LoveRead.info » Книги » Романы » Любовь в облаках - Байлу Чэншуан

Любовь в облаках - Байлу Чэншуан

Книгу Любовь в облаках - Байлу Чэншуан читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

28 0 23:03, 19-02-2026
Любовь в облаках - Байлу Чэншуан
19 февраль 2026
Автор: Байлу Чэншуан Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Любовь в облаках - Байлу Чэншуан читать онлайн бесплатно без регистрации

Она — будто рождённая в бою. Холодная и острая, как лезвие, Мин И знала вкус крови и цену предательства. Но даже самый закалённый клинок может оказаться отравлен… Смертельный яд, медленно пожирающий жизнь, толкает её на шаг, от которого нельзя будет отступить: она сбрасывает доспехи, скрывает острые углы и становится… нежной, покорной, будто безобидной танцовщицей. Он — мужчина, которого нельзя приручить. Жестокий, опасно красивый, с улыбкой ядовитой змеи, Цзи Боцзай — мастер обольщения и разрушения. Он привык играть жизнями, и Мин И — его новое оружие. Он видит в ней идеальный клинок, созданный лишь для него, и готов поднять её над всеми, как самый яркий драгоценный камень своей короны. Но есть одна ошибка, которую не прощают даже короли — это влюбиться в собственное оружие… «Восхождение к облакам» — это роман о любви, где каждый поцелуй может быть смертелен, а каждое прикосновение — искуплением. Это танец интриг, ложных лиц и болезненной откровенности, в котором охотник может стать жертвой, а палач — спасителем. Когда доверие становится роскошью, а преданность — ловушкой, кто победит в этом поединке двух сердец, спрятанных за сталью?

    1 ... 317 318 319 320 321 322 323 324 325 ... 421
    Перейти на страницу:
    как будто обсуждал вопрос погоды, Сыту Лин лениво приподнял взгляд и отозвался:

    — Уточните, пожалуйста, в какой именно статье говорится о запрете меж городских браков?

    — Торгующих женщинами — казнить без пощады… — возмущённо повторил вслух представитель Цансюэ, ткнув пальцем в строку свитка. — Это кто такое постановил?! — лицо его налилось краской, голос гремел. — В нашем городе женщины — это богатство, а не что-то, что должно быть вне торговли! Мы с детства росли с этим понятием. Если вы объявляете торговлю женщинами преступлением — как тогда нашим мужчинам вступать в брак с женщинами из других городов?!

    В зале повисла тяжёлая тишина. Но Мин И лишь лениво откинулась назад, и усмехнулась, не скрывая насмешки:

    — Интересная у вас логика. То есть женщины из других пяти городов должны просто так ехать в Цансюэ, чтобы их там купили, как скот на рынке? Тоже мне «брак».

    Едва он услышал её голос, как в лице представителя Цансюэ, господина Тань, что-то перекосилось. Он буквально задрожал от злости и выдал:

    — Я с самого начала говорил — не хочу участвовать в этом совете! Если здесь за одним столом сидят женщины, ещё и возомнившие, будто могут вершить судьбу городов, — что это за безобразие вообще? Всё, что тут говорится — смехотворно и позорно! Это уже не совет, а ярмарка глупостей!

    С этими словами он резко отодвинул стул, громко скрипнув им по полу, и демонстративно встал, собираясь уйти.

    На главном месте Цзи Боцзай всё это время хранил выражение ледяного спокойствия. Но теперь он медленно повернулся к нему, в глазах блеснула опасная тень. Улыбка на его губах была тонкой, но до пугающего холодной:

    — Господин Тань, выходит, вы не только женщин презираете, но и меня — не особо боитесь? Раз вам неинтересно сидеть на совете, куда я лично вас позвал — выходит, и моё слово для вас ничего не значит?

    Рука Тань Цзуна чуть дёрнулась. Он застыл, тело напряглось. И после короткой паузы он, скрипнув зубами, снова опустился на стул. Но вся поза его была упрямая, ожесточённая.

    — Цансюэ давно страдает от нехватки женщин, — процедил он. — Уже в каждом племени рождение детей — вопрос выживания. Это первоочерёдная проблема моего города. И я не намерен слушать, как какая-то девчонка, ни разу не бывавшая в наших местах, смеет говорить о том, как нам жить.

    — А разве не из-за вашей же торговли женщинами в Цансюэ теперь такая беда? — холодно спросила Мин И, поставив чашку на стол и пристально глядя на Тань Цзуна.

    — Женщин у вас мало, народ вымирает — и это прямое следствие ваших же собственных звериных обычаев. Я, выходит, пытаюсь спасти ваш город, а вы ещё смеете ругаться в ответ?

    — Ты!.. — у Тань Цзуна затряслись усы от ярости. Он навалился на стол, уставившись на неё:

    — Что за бред ты несёшь?! Женщин у нас мало не из-за торговли! Это — результат естественного отбора, борьба сильного со слабым! Сама природа решила так! Где тут торговля?!

    Мин И медленно выдохнула, но в её глазах зажигался гнев — тихий, горящий изнутри, словно лезвие, что вот-вот выскользнет из ножен. Она стукнула пальцем по столу — не громко, но звеняще.

    — Слабый?.. Вы уверены, что все те девочки, которых вы бросали в холодные реки ещё в колыбели, действительно были слабыми? Вы клянётесь, что если бы они выросли, то обязательно оказались бы слабее ваших хвалёных «сыновей»?

    — Да! — Тань Цзун рявкнул, вскакивая и с силой ударяя ладонью по столу. — Женщина по природе слабее мужчины, и в этом нет ничего неправильного!

    Мгновение — и в зале повисла мёртвая тишина.

    Цзи Боцзай, сидевший всё это время без движения, вдруг плавно поднялся…

    И не говоря ни слова, медленно отодвинул свой стул в сторону, точно расчёсывая воздух тенью.

    Цинь Шанъу, наблюдавший за ним, вопросительно приподнял бровь — но прежде чем успел задать хоть один вопрос, Шэ Тяньлинь тоже тихо, без объяснений, отодвинулся. И не только сам — он ещё и потянул Циня за рукав:

    — Сдвинься. Подальше.

    Всё происходило слишком быстро. Цинь Шанъу с недоумением подчинился… и в тот же миг понял — почему.

    Прямо посреди зала, точно с небес, обрушился поток чистейшей белизны — будто прорвалась завеса области миньюй, и в совет рухнула полоса чистой, ледяной духовной энергии, поглощающей всё вокруг.

    Белый мрак. Тишина. Смерть.

    Глава 194. Установление закона

    В самом центре белоснежной области миньюй, наполненного давящей тишиной и ледяным сиянием, Мин И стояла спокойно, как в капле света, выточенной из гнева.

    Она смотрела на Тань Цзуна с ровной, почти весёлой улыбкой:

    — Сегодня, если вы сумеете хотя бы отрезать мне волос, — сказала она так тихо, что слова разрезали воздух острее меча, — я признаю, что женщины действительно слабее мужчин. Но если вы не сможете, вы встанете на колени и назовёте меня великая госпожа. Поняли?

    Тань Цзун слышал о Мин И. О ней говорили многое — и в том числе то, что с ней не следует вступать в бой.

    И, конечно, он не хотел драться. Но она бросила вызов так открыто, так вызывающе, что отказаться было бы трусостью — а у них, в Цансюэ, трусость презирали больше смерти.

    Он замялся, пробормотал что-то себе под нос, пытаясь выкрутиться:

    — Женщинам, конечно, свойственно горячиться… Но при чём тут драка? Это же совет, а не бой. Даже если ты и победишь, что это докажет? Это же не значит, что все женщины такие. Ты исключение.

    Мин И лишь склонила голову набок и, прищурившись, бросила в его сторону два слова — как клинок:

    — Никчёмный трус.

    Его лицо налилось кровью.

    — Что ты сказала?! — рявкнул он, делая шаг вперёд.

    — Я сказала, что все мужчины в вашем Цансюэ — слабаки. — Голос её оставался всё таким же ровным, как лёд под тонкой водой. — Сверху донизу. Ни один не способен защитить ни старую мать, ни жену, ни дочь. Вы твердите, что женщины от природы слабы, но при этом выпрашиваете у других городов девушек, чтобы купить себе жену, как мешок зерна. Вы сами не даёте своим дочерям права на жизнь — а потом ещё и смеете плакаться, что женщин у вас мало.

    — В Чаояне, — голос Мин И стал стальным, холодным, как клинок утреннего мороза, — женщина с рождения равна мужчине. Она имеет право читать стихи, постигать искусство юань, сражаться и служить Циньюнь наравне с любым юношей. Наши женщины — это не тень, не чья-то

    1 ... 317 318 319 320 321 322 323 324 325 ... 421
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки