LoveRead.info » Книги » Романы » Венецианский маскарад - Люси Гордон

Венецианский маскарад - Люси Гордон

Книгу Венецианский маскарад - Люси Гордон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

365 0 14:28, 08-05-2019
Венецианский маскарад - Люси Гордон
08 май 2019
Автор: Люси Гордон Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2004
0 0

Книга Венецианский маскарад - Люси Гордон читать онлайн бесплатно без регистрации

Гвидо Кальвани, богатый бизнесмен и наследник графа Кальвани, ведет двойную жизнь: ведь куда более интересно возить туристов по каналам Венеции, чем сидеть в офисе.Однажды к нему в гондолу садится женщина его мечты. Осталось раскрыть ей свой маленький секрет… Но у его пассажирки, леди Далси Мэддокс, свои секреты.
    1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 37
    Перейти на страницу:

    — Это английская леди, Мария, — сказал Гвидо. — Ей нужно увидеть Федерико.

    — А! Вы знаете моего сына?

    — Да, немного. У меня для него записка от Дженни.

    Мария даже вскрикнула от удовольствия.

    — Как я рада, что вы пришли! Меня зовут Мария Люччи.

    — А меня Далси. — Молодая женщина едва не задохнулась в крепких объятьях импульсивной итальянки.

    — Федерико! К тебе пришли, — прокричала хозяйка дома и повела гостью в комнату. — Мы только сели за стол, так что присоединяйтесь, пожалуйста.

    — О, нет, я не голодна. Извините, что помешала, — растерянно произнесла Далси. Молчание стоящего сзади Гвидо нервировало ее. — Я лишь передам ему записку и тотчас уйду.

    — Нет, нет! Вы обязательно должны остаться, — настаивала Мария.

    — Тебе придется посидеть, — тихо прошептал Гвидо. — Если итальянская семья приглашает тебя за стол, уйти — значит оскорбить их.

    — Но ты сам не хочешь, чтобы я осталась, — с вызовом произнесла Далси.

    — Какая разница, ведь не я здесь живу.

    — Но ты ни разу не приглашал меня к себе домой.

    — Неправда, я показывал тебе мой настоящий дом, дом, где мне вольно дышится.

    Далси пришла в отчаяние. Куда подевался тот мужчина, с которым ей было так легко? Он исчез, а вместо него появился замкнутый и неприступный аристократ, не подпускавший ее близко к себе.

    В следующее мгновение появился взволнованный Федерико.

    — Мама сказала, что у тебя для меня записка.

    Далси протянула ему сложенный вчетверо листок бумаги. Тот схватил его, быстро развернул, пробежал по записке глазами и принялся восторженно целовать ее. Затем в порыве благодарности поцеловал Далси.

    — Спасибо, спасибо, дорогая! — Внезапно опомнившись, он покосился на Гвидо. — Я только как брат ее поцеловал, ты не возражаешь?

    — Нисколько.

    Усмешка Гвидо могла обмануть кого угодно, но только не Далси. Теперь она чувствовала малейшие нюансы в его поведении и понимала, как он относится к ней.

    — Ну, где же вы? — раздался голос Марии.

    — Уже идем, — отозвался Гвидо, беря Далси за локоть.

    — Но меня ждет мистер Харрисон…

    Гвидо ухмыльнулся.

    — Еще один мужчина с деньгами. Боишься упустить его? Или, может быть, хочешь разбить еще одну жизнь?

    — Глупости, я никому жизнь не разбивала.

    — Откуда тебе знать это? — горько проговорил Гвидо, и Далси уловила оттенок глубокой боли в его раздраженном голосе. Она взглянула на него и была поражена, увидев страдание на его лице.

    — Гвидо… — Далси протянула к нему руку, но в этот момент раздался новый нетерпеливый возглас Марии, и ее спутник повел ее в сад.

    За столом собралась вся семья Люччи. Далси была представлена главе семейства, двум его братьям, трем старшим сыновьям, дочери, ее мужу и многочисленным детям.

    В смущении она почувствовала, что в этом доме к ней относятся как к героине, помогающей Федерико отвоевать свою любовь. Возможности все объяснить у нее не было, и поэтому она промолчала.

    Федерико посадил ее рядом с собой, Гвидо же сел напротив.

    — Расскажи мне, как там Дженни. Она скучает по мне? Она так же несчастлива, как я без нее?

    И Далси рассказала ему все что могла, несколько раз подчеркнув, что Дженни его очень и очень любит.

    — Спасибо! Большое спасибо! — горячо поблагодарил ее молодой человек. — Пока у нас есть такие друзья, как ты и Гвидо, надежда не умирает.

    — Притормози свою гондолу, Федерико, — холодно заметил Гвидо. — Ты уже забыл, что она приехала в Венецию с намерением испортить тебе жизнь.

    — Все было не так! — запротестовала Далси.

    — Да, Гвидо, ты не прав, — поддержал ее Федерико. — Она с нами, а все, что было раньше, уже неважно. — Он хлопнул друга по плечу. — Забудем прошлое!

    — Не все такие незлопамятные, как ты! — не удержалась от замечания Далси. — Дженни повезло, что она нашла такого понимающего и чуткого мужчину.

    — Нет, что ты, это мне повезло! Я самый счастливый человек на свете! — Он схватил ее за руки. — Далси, ты ведь не веришь, что я охочусь за ее приданым.

    — Конечно, нет! Какие глупости ты говоришь! Достаточно посмотреть в ваши глаза, чтобы понять, как сильно вы любите друг друга. А в таком случае никто и ничто не может разлучить людей.

    Ей было интересно знать, слышит ли ее Гвидо и понял ли он намек, который она вкладывала в свои слова. Взглянув на него, она поняла, что он смотрит на нее, но в его глазах она ничего не сумела прочесть.

    Блюда сменяли друг друга, и Далси с удовольствием пробовала итальянскую кухню, что вызвало одобрение у всех присутствующих, в том числе и у Гвидо.

    — Скажи Дженни, что я буду ждать ее завтра вечером на бале-маскараде, — попросил Федерико.

    — А ты разве туда идешь?

    — Неофициально, — ответил за него Гвидо, — но он там обязательно будет.

    — Гвидо пообещал мне, что завтра к этому времени все наши проблемы будут решены! — радостно воскликнул Федерико и побежал помогать маме мыть посуду.

    — Как ты мог такое обещать? — возмущенно спросила Далси, обратившись к Гвидо.

    Он встал и пересел на место Федерико.

    — Если я обещал, то значит, так и будет. И ты мне в этом поможешь.

    — Ты уже знаешь, что я буду в костюме Клеопатры? Твоя продавщица наверняка тебе уже рассказала об этом.

    — Да, я в курсе. Правильный выбор. Роско не поймет, когда его наденет другая женщина.

    — А что в этом случае буду делать я? — удивленно спросила Далси.

    — Ты ускользнешь на некоторое время и переоденешься в костюм Коломбины.

    — Это сумасшествие, — выдохнула молодая женщина.

    — Именно поэтому наш план и должен сработать.

    Их взгляды пересеклись, и по его глазам она поняла, что он чувствует ее близость. Окружающие улыбались, смотря на них.

    Гвидо вдруг как-то по-особенному посмотрел на нее и взял за руку. Далси взволнованно следила за ним, и ее сердце сжалось от нахлынувших чувств. Набравшись мужества, она наклонилась к нему и поцеловала его в губы. Гвидо был удивлен ее поведением и явно насторожился. Некоторое время она даже думала, что он оттолкнет ее, но этого не произошло. И молодая женщина про себя вознесла молитвы ко всем итальянским святым.

    — Остановись, — выдохнул он.

    — Нет, нет, — прошептала она в ответ. — Только ты можешь остановить меня. Скажи, что не любишь меня.

    — Я не люблю…

    — Лжец!

    — Прекрати целовать меня. У тебя все равно ничего не получится.

    1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 37
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки