LoveRead.info » Книги » Романы » Любовь в облаках - Байлу Чэншуан

Любовь в облаках - Байлу Чэншуан

Книгу Любовь в облаках - Байлу Чэншуан читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

28 0 23:03, 19-02-2026
Любовь в облаках - Байлу Чэншуан
19 февраль 2026
Автор: Байлу Чэншуан Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Любовь в облаках - Байлу Чэншуан читать онлайн бесплатно без регистрации

Она — будто рождённая в бою. Холодная и острая, как лезвие, Мин И знала вкус крови и цену предательства. Но даже самый закалённый клинок может оказаться отравлен… Смертельный яд, медленно пожирающий жизнь, толкает её на шаг, от которого нельзя будет отступить: она сбрасывает доспехи, скрывает острые углы и становится… нежной, покорной, будто безобидной танцовщицей. Он — мужчина, которого нельзя приручить. Жестокий, опасно красивый, с улыбкой ядовитой змеи, Цзи Боцзай — мастер обольщения и разрушения. Он привык играть жизнями, и Мин И — его новое оружие. Он видит в ней идеальный клинок, созданный лишь для него, и готов поднять её над всеми, как самый яркий драгоценный камень своей короны. Но есть одна ошибка, которую не прощают даже короли — это влюбиться в собственное оружие… «Восхождение к облакам» — это роман о любви, где каждый поцелуй может быть смертелен, а каждое прикосновение — искуплением. Это танец интриг, ложных лиц и болезненной откровенности, в котором охотник может стать жертвой, а палач — спасителем. Когда доверие становится роскошью, а преданность — ловушкой, кто победит в этом поединке двух сердец, спрятанных за сталью?

    1 ... 320 321 322 323 324 325 326 327 328 ... 421
    Перейти на страницу:
    пока он так трепетно обдумывает, как не быть навязчивым — у него из-под носа жену уводят!

    Он глубоко вдохнул, как перед боем, и, не говоря ни слова, вытащил из-за пазухи лепёшку с луком — ту самую, которую берёг весь день, подогревая внутренней юань. Без лишних слов он протянул её вперёд, положив перед Мин И.

    Та как раз проглотила последнюю ложку сладкой каши и подняла глаза — перед ней уже лежала ещё теплая, ароматная лепёшка с золотистой корочкой.

    Аромат лепёшки был мгновенно узнаваем — Мин И уловила его с первого вдоха. Это был тот самый запах, тот же вкус, что витал на улицах Му Сина, у того самого старого торговца на углу.

    Глаза её тут же загорелись. Она уже потянулась за лепёшкой, но, заметив, кто её протягивает, замерла, с долей неловкости подняв взгляд.

    — Это… от Вашего Величества?

    — Да, — кивнул Цзи Боцзай, при этом скользнув холодным взглядом по Сыту Лину. Его голос был сдержан, но в нём явно пряталась невыраженная горячка. — Я знал, что тебе по вкусу именно эти лепёшки. Потому велел найти того самого торговца из Му Сина. Привёз его во дворец, держал в покоях две недели. Он успел напечь столько луковых лепёшек, что хватило бы на целый гарем. Просто… не было подходящего случая передать тебе.

    Мин И в изумлении приоткрыла губы. Она колебалась — этот жест застал её врасплох. Но потом слабо усмехнулась:

    — Если бы Ваше Величество действительно хотел, чтобы я попробовала их… разве не проще было бы отправить торговца прямо в мой задний двор?

    Цзи Боцзай не отводил взгляда. Его голос стал глубже, теплее:

    — Тогда у меня не было бы причины приносить их тебе лично.

    Так откровенно он не говорил с ней, пожалуй, никогда. И стоило словам слететь с губ — как уши у него тут же запылали от смущения.

    Мин И растерянно замерла. Взгляд скользил от его лица — к лепёшке, и обратно. Принять — значило признать значение жеста. Не принять — откровенное оскорбление. Она чувствовала себя неловко, словно стояла на краю чего-то необратимого.

    В этот момент, словно почувствовав её замешательство, Сыту Лин спокойно протянул руку и перехватил лепёшку.

    — Сложно не заметить, как Ваше Величество бережно относится к вкусам своей сестры, — произнес он с мягкой улыбкой, но в его глазах читалось нечто большее. — Однако, возможно, сейчас не самый подходящий момент для жирной пищи. Желудок может не справиться с такой нагрузкой. Позвольте ей немного постоять, чтобы она остыла, а потом она сможет насладиться ею с большим удовольствием.

    Он поставил лепёшку рядом с чашей каши, действуя с таким непринуждённым вниманием, будто с детства был её служителем.

    Цзи Боцзай прищурился, глядя, как Сыту Лин без тени колебания отставил лепёшку в сторону, будто это была вовсе не лепёшка, согретая юань самого императора, а пустяк. Его голос прозвучал тихо, но колко:

    — О, а как же на этот раз, сановник Сыту? Почему не скажешь, что я уже пользовался этим приёмом с кем-то раньше?

    Сыту Лин расплылся в улыбке, по-мальчишески искренней:

    — Ваше Величество, да что вы! Я всегда говорю только правду. Обвинения, тем более ложные, — не по мне.

    — Да ну? — холодно отозвался Цзи Боцзай, в голосе едва заметная насмешка. — Если бы ты не напоминал совей сестре Мин при каждом удобном случае, каким «хитрым и расчетливым» я был, возможно, в её глазах я бы до сих пор не выглядел как бесчувственный, коварный правитель с ледяным сердцем.

    — Ваше Величество опять же скромничаете, — вежливо кивнул Сыту Лин. — Ведь вы и есть такой человек.

    В зале воцарилась неловкая тишина. Те, кто в соседней комнате перекусывал и пил чай, настороженно повернулись в сторону внутреннего покоя — там назревала буря.

    Мин И не стала ждать, пока мужчины пойдут дальше — она метнулась вперёд и ловко вклинилась между ними. Руки вытянула в стороны, одного удержала правой, второго — левой, будто рассекала напополам два вихря.

    — Хватит! — её голос был тих, но непреклонен. — Здесь не место для ваших разборок.

    Но стоило ей прикоснуться к ним — оба, словно по негласному сговору, рефлекторно развернулись и почти одновременно… вцепились в неё.

    Сыту Лин взял её за запястье — уверенно, чуть сильнее, чем позволяли приличия. Цзи Боцзай ухватил за локоть, его ладонь была горячей, а юань плотно скользила под кожей, будто уговаривая: «Не отпускай».

    И оба — хоть внешне и сохраняли спокойствие — применили в захвате по капле скрытой тёмной силы.

    Мин И застыла между ними. Словно под аркой двух несущихся лун.

    — Сестра Мин, пойдёмте, сядем вместе, — мягко сказал Сыту Лин, взгляд его светился искренностью.

    — По уставу, — холодно отозвался Цзи Боцзай, — первой сажусь я. Она должна идти следом.

    Мин И оказалась между ними словно игрушка на растяжке — каждый тянул её в свою сторону. Взгляд у неё помутнел, и через миг лицо стало таким же тёмным, как небо перед грозой.

    — Отпустите. — Голос её прозвучал спокойно, но в нём звенела сталь.

    Оба мужчины словно очнулись. Они вздрогнули — и разжали пальцы одновременно, будто горячий уголь из рук выронили.

    Мин И молча поправила рукава, выровняла пояс, и, не поднимая головы, натянуто улыбнулась:

    — Как вы между собой выясняете, кто важнее — ваше дело. Но меня в свои перетягивания не впутывайте. Я — не трофей и не канат.

    Сыту Лин заметно побледнел, глаза его чуть покраснели от внутреннего смятения. Он тут же шагнул ближе, обеспокоенно глядя на её запястье:

    — Сестра Мин, я не слишком сильно схватил? Больно?

    А его голос, хоть и тихий, дрожал.

    Цзи Боцзай тоже задержал взгляд на её руке. Он сжал кулаки, явно сдерживаясь, и после паузы всё же произнёс:

    — Прости.

    Эти два коротких слова прозвучали с такой неестественной гладкостью, что Цинь Шанъу, стоявший рядом, чуть не поперхнулся от удивления.

    Прости? Он сказал «прости»?

    Он — Цзи Боцзай, который даже в детстве отказывался признать вину, даже когда ломал что-то своими руками, даже тогда не каялся.

    А теперь… говорит это с такой лёгкостью, будто делает это не впервые.

    Цзи Боцзай уже не обращал внимания на сцены между Мин И и Сыту Лином. Вдруг ему показалось: может, этот юнец и не так уж глуп, как он думал. Лишённый стыда, свободный от условностей — говорит прямо, чего хочет, и не боится показаться навязчивым.

    А ведь и правда… Зачем человеку эта бесконечная гонка за лицом и достоинством, если в итоге он всё

    1 ... 320 321 322 323 324 325 326 327 328 ... 421
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки