LoveRead.info » Книги » Романы » Туда, где кончается Лес - Лада Монк

Туда, где кончается Лес - Лада Монк

Книгу Туда, где кончается Лес - Лада Монк читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

53 0 18:12, 26-12-2023
Туда, где кончается Лес - Лада Монк
26 декабрь 2023
Автор: Лада Монк Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Туда, где кончается Лес - Лада Монк читать онлайн бесплатно без регистрации

Что ждёт в самом конце лабиринта из роз? Отправляйтесь в путешествие по фантазийной вселенной Лады Монк, представленной в форме завораживающего своим слогом верлибра. Симара — жена колдуна, запертая в доме посреди лабиринта из роз. Ее главная мечта — посетить Бал Бабочек, таких же свободных, какой бы и ей хотелось быть. Нан — проклятый молодой человек, вор и обманщик, потерявший смысл существования. Его цель — отыскать эликсир, который зовется Лекарством, чтобы расплатиться за долги. И вот однажды эти двое встречаются, и начинается их новая жизнь…

    1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 56
    Перейти на страницу:
    Рейв, проникавший во все потаенные уголки королевства,

    Ни стражники, много лет служившие верой и правдой королевскому дому красных роз.

    Когда воспоминания девы, покинувшей башню мага, снова затуманились,

    Узнавший земляные переходы шут повел ее дальше.

    Туннели привели паяца и принцессу к заброшенному логову разбойников в самом лесу.

    Де Рейв: Знакомые мне места! Стоянка разбойников и пиратов всех сортов.

    Но откуда ты знала про этот ход?

    Пусть и до середины,

    Где мраморные плиты из дворца превращаются в рыхлую землю, избитую подошвами рваных башмаков?

    Симара: Сама не пойму,

    Мне словно бы было видение.

    Но Нан, скажи же мне,

    Что теперь делать с этим платьем,

    С этими туфельками,

    Со всеми этими украшениями?

    Я должна их вернуть,

    Но я не решусь больше приблизиться к воротам замка.

    Де Рейв: Придется стать храброй,

    Если желаешь оставаться честной.

    Без этого никак.

    Но когда ты осмелеешь и вернешься в замок,

    Я составлю тебе компанию.

    Мне тоже нужно кое-что вернуть…

    Но не сейчас, а после Бала Бабочек.

    Поперхнувшись, он снял с языка золотое кольцо,

    Которое прятал во впадинке за усыпанной веснушками щекой.

    Симара: Кольцо принцессы!

    Зачем тебе оно?

    Де Рейв: На Балу Бабочек для тех,

    Кто собрался пожениться,

    Устраивают настоящую церемонию!

    С цветами, подарками и тортом!

    Торжество, какое тебе и не снилось!

    Симара побледнела

    И отступила на шаг.

    Симара: Ты хочешь на мне жениться?

    Но у меня уже есть муж!

    Де Рейв: Ну и что? Давай попросим у него благословления,

    Если ты настаиваешь.

    Симара: Ах, не шути так!

    Я должна быть верна ему.

    Де Рейв: А я должен быть верен женам,

    Коих у меня больше,

    Чем у профессионального вдовца и непрофессионального охотника на вампиров графа де Микелло.

    Я повторю: ну и что?

    Мы сыграем свадьбу. Во всех смыслах этого слова!

    Я просто хочу, чтобы ты увидела бабочек.

    Ты должна это увидеть.

    Эта свадьба такая же поддельная,

    Как позолота на украшающей твое кольцо розе,

    Которая стерлась,

    Соприкоснувшись с моими зубами.

    Соглашайся, красавица. Я хороший актер,

    Тут все это знают!

    Но жениха я еще не играл.

    Наверное, лучше тебе пережить ночь с этими мыслями?

    Пойдем, я тебя провожу.

    Башня твоя совсем близко,

    Я здесь бывал.

    Симара: А куда же пойдешь ты сам?

    Есть у тебя место для ночлега?

    Де Рейв: Уж найду!

    Я и под сломанной телегой спал когда-то даже в холодное время,

    Ваши зимы — жаркое лето для того,

    Кто рос там, где история прошлых веков

    Замерзает во льдах!

    Ну же, пойдем! Уже темнеет.

    Иль ты устала? Я могу снова понести тебя на руках.

    Пробудившиеся светлячки и болотные огни

    Указывали Нану и Симаре правильный путь к черно-белой башне.

    Свиток шестой, излагающий историю о танце Симары с ненастоящим человеком и фальшивым королем

    День уходил. Капали краски неба за горизонт

    Дождем багрянца и золота.

    На другой стороне земли,

    Там, где за преградой из кольев стояли крытые соломой домишки графства Микелло,

    Только-только поднималось

    Сбежавшее из Флердеружа Солнце,

    Подгоняемое духами ветра и богиней света,

    Доброй покровительницей Магистра Ордена Света

    И всех послушниц Светлой Обители.

    В маленьких домиках далёкого графства,

    Ненадолго оставшегося без сумасбродного хозяина,

    Ненадолго погруженного в размеренный пасторальный быт,

    Ненадолго уснувшего и зревшего идиллии,

    Украшали сушеными веточками лаванды и розмарина окна,

    Замешивали тесто с красным вином и специями,

    Чтобы в каменных печах ближе к полудню испечь ароматный хлеб.

    А богиня ночи опускала свой дымчатый плащ на Флердеруж,

    Укрывала королевство от холодного вечернего ветра.

    В небе мерцали первые звезды, а на земле — переговаривавшиеся светлячки.

    Многочисленные огоньки, смертные и космические,

    Отражались в украшениях и блестках на платье Симары,

    Не королевы и не принцессы,

    Ставшей на день царственной особой.

    День уходил, оставляя мнимой принцессе и королеве-притворщице

    Драгоценные камни, платье и туфельки

    На память о коронации,

    Которой не было,

    На память о никогда не существовавшем празднике с тысячами приглашенных,

    На память о вымышленной встрече с принцессой Камиллой и ее советницей.

    Или все это однажды было?

    В каком-то забытом отрезке времени,

    В распутанной нити судьбы, сжатой дрогнувшей рукой Мойры?

    Симара размышляла.

    Блики разноцветных светлячков в ночи ослепляли ее,

    Как мгновенно гаснувшие вспышки и отблески воспоминаний.

    Ей было намного легче дышать, проще говорить и улыбаться,

    Когда она жила без странных сомнений

    И мыслей о том, кем она была до встречи с Милордом.

    Она ждала момента, когда снова сможет

    Расчесать свои волосы волшебным гребнем,

    Дабы локоны сделать длиннее, а память — короче,

    Как по спутанным алым дорожкам,

    Протянуть все воспоминания об ушедшем дне гребнем вдоль распущенных кос своих,

    Вымести прочь из сознания все минуты катившегося в ночь дня.

    Рядом с Симарой шел Нан,

    Помогавший ей переступать могучие корни дубов и лип,

    Проносивший ее на руках над лужами и сбегавшими со склонов ручейками.

    Скоро на небосвод должна была выплыть Луна.

    Еще незримая, уже отнимала она краски у румяного лица де Рейва,

    Делала горячее его холодную кожу потомка викингов и шаманов,

    Готовясь испепелить в ночь Чёрно-Белой Луны.

    Из шута он перед каждыми сумерками

    Вдруг превращался в больного,

    Пораженного хворью и тяжкими думами.

    Он слабел и шаг его замедлялся.

    Но Симара, даже увлеченная своими мыслями,

    Заметила это.

    Симара: Ты бледен,

    И кашель дерет тебе горло.

    Что с тобой сделалось, Нан?

    Тот, кого не страшат холода и местные зимы,

    Оплошал и позволил себе простыть?

    Как же целебные травы мои сразу тебя не исцелили?

    Скажи мне, ты болен?

    Де Рейв: Ха! Это так же смешно,

    Как попытки Вольфа и Алексы,

    Будь все их маски прокляты,

    Стать настоящими артистами.

    Я здоров. Как может быть тот,

    В ком течет кровь северных воителей,

    Поддаться хвори?

    Луна, верная приятельница колдунов и ведьм,

    Любит иллюзии.

    Она еще не взошла,

    Но обманчивый белый свет ее уже застилает землю,

    Вот тебе и мерещится,

    Что кожа моя потеряла свои цвета.

    Не верь ей! Не поддавайся на эти уловки.

    Ты — будущая бабочка на торжестве цветов и крыльев свободного полета,

    А не наивный мотылек,

    Который летит к Полумесяцу,

    Веря, что его свет согревает, как солнечный,

    Но сгорает во время самого приближения

    Или падает без чувств на середине долгого пути.

    Вот что, Симара,

    Давай-ка я отвлеку тебя,

    А то вдруг здесь, как и в лесах Долины Кристальных Водопадов,

    Обитают игривые духи,

    Которые

    1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 56
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки