. — В бумагах отца я нашла рукопись, в которой он предсказывает возвращение некой кометы спустя семьдесят один год, то есть примерно в наше время. Сообщение в «Морнинг пост» навело меня на мысль, не та ли это комета? Решив, что именно та, я отправилась взглянуть на нее своими глазами.

    — Нет слов! — совершенно искренне воскликнул граф Сигрейв. — Замечательное приключение! А что же в корзинке?

    Люссиль откинула прикрывавший корзину коврик и извлекла телескоп в потрепанном кожаном футляре. Сигрейв взял его в руки и долго внимательно рассматривал.

    — Тот самый! В детстве мне разрешал смотреть в него на звезды ваш отец. Я и забыл о его существовании. — Вручая Люссиль телескоп, он заглянул в корзинку. — Боже правый, да там целый ужин! Вы, однако, основательно подготовились, мисс Келлавей. Знаменитые пироги миссис Эйплтон! Не иначе как внизу есть и бутылочка вина.

    — Да, сэр, я запаслась портвейном, чтобы было чем согреться, если замерзну. — Сигрейв расхохотался, и Люссиль невольно улыбнулась в ответ.

    — Замечательно! Не хватает лишь второго бокала, но не беда, мы будем пить по очереди, или вам придется тянуть из горла.

    — Мы?! — поразилась Люссиль. Он тем временем подхватил корзину и одним движением перемахнул через приступку.

    — Разумеется. — Повелительным жестом он протянул ей руку. — Не могу же я допустить, чтобы леди любовалась светилом в одиночестве. А со мной вы будете в полной безопасности.

    В безопасности ли? Сейчас он ведет себя безукоризненно, но одно его присутствие угрожает ее душевному покою, а следовательно, чрезвычайно опасно. Уж это-то она знает твердо. Вращаясь в последнее время в высшем обществе, она поняла, что Сигрейв — вожделенная партия для девиц, но даже их мамаши, представляющие ему своих дочек, считают его холодным и бесчувственным. Луизу Элиот, с одной стороны, называют дурочкой за то, что она разорвала такую помолвку, а с другой — одобряют, уверяя, что она избежала незавидной участи.

    «Холодный», «бездушный», «бессердечный» — все эти эпитеты ни в какой мере не отражают ее смятения от общения с мужчиной, который сейчас решил провести с ней ночной пикник на горе. У нее перехватило дыхание, голова закружилась, она едва не потеряла сознание. Да плевать на душевный покой, обретенный с таким трудом, решила она, — Сигрейв будет принадлежать ей, ей одной в эту лунную ночь, воспоминание о которой она унесет с собой в унылый мир школы мисс Пим!

    Пока они взбирались на вершину Драконовой горы, он все время держал ее за руку. Заходившее па западе солнце окрасило горизонт в синие и золотистые тона, над их головой вставал серебряный серп месяца. Вечер был превосходный. Сигрейв расстелил коврик и с усмешкой наблюдал за тем, как она вынимает из корзины принесенную еду.

    — Надо же! Не только пироги, но и помидоры, клубника… Вы необыкновенная женщина, мисс Келлавей!

    А необыкновенная женщина, хоть и одетая в плотное суконное пальто, задрожала от холода. Даже это едва заметное движение не укрылось от внимательного взгляда Сигрейва.

    — Надеюсь, вы достаточно тепло одеты, мисс Келлавей! Помню, мальчишкой я ходил с сыном лесничего смотреть на барсуков, так иногда, если приходилось долго ждать их появления, промерзал до мозга костей.

    — И вам удавалось их увидеть? — Она протянула ему стакан с портвейном, их пальцы соприкоснулись. И снова по ее телу пробежала дрожь.

    — Да, и должен вам сказать — это очаровательные существа. Вы их когда-нибудь видели?

    — У меня было совсем иное детство, чем у вас, милорд, — рассмеялась Люссиль. — Боюсь, нам никто никогда не разрешил бы ходить по ночам в лес любоваться барсуками, совами или иными животными. К моему великому сожалению.

    — И как это вы не обманули бдительного ока своих приемных родителей и не отправились в какое-нибудь интересное место!

    — Сюзанна, наверное, что-нибудь придумала бы, — начала было Люссиль, но поспешно прикусила язык.

    — А вы были близки с сестрой?

    — В детстве мы, пожалуй, дружили, хотя всегда были разными. Я увлекалась чтением, а Сюзанна ненавидела печатное слово. И мечтала как можно скорее вырваться из школьной узды.

    — И из любой другой тоже, — сухо добавил Сигрейв. Вытянувшись во весь свой рост, он лежал рядом, опершись о локоть. В его присутствии Люссиль чувствовала себя, как кролик перед удавом, но прекрасная ночь — этот подарок судьбы — склоняла ее к мысли, что не стоит думать о будущем, а лучше, пока возможно, насладиться обществом Сигрейва. — Она, значит, была неуправляемой девочкой, но все же, полагаю ее решение уехать в столицу повергло всех окружающих в шок.

    Люссиль хмыкнула. Разлившийся по ее жилам портвейн согревал ее и подвигнул к дальнейшим откровениям.

    — О, это было ужасно. У миссис Маркхэм был сердечный приступ, она целую неделю не вставала с постели. Пришлось приглашать врача. Я пыталась отговорить Сюзанну, но она была непреклонна. Уверяла, что ей на роду написано стать куртизанкой. После этого мы, по сути дела, почти не виделись. Я бы много дала, чтобы… — Голос се задрожал.

    — Понимаю, ведь, кроме нее, у вас никого из родни не осталось, — сказал Сигрейв, впиваясь белыми зубами в сказочный пирог миссис Эйплтон. — Зато моя семья приняла вас с распростертыми объятиями. Полли, к моей великой радости, нашла в вас близкую подругу, а уж когда отношения между Питером и мисс Маркхэм будут закреплены помолвкой… Ни для кого не тайна, что завтра Питер намерен отправиться в Кингсмартон — просить у миссис Маркхэм руки ее дочери.

    Люссиль помолчала, размышляя об ожидающем се мрачном будущем. После объявления помолвки ей нечего будет делать в «Куксе».

    — Я рада за Гетти, — вымолвила она наконец совершенно искренне, подавив чувство жалости к себе.

    — А вы, мисс Келлавей? Что собираетесь делать вы? — мягко спросил Сигрейв.

    И чего он так торопит события!

    — Теперь, зная, что судьба Гетти в надежных руках, я могу со спокойной душой возвратиться к себе в Оукхэм. А уж в школе решу, как быть дальше.

    — Да, да, в школе… — задумчиво повторил Сигрейв. — Просто поразительно: родные сестры — и такие разные. Вы, очевидно, начитанны, интересуетесь наукой, что же до Сюзанны, то, хотя я ее едва знаю, мне все же случилось однажды услышать, как она сказала, что лучше умрет, чем станет читать книгу. Преувеличение, разумеется, потому я его и запомнил. А скажите, мисс Келлавей, изображая сестру, вы всегда в точности подражали ей?

    Люссиль заколебалась. Вопрос был задан самым непринужденным тоном, но Люссиль почувствовала, что он имеет для ее собеседника важнейшее значение. После приезда графини они ни разу не возвращались к разговору о мистификации Люссиль. Она — потому что не хотела снова выслушивать его попреки, он — потому что, наверное, осуждал ее. Но «маскарад», как Сигрейв называл этот эпизод, стоял между ними, отдаляя его от Люссиль, а ее, делая несчастной.

    1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 38
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки