LoveRead.info » Книги » Романы » Леди-чертовка - Лиза Клейпас

Леди-чертовка - Лиза Клейпас

Книгу Леди-чертовка - Лиза Клейпас читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 034 0 09:08, 22-07-2024
Леди-чертовка - Лиза Клейпас
22 июль 2024
Автор: Лиза Клейпас Жанр: Книги / Романы
+1 1

Книга Леди-чертовка - Лиза Клейпас читать онлайн бесплатно без регистрации

Прелестная молодая вдова Феба, леди Клэр, никогда прежде не видела Уэстона Рейвенела, но достаточно наслушалась о его выходках от покойного мужа, имевшего несчастье учиться с ним в одной закрытой школе, чтобы считать его настоящим чудовищем. Тем огромнее ее изумление, когда «чудовище» на поверку оказывается самым милым и обаятельным мужчиной, которого она когда-либо встречала в лондонском свете…Но почему Уэстон так равнодушен к ее чарам? Она красива, богата и свободна, у ее ног – толпа поклонников… и только он один упорно держится в стороне – при том, что изощренное женское чутье подсказывает Фебе: ей удалось заронить искру в его сердце.Чего он боится, чего опасается? Может быть, ему попросту надо немножко помочь?..

    1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 73
    Перейти на страницу:
    и собой хорош, да и в самом соку – самое время стать мужем и отцом!

    – Няня, – возразила Феба, бросив на нее удивленный взгляд, – да он же сущий дикарь!

    – Да ладно вам, миледи! Нет на свете такого дикаря, которого вам не удалось бы укротить.

    – Я никого не собираюсь укрощать. Предпочитаю цивилизованных мужчин, которым не требуется клетка и хлыст. – Феба сорвала цветок дикорастущей ромашки, растерла пальцами, вдохнула сладкий запах с яблочной ноткой и, бросив косой взгляд на собеседницу, негромко добавила: – И потом, вы ведь не забыли, о чем просил меня Генри.

    – Нет, миледи. Но помню и то, что просил он об этом уже на последнем издыхании. Вы бы тогда пообещали все, что угодно, – лишь бы спокойно отошел.

    Со старой няней, знавшей и любившей Генри всю жизнь, Феба могла обсуждать его спокойно.

    – Генри много думал о моем будущем, поэтому осознавал все выгоды брака с Эдвардом – человеком незапятнанной репутации и благородного характера, который сможет подать прекрасный пример нашим сыновьям.

    – Случается, что дорогие башмаки натирают ноги, – мудро заметила старушка.

    Феба сорвала еще несколько ромашек, собрала из них букетик и задумчиво проговорила:

    – Мне казалось, вы одобрите мой брак с кузеном Генри. Ведь Эдвард так на него похож.

    – Разве, миледи?

    – Да, вы же с детства его знаете. Он очень похож на Генри, только без его причуд.

    Несмотря на молодость, Эдвард был джентльменом старой формации: всегда безупречно вежливый, полный достоинства, из тех, что и подумать не могут устроить сцену. За все годы их знакомства, а потом брака, Феба ни разу не видела, чтобы он вышел из себя, так что ей не приходилось беспокоиться, что он проявит безрассудство или изменит ей: подобное просто не в его характере.

    Жизнь с Эдвардом, спокойную и благополучную, представить себе не трудно, куда сложнее вообразить их супружеское ложе. Почему-то это никак не получалось: сознание рисовало лишь расплывчатые, нечеткие образы, словно в театре теней.

    А вот с Уэстом Рейвенелом проблема была прямо обратная: от одной мысли разделить с ним постель у нее пересыхало во рту, и сердце подскакивало к самому горлу.

    Смущенная направлением своих мыслей, Феба обвязала букетик ромашек тесьмой, отдала няне и, словно между делом, сообщила:

    – Пойду посмотрю, чем заняты наши мужчины. Не удивлюсь, если он позволит им играть с ножами и спичками.

    Уэстона и мальчишек она обнаружила на берегу у самой воды: все трое были растрепаны и перемазаны. Стивен сидел у Рейвенела на коленях, его белый льняной комбинезончик был основательно перепачкан. Похоже, они строили башни из плоских речных камней. Джастин прорыл своей палкой канал в прибрежном иле и, сложив ладони чашечкой, переливал туда воду из ручья.

    Феба вздернула брови:

    – Я отобрала у Стивена камень, а вы дали ему дюжину других?

    – Ш-ш-ш! – отозвался Уэстон, не глядя на нее, и уголок его рта дернулся в улыбке. – Не мешайте мужчине работать!

    Малыш, схватив обеими ручонками большой плоский камень, решительно водрузил его на вершину башни и прижал ладошкой, удерживая, пока взрослый осторожно поправлял его положение.

    – Молодец! – похвалил Уэстон.

    Джастин протянул Стивену еще один камень, тот с энтузиазмом его принял и с комической серьезностью на личике принялся пристраивать и его на башню. Феба не отрывала от мужчин глаз: все трое были так увлечены своей работой, что ничего не замечали вокруг.

    Со дня смерти его отца, которого Стивен так и не увидел, Феба оберегала и баловала младшего сына как только могла. Его мир был мягким, пушистым и бесконечно уютным. До сих пор ей не приходило в голову, что ему, быть может, требуется что-то другое, что он будет счастлив поиграть с палками и камнями или повозиться в грязи.

    – Строителем будет! – заметил Уэстон. – Или археологом.

    – Повезло Стивену! – заметил Джастин, удивив этим Фебу. – Хотел бы и я когда-нибудь кем-нибудь работать!

    – А кто же тебе мешает? – удивился Уэстон.

    – Я виконт, а им работать нельзя, даже если захочешь.

    – Нет, это не так: и для виконтов бывает работа.

    Джастин поднял голову и взглянул на него с надеждой:

    – Правда?

    – Конечно, если это какая-нибудь достойная профессия, – мягко вмешалась Феба. – Например, дипломат или юрист.

    Уэстон бросил на нее саркастический взгляд:

    – Его родной дед уже много лет владеет игорным клубом в Лондоне. И, насколько я понимаю, лично им управляет изо дня в день. Это для вас достойная профессия?

    – Вы критикуете моего отца? – поинтересовалась Феба, задетая этими словами.

    – Напротив. Если бы герцог боялся не оправдать ожиданий света, сейчас, скорее всего, за душой у него не было бы ни шиллинга. – Он помолчал, поправляя груду камней, в которую Стивен положил еще один. – Суть в том, что он управляет клубом, и это не мешает ему оставаться герцогом. Значит, и Джастин, когда вырастет, сможет выбрать себе любое занятие, и не только из числа «достойных».

    – Я хочу стать геологом! – сообщил Джастин. – Или дрессировщиком слонов!

    – А кто будет управлять поместьем Клэр? – с негодованием поинтересовалась Феба.

    – Возможно, Стивен. Или вы. – В ответ на ее нескрываемый гнев Уэстон лишь улыбнулся. – Кстати, вы мне напомнили, что завтра предстоит заняться бухгалтерией. Не хотите вместе со мной взглянуть на документацию нашего поместья?

    Феба колебалась, разрываясь между желаниями упрекнуть его за ту чушь, что он вбивает в голову ее сыну, и согласиться на его предложение. Увидеть, как ведется бухгалтерия большого поместья, будет и правда очень полезно; к тому же Феба не сомневалась, что Уэстон сумеет все ей объяснить просто и понятно.

    – Мы будем заниматься этим вдвоем? – осторожно уточнила Феба.

    – Боюсь, что так. – Уэст понизил голос, словно собирался сообщить нечто неприличное. – Вдвоем, только вдвоем в кабинете погрузимся в сладострастные детали сметы доходов и расходов, а потом перейдем к действительно непристойным занятиям: инвентаризации… графику изменения объемов урожая…

    Нет, этот человек совершенно невозможен: не упустит случая поерничать!

    – Отлично, – кивнула Феба, – я к вам присоединюсь. – Она достала из кармана два носовых платка и передала Уэстону. – Один для Стивена, другой – для Джастина.

    – А как же я? – изобразил обиду Рейвенел. – По-вашему, мне чистые руки не требуются?

    Феба молча выудила из кармана и протянула ему еще один платок.

    – Вы просто волшебница! – воскликнул Уэстон с наигранным восхищением.

    Улыбнувшись в ответ, она вернулась к няне, которая вытирала коляску Стивена изнутри, и быстро сообщила:

    – Идем домой. Не поднимайте шума, когда увидите мальчиков: они все перемазались, зато прекрасно провели время. Вы не знаете, куда делась кошка?

    – Она под коляской, миледи.

    Феба присела, заглянула под коляску, и из тени на нее сверкнули два янтарных

    1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 73
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки