LoveRead.info » Книги » Романы » Дражайший плут - Элизабет Хойт

Дражайший плут - Элизабет Хойт

Книгу Дражайший плут - Элизабет Хойт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

277 0 18:08, 19-04-2024
Дражайший плут - Элизабет Хойт
19 апрель 2024
Автор: Элизабет Хойт Жанр: Книги / Романы
+1 1

Книга Дражайший плут - Элизабет Хойт читать онлайн бесплатно без регистрации

Леди Феба Баттен красива, остроумна, обладает живым и бойким характером… но, к сожалению, слепа. Опасаясь за нее, старший брат нанимает телохранителя, — закаленного в боях капитана Джеймса Тревельона, вынужденного распрощаться из-за последствий ранения с военной службой. Поначалу это кажется очень плохой идеей: суровый солдат и дерзкая девушка буквально не выносят друг друга. Но постепенно их пикировки становятся все более дружелюбными, а дружба с каждым днем превращается в куда более нежное чувство. Чувство, ради которого Джеймс рискнет собственной жизнью, когда Фебу похитит таинственный и опасный негодяй…

    1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 70
    Перейти на страницу:
    было велено, Рид вместе с Тревельоном и леди Фебой покинул дом, закрыв за ними дверь.

    — Лошади ожидают вон там, — сказал Тревельон и повел леди Фебу вниз по переулку.

    — Как хорошо, — обрадовалась она.

    Алф стояла в том же положении, в каком ее оставили. Поводья были зажаты в ее руках так крепко, что костяшки пальцев побелели. У Тревельона мелькнула мысль, что девушка, похоже, даже не пошевелилась за время их отсутствия, и он похвалил ее:

    — Молодец, но у меня к тебе еще одно дело. Можешь передать кое-что герцогу Уэйкфилду?

    — Конечно.

    Наклонившись, капитан что-то сказал ей на ухо, отчего глаза у нее стали как блюдца.

    — И смотри: никому! А еще продолжай работать по тому делу, о котором мы толковали вчера вечером.

    — Да, сэр! — улыбнулась девушка и тут же убежала.

    — Рид, — повернулся к лакею Тревельон, — у меня есть дело и для вас. Только вам придется оставить службу у герцога и временно поступить в мое распоряжение. Не могу обещать, что потом он возьмет вас обратно.

    — Я с вами, — твердо сказал Рид. — Как всегда буду. Можете на меня положиться, кэп. Тревильон улыбнулся.

    — Благодарю.

    Выслушав указания капитана, Рид вскочил в седло и был таков.

    — Капитан, вас прямо не узнать, — заметила Феба. — Секретничаете, шушукаетесь.

    Усмехнувшись, он коснулся ее руки, чтобы помочь сесть в седло.

    — А мы что, опять поедем вместе?

    — Если вы не против, миледи.

    — После того, как вы спасли меня от похитителей, я на все согласна, — рассмеялась Феба. — Не очень-то радостно, когда тебя замуж насильно отдают.

    — Так вот в чем дело…

    Тревельон спокойно сел на коня позади Фебы, хотя внутри все кипело от бешенства.

    — Думаю, так оно и есть: я подслушала.

    — Тогда знайте, миледи: пока я рядом, этого не будет, — твердо сказал Тревельон.

    Больше никаких случайностей! Все, что касалось безопасности леди Фебы, он мог доверить только себе.

    Глава 9

    Пока они неслись по улицам Лондона, голова Фебы уютно покоилась на широкой груди капитана, и ее совершенно не волновало, что такое поведение могли бы счесть неприличным. Ведь он нашел ее и спас, когда положение было отчаянным. Вокруг витал его аромат — тот, что она ему подарила, — и ей было очень приятно ощущать его. Отныне сандал и бергамот стали для нее гарантией безопасности… и, возможно, не только.

    Она почувствовала, как напряглись его мышцы, понуждая лошадь перейти на галоп, а рука крепче обхватила ее талию. Через несколько минут, когда конь сбавил темп, Тревельон спросил:

    — Что произошло? Каким образом вас похитили?

    Она тяжело вздохнула, приподнимая голову.

    — Сегодня утром я пошла на конюшню, как обычно, но как только открыла калитку, меня схватили, что-то набросили на голову и затолкали в экипаж.

    От воспоминаний Феба содрогнулась, и лежавшая на талии рука напряглась.

    — Мерзавцы, — прошептал Тревельон, едва не коснувшись губами уха.

    — Они вообще обращались со мной хорошо, — поспешила успокоить его Феба. — Почти ничего не говорили, и, разумеется, даже намека не было на… непристойные прикосновения.

    Склонив голову, она прислушалась. Что это? У капитана в горле что-то клокотало. Боже правый! Неужели он рычит?

    — Не могли бы вы сказать, сколько их было? — спросил Тревельон.

    — Четверо. Как раз те, которых вы нашли там, где меня держали. Да, и еще кучер. — Протянув руку, Феба коснулась гривы лошади, ощутив под пальцами жесткий конский волос. — Но перед тем, как появились вы с Ридом, мне удалось кое-что подслушать из их разговора. Они кого-то ждали — и этот человек должен был привезти священника.

    — Чтобы насильно с кем-то вас обвенчать, — хриплым голосом заметил Тревельон.

    Она положила ладонь поверх руки, обнимавшей ее талию, и ощутила твердые, как сталь, мышцы.

    — Джеймс, вам известно, кто хочет обманом на мне жениться?

    Его рука беспокойно шевельнулась.

    — Нет, но это пока. В «Хартс-Фолли» я узнал одного… он и на Бонд-стрит был.

    Она обернула к нему лицо.

    — Почему же вы мне раньше не сказали?

    — Не хотел пугать.

    — И просто взяли и бросили меня, буквально в потемках? — с притворной любезностью осведомилась Феба.

    — Теперь я понимаю, что поступил необдуманно. Сейчас мы с его светлостью проводим расследование, но пока ничего определенного.

    — Это, знаете, как-то обескураживает, — спокойно заметила Феба. Неужели, пока негодяй не будет пойман, ей так и придется жить в страхе, что ее могут в любой момент похитить?

    — Действительно, — вынужден был согласиться Тревельон. — Может, похитители говорили еще что-то про человека, которого ждали?

    Феба покачала головой.

    — Если и говорили, то я не слышала.

    — Н-да… — Тревельон тихо выругался. — Это может быть кто угодно. Любой, кому нужно через девушку-инвалида воздействовать на ее брата.

    — Я и не обольщалась на своё счет: откуда у меня целая толпа поклонников.

    — Не понял?

    — Только вчера мистер Маклиш сделал мне предложение, — весело пояснила Феба.

    Рука на ее талии напряглась так, что ей стало трудно дышать, потом так же внезапно расслабилась.

    — Поздравляю, — проговорил капитан сухо.

    Право же, ужасно жаль, что нельзя просто взять и треснуть его по голове. Все стало бы гораздо проще!

    — Я ему отказала, — сообщила она не без доли сарказма.

    — Почему же? — спросил он, изобразив недоумение.

    Феба обернулась к нему, выгнув шею, хотя и не могла его видеть.

    — А что вас удивляет?

    Он хмыкнул.

    — Малколм Маклиш — молодой джентльмен прекрасной наружности…

    — И какое мне дело до его наружности, если я не могу видеть?

    — К тому же образован, наделен живым умом и совершенно очарован вами. Каждый раз, когда видит вас, его лицо озаряет улыбка.

    — Да, я тоже улыбаюсь, когда пахнет вишневым пирогом, — хмыкнула Феба.

    — Это не одно и то же, — укоризненно заметил Тревельон. — Не понимаю, чем он плох.

    — Вы прямо как старая нянька-ворчунья: браните детей за то, что бегают по дому.

    — Я старше вас и опытнее, — сухо заметил он.

    Ее поразила ужасная мысль.

    — Вы толкаете меня в объятия мистера Маклиша из-за того, что я вас поцеловала?

    — Я… — Он аж задохнулся.

    — Это был мой первый в жизни поцелуй, знаете ли, — выпалила Феба, решив, что лучше высказаться поскорее, чем мямлить и сгорать со стыда. — Я, конечно, научусь целоваться, не сомневайтесь: научиться можно чему угодно, если больше практиковаться. Вы как считаете? Право же, если бы вы чуть-чуть мне помогли, то в следующий раз…

    — Никакого следующего раза не будет! — отрезал Тревельон с суровостью судьи.

    — Почему нет? — наивно поинтересовалась Феба.

    — Вы прекрасно знаете почему.

    — Не-е-е-т, — протянула она удивленно. — Нет, не знаю, честно. То есть я знаю, почему вы решили, что нам не

    1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 70
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки