LoveRead.info » Книги » Романы » Истинное сокровище - Лора Ли Гурк

Истинное сокровище - Лора Ли Гурк

Книгу Истинное сокровище - Лора Ли Гурк читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

529 0 21:52, 14-05-2019
Истинное сокровище - Лора Ли Гурк
14 май 2019
Автор: Лора Ли Гурк Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2016
+1 1

Книга Истинное сокровище - Лора Ли Гурк читать онлайн бесплатно без регистрации

Американка Линнет Холланд полагала, что насквозь видит всех титулованных английских охотников за богатым приданым, но ведать не ведала, что американец, с которым она хотела связать судьбу, – погрязший в долгах негодяй, умело изображающий влюбленного. Однако отчаянная попытка обаятельного аристократа Джека Федерстона помешать девушке совершить ужасную ошибку приводит к неожиданным результатам – он вовлекает Линнет в скандал, губит ее репутацию и теперь, как истинный джентльмен, должен жениться на «опозоренной» леди.Благими намерениями вымощена дорога в ад? А может, все иначе, и неприятное происшествие, связавшее Линнет и Джека, – лишь начало страстной, нежной и счастливой истории любви?..
    1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 76
    Перейти на страницу:

    – Согласна. Не буду утверждать, что вы должны были принять его предложение. Я понимаю причину вашего отказа. Ни одна женщина не захочет получить мужчину, навязанного ей силой обстоятельств. И он даже не извинился? Потрясающе! Поверьте, моя дорогая, я сделаю все возможное, чтобы вам помочь.

    Линнет едва не расплакалась от облегчения. Все-таки уговорила!.. А ведь Федерстон – родственник маркизы, и она вполне могла стать на его сторону, предоставив ей, Линнет, заботиться о себе самой.

    – Спасибо… – пробормотала она.

    – Тем не менее ваши возможности ограничены, – сказала маркиза. – Конечно, нет никаких сомнений: вам следует выйти замуж. И я полагаю, что смогу представить вам нескольких достойных джентльменов. Но слухи о происшествии в Ньюпорте очень скоро станут известны и здесь. После этого многие джентльмены задумаются, стоит ли брать вас в жены.

    – Да, знаю. И у меня есть идея. – Линнет вымученно улыбнулась. – Как вам известно, некоторые джентльмены делали мне предложение во время сезона. И я всем отказала, поскольку не хотела выходить замуж за пэра и жить в Англии. Но теперь… – Она умолкла. Какое унижение! Ведь ей придется самой предложить себя мужчине, которому раньше отказала. Но леди Трабридж абсолютно права. Ее возможности ограничены. Тяжко вздохнув, Линнет продолжала: – Я знаю, что теперь меня считают испорченным товаром. Но все же мне бы очень не хотелось выходить за незнакомца. И если чувства тех джентльменов тогда были искренними… Может, их не испугает скандал, связанный с моим именем?

    – Иными словами, вы хотите, чтобы я помогла возобновить отношения с вашими прежними поклонниками? – уточнила леди Трабридж. Дождавшись утвердительного кивка гостьи, она продолжала: – Можно попробовать, но не могу не отметить, что самый безопасный и надежный вариант для вас – это Джек. Соображения чести требуют, чтобы граф женился на вас, и он вовсе не отказывается это сделать. Если он получит специальное разрешение, вы сможете пожениться немедленно, – возможно, даже раньше, чем слухи о скандале преодолеют океан.

    – Леди Трабридж, простите, но я даже помыслить не могу о браке с лордом Федерстоном. По моему мнению, это самый грубый, самый властный, самый высокомерный…

    – Лорд Федерстон! – прервал ее пламенную тираду Джервис, бесшумно появившийся на пороге гостиной.

    Взгляд Линнет метнулся к дворецкому. Увидев, что тот с поклоном уступает дорогу ненавистному лорду, девушка откинулась на спинку дивана и тихо застонала. Ведь она покинула свой дом, свою страну, переплыла океан, чтобы избавиться от этого проклятого наглеца… Неужели он никогда не сдастся?

    Глава 8

    Услышав последние слова девушки, Джек понял, что ни время, ни расстояние ему не помогли. Гнев Линнет был все так же велик, а его шансы завоевать ее – ничуть не выше, чем в библиотеке Прескотта Дьюи. Увидев же горящие щеки Линнет – явное свидетельство того, что она вкладывала в свою обличительную тираду всю душу, – граф почувствовал даже некоторое удовлетворение. Что ни говори, а далеко не всякий способен вызвать у женщины столь сильные чувства.

    – Говорят, что подслушивать плохо, но я не согласен. Очень даже хорошо, – пробормотал он с усмешкой. – Миссис Холланд, мисс Холланд, мое почтение… – Он ослепительно улыбнулся и повернулся к родственнице. – Рад тебя видеть, Белинда.

    – Здравствуй, Джек. – Леди Трабридж взяла его за руки и подставила щеку для поцелуя. – Если бы я заранее знала, что ты придешь именно сегодня, то велела бы приготовить побольше сандвичей.

    До своего второго замужества Белинда была склонна считать Джека таким же, как и ее первый муж и его покойный брат. В последние два года Джек существенно возвысился в ее глазах, но все же он не был уверен, что она станет ему помогать. Когда дело доходило до защиты юных леди, которых она опекала, Белинда вела себя как тигрица, охраняющая своих малышей.

    К тому же его невестка была ярой сторонницей неукоснительного соблюдения приличий. Это тоже могло обернуться против него. И вот сейчас, услышав, как она заступилась за него, сказав, что он все же «самый безопасный и надежный вариант», Джек не мог не испытать облегчения. Значит, в глазах Белинды он был вполне приличный человек.

    – Прошу прощения, что не оставил у тебя утром свою карточку, как требуют приличия, но я только что приехал, – сообщил граф. – Остановился в своем клубе, всего в двух кварталах отсюда. И мне показалось, что сейчас самое подходящее время для родственного визита. – Он подмигнул маркизе и добавил: – Но я сейчас кое-что о себе услышал, так что время, вероятно, оказалось не очень подходящее…

    Белинда насмешливо улыбнулась и потянулась за чайником.

    – Просто мисс Холланд, – сообщила она, наливая чай, – рассказала мне последние сплетни из Америки. Судя по тому, что я услышала, никербокеры тебя не скоро забудут.

    – Ах, значит, ты уже в курсе?..

    На этот вопрос ответила мисс Холланд:

    – Я рассказала абсолютно все – все отвратительные подробности.

    – Превосходно, – нисколько не смутившись, заметил Джек. Повернувшись к хозяйке, он продолжил: – Так вот, я сразу же сделал мисс Холланд предложение, но она мне отказала. Но почему?.. Не понимаю…

    – Потому что я в здравом рассудке, – пробурчала Линнет.

    – А какой замечательный был отказ!.. – Белинда мечтательно улыбнулась. – Насколько я поняла, мисс Холланд предпочла выйти замуж за жабу.

    Линнет тихонько фыркнула, а Джек, мысленно улыбнувшись, отошел с чашкой чая к камину.

    – Да, она так и сказала, – проговорил он, покосившись на мисс Холланд. – Но она еще не знает, что на самом деле я – прекрасный принц.

    Линнет нахмурилась и пробурчала:

    – Кажется, мы обсуждаем сложившуюся ситуацию, а не сказочных персонажей. К тому же, – она взглянула на графа, – я не вижу здесь принцев.

    Это был очередной отказ, но Джек сделал вид, что не понял этого.

    – Вы совершенно правы, мисс Холланд. Я не принц, а всего лишь граф. И наша с вами история вовсе не волшебная сказка.

    – Согласна, – буркнула Линнет и принялась с преувеличенным вниманием изучать носки своих туфелек. – Счастливый конец в этой истории не просматривается.

    «Значит, она предпочитает обмениваться колкостями? – подумал Джек. – Что ж, очень хорошо…»

    – Да-да, никакого волшебства, Линнет. Боюсь, мы с вами – персонажи совершенно другой пьесы. – Он помолчал, потом вдруг спросил: – Может, что-нибудь из Шекспира? Как вы считаете?

    Она засмеялась.

    – Предложение выйти за вас замуж – это действительно что-то из шекспировских трагедий.

    – Или комедий. – Джек пристально взглянул на девушку. – Мне, например, приходит на ум «Укрощение строптивой».

    Ее потрясающие глаза вспыхнули гневом, и Джек с усмешкой подумал: «А ведь таким взглядом и убить можно…»

    – О боже, какой взгляд!.. – проговорил он громким шепотом. – Долго тренировались перед зеркалом?

    1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 76
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки