LoveRead.info » Книги » Романы » Дом неистовых клятв - Оливия Вильденштейн

Дом неистовых клятв - Оливия Вильденштейн

Книгу Дом неистовых клятв - Оливия Вильденштейн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

390 0 23:05, 22-01-2024
Дом неистовых клятв - Оливия Вильденштейн
22 январь 2024

Книга Дом неистовых клятв - Оливия Вильденштейн читать онлайн бесплатно без регистрации

Я СТАНУ КОРОЛЕВОЙ ЛЮСА… ИЛИ УМРУ. В мире совсем немного людей, которых я ненавижу сильнее Данте Регио; впрочем, моя тётушка Бронвен, бывший дед Юстус и бабушка-шаббианка Мириам стоят в одном ряду с монархом фейри в списке самых презираемых мною существ. А особенно после того, как они помогли остроухому правителю похитить меня. В ловушке обсидианового подземного мира, куда не может попасть ни один ворон, включая их короля, я вскоре понимаю, что всё не то, чем кажется. Люди не те, за кого они себя выдают. А история… Я всё ещё пытаюсь примирить истину с тем, что мне когда-то говорили. Мои новые союзники вынашивают некий план, но у меня уже имеется свой собственный. И хотя в чём-то наши умыслы пересекаются — мы все убеждены, что Данте должен умереть — единственное, чего я желаю — это вернуться к Лору до того, как он сравняет королевство с землёй в поисках меня… или потеряет свою человечность. Я, может быть, и предпочитаю короны гробам, но я отказываюсь жить в мире, где моя пара существует только в виде птицы. Приготовьтесь к последнему романтическому приключению в мире, где правят магия и любовь.

    1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 135
    Перейти на страницу:
    его ослабил. Я, конечно, не профессиональный киллер, но разве это не облегчило бы мне работу?

    — Нет. Он настолько невосприимчив к железу, что излечится.

    — Даже, если его сердце пронзить железом?

    — Неббийский порошок делать кожу более плотной. Тебе потребуется пила и сила десяти фейри, чтобы его обезглавить.

    Желчь подступает к моему горлу при мысли о том, чтобы разрубить чью-то плоть.

    — Но когда я его укусила, мои зубы без проблем проткнули его руку.

    — Потому что кожа уплотняться в районе шеи и груди, так как это самые слабые места. Отсюда гнилое дыхание.

    Я провожу верхней губой по нижней губе, переваривая информацию.

    — Напомните мне… почему вы не можете убить его сами?

    — Потому что это должна быть кровная родственница Мириам, которая снимать заклятие, иначе Котёл не простит.

    Я приподнимаю бровь. Я, конечно, знала, что Котёл источник всей магии, но я не знала, что он разумен.

    — То есть, теоретически, моя мать могла бы это сделать?

    Он кивает.

    — Но твоя мать… она сейчас не понимает.

    Я хмурюсь.

    — Почему?

    — Сейчас нет времени объяснять, Фэллон… Быстро надевай платье.

    Я со вздохом разворачиваю прозрачное платье и приподнимаю его.

    — Оно слишком прозрачное, что заставляет меня задаться вопросом: где, по-вашему, я должна спрятать оружие?

    — Я спрятал кинжал в изголовье.

    Я резко перевожу взгляд с платья на лицо Юстуса, который смотрит в потолок.

    — В изголовье?

    Он кивает.

    — Поправьте меня, если я не права, но разве изголовье — не часть кровати?

    — Ты будешь ужинать в покоях короля.

    — С Антони?

    Что ещё за ужин запланировал Данте для нас троих?

    — Вы тоже будете присутствовать?

    — Да.

    По какой-то причине это меня успокаивает, хотя мне всё еще не нравится идея отправиться в опочивальню Данте в прозрачной ночнушке.

    — Надеюсь, вы не ожидаете, что я буду с ним спать?

    — Только убийство. Но платье поможет ослабить бдительность.

    Я заключаю, что он имеет в виду бдительность Данте.

    — Могу я надеть это под своё платье?

    Не то, чтобы мне очень нравился колючий золотой фатин, но это лучше, чем разгуливать полуголой перед кучкой солдат.

    — Нет. Ты должна отвлечь короля. И тебе будет проще двигаться в простом платье.

    — Мне было бы проще двигаться в штанах и рубашке, — ворчу я. — А нельзя ли достать для меня свежие трусы?

    — Разве я не… не приносить тебе недавно сумку?

    — Я все их использовала.

    — Все?

    — Да, все. Не знаю, как часто вы меняете свои трусы, нонно, и не хочу знать, так что можете не рассказывать, но я бы очень хотела получить чистое нижнее белье.

    Он что-то бормочет себе под нос.

    — Ладно. Надевай платье, а я пока что-нибудь подыщу.

    — И если вы случайно наткнётесь на бюстгальтер, я всеми руками за! — кричу я ему вслед, после чего он фыркает и выходит из погреба.

    Этот неловкая сцена заставляет мои губы приподняться в улыбке, которая начинает исчезать по мере того, как я застегиваю пуговицы. Сегодня я покончу с Данте Регио. Мне уже кажется, что я готовилась к этому моменту много лет, хотя прошло всего несколько недель.

    Нервы подрывают мою уверенность в себе, и я уже начинаю сомневаться в том, что способна выполнить эту задачу.

    Человек, который тебя похитил, очень жесток, Фэллон. Он пускал тебе кровь. Он тебе врал. Он убил твоего коня. Он выдрал ногти у Антони. Он ничего так не жаждет, как уничтожения воронов.

    Последние два напоминания заставляют мой позвоночник выпрямиться точно стальной прут. Одно дело — причинять боль мне, но другое дело — причинять боль тем, кого я люблю.

    К тому моменту, как я надеваю перламутровое платье, Юстус возвращается. Он входит внутрь весьма запыхавшимся. Похоже, шкаф, в котором он все это достал, находится за пределами обсидиановых туннелей.

    Он бросает нижнее белье в мою клетку.

    — Вот.

    Когда он не разворачивается, я шевелю пальцами и говорю:

    — Отвернитесь.

    — Верно.

    Он оттягивает ворот рубашки и, наконец, разворачивается.

    — После… ужина, вы расскажете, где находится моя мать?

    Я не произношу её имени на случай, если магический знак потерял свою силу. А могут ли знаки терять силу?

    Наступает долгая пауза, во время которой он переступает с ноги на ногу. Мне это только кажется, или его сапоги выглядят нехарактерно потрёпанно? Может быть, его путешествие к шкафу Домитины оказалось более изнурительным, чем я себе представляла?

    — Юстус.

    — Тебе скажут.

    Еще один стимул… Я не только верну себе свою пару, но так же и мать.

    — Я верю вашему слову, но предпочла бы клятву.

    Он собирается провести рукой по волосам, но останавливается, когда касается кожаной веревочки, которой они перевязаны. Боги, он ещё более взволнован, чем я, а ведь это не ему скоро придётся заколоть человека.

    — Никаких клятв, — он стучит по своему бицепсу. — Клятвы раскрывают магию.

    Хвала Котлу, что он про это помнит.

    Надев нижнее белье и перетянув грудь, я обхватываю руками прутья клетки и начинаю медленно дышать, чтобы набраться смелости.

    Я думаю о Лоре и представляю его так ярко, что он неожиданно появляется передо мной во всем своём мрачном великолепии.

    Лор?

    Он говорит с Кианом чёрт знает о чём. Они явно говорят не на люсинском.

    Лор!

    Я пытаюсь подойти к нему, но как бы я ни старалась, мне не удаётся приблизиться. Я с грустью понимаю, что к нему перенеслось не моё тело, а только моё сознание.

    Наконец, Бронвен чувствует моё присутствие, потому что шепчет:

    — Морргот?

    Он резко поворачивает лицо к моей тётке, а она добавляет:

    — Фэллон смотрит.

    Он подходит к ней, тёмные тени размывают очертания его тела.

    — Behach Éan?

    Я знаю, что ни он, ни Бронвен не могут меня слышать, но всё равно шепчу:

    — Да. Да, это я.

    Его золотые глаза вспыхивают.

    — Святая Морриган, я ненавижу то, что это наш единственный способ связи. Ты, и правда, не видишь, как у неё дела, Бронвен?

    — Нет. Не вижу.

    Его грудь вздымается от прерывистых вдохов.

    — Но она может меня слышать?

    — Может.

    — Mo khrà, Бронвен сказала, что тебе помогает Юстус. Пожалуйста, скажи ему, — он издаёт рычание, произнеся какое-то слово, состоящее из одних согласных и прерывистых гласных, которое, как я понимаю, отражает его отношение к генералу, — чтобы он послал нам, мать его, дымовой сигнал и показал, где ты находишься. Мои вороны облетели уже всё королевство.

    Бронвен говорит:

    — Он свяжется с нами, когда…

    — Магия Фэллон разблокирована. Я хочу вернуть себе свою пару, и я хочу, чтобы она вернулась немедленно, твою мать!

    — Она всё ещё должна убить Данте, Лоркан.

    — Что ей нужно,

    1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 135
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки