LoveRead.info » Книги » Романы » Дочь старого друга - Натали Вокс

Дочь старого друга - Натали Вокс

Книгу Дочь старого друга - Натали Вокс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

445 0 13:23, 11-05-2019
Дочь старого друга - Натали Вокс
11 май 2019
Автор: Натали Вокс Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2014
0 0

Книга Дочь старого друга - Натали Вокс читать онлайн бесплатно без регистрации

Вирджиния любила своего жениха и доверяла ему. Он ни разу не дал ей повода усомниться в его верности. Когда Дадди уезжал по делам, Джинни терпеливо ждала его возвращения, думая, что он с таким же нетерпением ждет встречи с ней. Однако незадолго до свадьбы она застала Дадли с другой. Вот так ее счастье разбилось вдребезги! Джинни решила покинуть родной Иллинойс и переехать в Юту, чтобы начать там новую жизнь. Отец одобрил ее решение и попросил своего старого друга Митчелла Стоуна сопровождать дочь...
    1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 39
    Перейти на страницу:

    Она открыла один глаз и недоверчиво посмотрела на него.

    — Так поздно… О господи, неужели ты очнулся!

    Ее возглас болью отозвался в голове Митча, и он простонал:

    — Ох, как болит голова.

    Вирджиния спрыгнула с кровати и зажгла лампу.

    — Тетя! — закричала она. — Тетя, идите сюда скорей!

    Через мгновение в комнату влетела Дорис, на ходу запахивая полы своего халата.

    — Что случилось? Ох, неужели этот парень наконец решил уделить нам немного внимания?

    — Неужели это не сон, тетя Дорис? — радостно спросила Вирджиния.

    — Нет, если только и я не сплю. Но танцевать среди ночи ради его удовольствия — это не то, о чем я мечтала.

    Митч сел на кровати и прикоснулся к своей голове. Он вздрогнул, проведя пальцами по толстой повязке, и взглянул на перевязанное плечо.

    — Кто-нибудь мне объяснит, что, черт возьми, со мной произошло? — спросил он женщин.

    Вирджиния не знала, смеяться ей или плакать.

    — Ты ударился головой, — попыталась она объяснить.

    — Так вот почему ты так счастлива? — через силу пошутил Митч.

    — Нет, я счастлива потому, что ты в конце концов очнулся.

    — В конце концов?.. — удивился Стоун.

    — Ты так сильно ударился головой, что был без сознания почти два дня, — вмешалась Дорис.

    Пораженный, Митч перевел глаза на свое плечо.

    — А это?.. — Даже слепой не мог не заметить, как покраснела Вирджиния. — Уж не ты ли выстрелила в меня?

    — Не знаю, как это получилось, — пробормотала она. — Я выстрелила в Легри, чтобы спасти тебя, но пуля прошла сквозь него и зацепила твое плечо.

    Митч согнул руку и поморщился, почувствовав сильную боль.

    — Кажется, не просто зацепила… А что с Легри?

    — Он уже покойник…

    — А Келли? — удовлетворенно кивнув, продолжал расспрашивать Митч.

    — Раскаяние из-за того, что он спрятался за деревом, до сих пор гложет его, — рассмеялась Дорис, — но, тем не менее, выглядит он прекрасно.

    — Ты голоден? — спросила Вирджиния.

    — Да, я готов проглотить…

    — Большой кусок пирога? — подсказала она. Митч только улыбнулся. — Политый толстым слоем крема из хорошо взбитых сливок? — Женщины переглянулись и прыснули от смеха.

    26

    Вирджиния спешила на телеграф. Митч уже начал подниматься, и доктор сказал, что его жизнь вне опасности. Надо было отправить телеграмму, что с ним все в порядке. Оставалось только надеяться, что Стоуны еще не выехали в Логан. Однако когда она подходила к телеграфу, неподалеку остановился дилижанс. Такого количества багажа она еще не видела, и с трепетом подумала, уж не родственники ли это Митча.

    Первым из дилижанса вылез мужчина, и Вирджиния поняла, что ее догадка подтвердилась. Этот джентльмен был копией Митча, хотя и выглядел старше лет на двадцать. Он помог спуститься женщине средних лет в элегантном платье. Вероятно, это была миссис Стоун. Следом за ней вышла седая, грозная на вид старая дама, опиравшаяся на трость. И наконец из дилижанса выпорхнули две молодые леди. Одна из них была очень похожа на миссис Стоун. А другая… Ее вид просто изумил Вирджинию. На вычурной прическе непонятно как держалась замысловатая ярко-розовая шляпка. Множество оборок украшало платье. Тонкий рот изгибался в капризной гримасе, а глаза надменно взирали на окружающих.

    Вирджиния заторопилась к приезжим и неуверенно произнесла:

    — Здравствуйте. Простите, вы Стоуны?

    — Да, я миссис Стоун, — подтвердила старая дама, с любопытством взглянув на нее.

    Модная же красотка, пренебрежительно осмотрев Вирджинию, протянула:

    — А вы-то кто?

    — Вирджиния Холден. Это я послала вам телеграмму. — Пять пар встревоженных глаз уставились на нее, и она поспешила улыбнуться: — Я счастлива сообщить вам, что Митч вчера ночью пришел в себя, и сегодня ему намного лучше. Доктор говорит…

    — Митч? — взвизгнула модная девушка.

    — Да, Жаклин, — вмешалась другая девушка, — именно так зовут моего брата.

    — Где мой сын? — обратилась к Вирджинии мать Митча.

    — Сейчас он живет у нас с тетей… — нерешительно ответила она.

    — Так он живет с вами или с вашей тетей? — негодующе поинтересовалась Жаклин. — Почему он не в больнице?

    — Жаклин, пожалуйста, — перебил ее мистер Стоун. — Молодая леди сказала, что он пришел в себя, и его жизнь вне опасности. Я уверен, что с Митчем все в порядке.

    — Все в порядке? — передразнила его миссис Стоун. — Эта женщина прислала нам телеграмму, из которой следовало, что наш сын при смерти. Как же это понимать, что у него уже все в порядке?

    — Но ему на самом деле гораздо лучше. Вы можете сами убедиться в этом. Вам придется спуститься вниз по этой улице, повернуть налево, а там вы увидите дом моей тети.

    Вздернув нос, Жаклин подхватила под руку мать Митча, и они зашагали к дому Дорис. Мистер Стоун последовал за ними.

    Ошеломленная Вирджиния повернулась к пожилой даме с тростью и сестре Митча.

    — Если вы не против, я покажу вам дорогу, — предложила она.

    — Ты видишь, Кэтлин? — спросила пожилая леди.

    — Я сразу заметила, — кивнула сестра Митча. — Как ты думаешь, это что-нибудь значит?

    — Мне кажется, это значит именно то, что значило не одну сотню лет, — загадочно усмехнулась старая леди.

    Вирджиния решила, что у этого семейства явно не все дома. Она заметила, что глаза обеих дам прикованы к ее платью. Проследив за их взглядами, она поняла, что они уставились на золотую брошку, ослепительно сиявшую в лучах полуденного солнца. К счастью, она не забыла достать ее из кармана убитого Тома Легри.

    — Какая прелестная вещица, и дорогая, наверно, — проговорила сестра Митча. — Откуда она у вас?

    Вирджиния притронулась к брошке. Митч говорил, что это семейная реликвия. Возможно, его родные возмущены тем, что она носит ее, и собираются потребовать, чтобы она вернула им брошь.

    — Это подарок, — коротко пояснила она.

    — Может, вы расскажете нам, при каких обстоятельствах вам ее подарили, — попросила пожилая леди.

    — О, в них нет ничего особенного.

    — Он ее просто подарил, бабушка, — улыбнулась сестра Митча.

    — А я совсем не против этого. Меня зовут Харриет Стоун, а это моя изредка восхитительная внучка Кэтлин.

    Кэтлин попыталась сделать вид, что обиделась на бабушку, но тут же рассмеялась и протянула руку Вирджинии.

    — Мы очень рады с вами познакомиться, мисс Вирджиния.

    1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 39
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки