LoveRead.info » Книги » Романы » Невнимательный жених - Барбара Картленд

Невнимательный жених - Барбара Картленд

Книгу Невнимательный жених - Барбара Картленд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

568 0 01:49, 08-05-2019
Невнимательный жених - Барбара Картленд
08 май 2019
Автор: Барбара Картленд Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2002
+1 1

Книга Невнимательный жених - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно без регистрации

Вынужденный жениться по требованию света, граф Меридан решил без хлопот взять в жены дочь лорда Белвиля в счет карточного выигрыша. Он даже не удосужился взглянуть на свою невесту до свадьбы. А зря. Ведь у лорда было две дочери, и замуж за графа решила выйти дерзкая, своевольная Люсинда, чтобы спасти красавицу сестру от ненавистного брака. Молодой муж, чувствуя себя обманутым, оставил жену в день свадьбы. А когда вернулся, то не поверил глазам.Люсинда была не слишком красива, но достаточно умна, чтобы стать одной из самых блистательных и знаменитых женщин Лондона. Молодой граф уже почти влюбился в свою жену, но тут произошло непредвиденное…
    1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 61
    Перейти на страницу:

    Около полуночи лорд Меридан обнаружил, что уже давно не видел своей жены. Леди Деверо уговорила его проводить ее вниз поужинать, а когда они вернулись в бальный зал, Люсинды нигде не было.

    Он увидел, как к ним направляется Чарльз Холстед, разговаривая с одним из приятелей.

    — Ты не знаешь, где может быть Люсинда? — спросил лорд Меридан.

    — Я видел ее последний раз часа два назад, — ответил Чарльз. — Я думал, она с тобой.

    — Я уходил ужинать, — сказал лорд Меридан.

    — И оставил Люсинду одну умирать с голоду, — укоризненно ответил Чарльз.

    Лорд Меридан слегка смутился.

    — Я видел леди Меридан минут двадцать назад, — сказал приятель Чарльза.

    — Где? — быстро спросил лорд Меридан.

    — Она поднималась по лестнице наверх, — ответил тот. — С ней был этот француз — граф Жак или как его там, он что-то говорил о том, что собирается показать ей какие-то картины.

    Лорд Меридан сжал губы и, резко повернувшись, направился к лестнице.

    — Идиотка! — пробормотал он. — Неужели она не понимает, что, когда такой тип, как де Фалез, уводит женщину из бального зала, чтобы взглянуть на картины, он имеет в виду совсем другое?

    Как могла она быть такой глупой и доверчивой, чтобы уйти с человеком, пользующимся такой репутацией?

    Потом он вспомнил, как она еще молода и неопытна, и понял, что Чарльз был прав и ему не следовало оставлять жену одну. Эта мысль только усилила его раздражение.

    Он поднялся на верхний этаж и пошел по широкому коридору, вдоль которого располагалось множество комнат. Он открыл первую дверь и обнаружил, что это кабинет, забитый книгами. В углу шепталась какая-то парочка, но Люсинды там не было.

    Он обошел еще три комнаты с тем же результатом и, наконец, дойдя до конца коридора, увидел Люсинду.

    Она вышла из какой-то комнаты, закрыла за собой дверь и заперла ее на ключ. Затем быстрыми шагами направилась в его сторону.

    Он был так удивлен ее поведением, что остановился и стал смотреть, что же она будет делать дальше.

    Поравнявшись с ним, она подняла голову. На ее бледном лице выделялись огромные испуганные глаза.

    — Себастьян!

    С криком облегчения Люсинда бросилась к нему.

    — О, Себастьян, какое счастье, что вы здесь! Я собиралась идти искать вас.

    — Почему? — хрипло спросил он. — Что случилось?

    Люсинда оглянулась и понизила голос.

    — Я должна была найти вас, — сказала она почти шепотом. — Видите ли, я… я убила человека!

    Глава 8

    Лорд Меридан бросил взгляд на белую как снег Люсинду и молча открыл дверь в соседнюю комнату.

    Он взглянул внутрь, чтобы убедиться, что она пуста.

    — Идите сюда, — быстро произнес он.

    Они зашли в комнату, и лорд Меридан закрыл дверь.

    — А теперь расскажите, что же произошло, — сказал он.

    Полный ужаса взгляд Люсинды был устремлен на лорда Меридана.

    — Мне… мне кажется, что он мертв, — дрожащим голосом произнесла Люсинда.

    — Кто? — спросил лорд Меридан, заранее зная ответ.

    — Граф Жак де Фалез, — еле слышно ответила Люсинда.

    Лицо лорда Меридана осталось невозмутимым.

    — Как могло случиться, что вы убили его? — спросил он и, прежде чем она успела ответить, добавил:

    — Расскажите все с самого начала.

    Люсинда в отчаянии заломила руки, ее тихий голос дрожал. Всем своим видом она походила на школьника, не выучившего урок.

    — Я танцевала с графом, — начала она, — а потом он предложил пойти взглянуть на картины в зале наверху. Он сказал, что здесь есть великолепные полотна, и даже описал некоторые из них.

    — Продолжайте, — мрачно проговорил лорд Меридан, — эта уловка стара как мир, но откуда вам это было знать.

    — Я не хотела уходить из бального зала, — продолжала Люсинда, — но он так настаивал, что мне было неловко отказаться.

    — И тогда он повел вас сюда?

    — Да, — подтвердила Люсинда. — Мы зашли в первую комнату, где висели картины. Когда граф увидел, что в комнате есть люди, он стал настаивать, чтобы мы прошли в другую комнату, дальше по коридору.

    На секунду она замолчала, а потом еле слышно прошептала:

    — Вы, должно быть, считаете, что я очень глупая.

    Я действительно не понимала, что не должна идти с ним, когда он так настаивает.

    — Граф очень опытен и обладает способностью убеждать — особенно, когда имеет дело с молоденькими девушками, — при этих словах лицо лорда Меридана исказилось от гнева.

    — Но тогда я этого не знала, — ответила Люсинда, — и делала то, что он просил. Когда мы пришли в последнюю комнату, я вошла первой и увидела, что картин в комнате почти нет. Это был кабинет с письменным столом посередине. Повернувшись было, чтобы указать ему на его ошибку, я увидела… — Люсинда набрала побольше воздуха и вымолвила:

    — Я увидела, как он… запирает дверь.

    — Я же говорил вам, этому человеку не место в приличном обществе! — воскликнул лорд Меридан. — Продолжайте!

    — Сначала я решила, что ошиблась, — сказала Люсинда. — Я только успела произнести: «Здесь же нет картин. Я думаю, нам лучше вернуться в бальный зал», как он…

    Она закрыла лицо руками.

    — Ну и что же дальше? — безжалостно настаивал лорд Меридан.

    — Он подошел ко мне… и обнял. — Люсинда вся дрожала, но, сделав над собой усилие, продолжила:

    — Он говорил о том, что только сейчас у него появилась возможность остаться со мной наедине, несмотря на то, что знает он меня давно. Он пытался… поцеловать меня, я сопротивлялась, но он был сильнее.

    Я не смогла убежать. Я боролась, но он был так силен, что я даже не могла пошевельнуться.

    Люсинда замолчала и в мольбе протянула к лорду Меридану руки:

    — Это было ужасно! — вскричала она. — Я поняла, что ненавижу его! Мне было отвратительно его прикосновение… но было поздно, он впился в меня своими губами, и я не могла вырваться!

    При этом воспоминании она всхлипнула.

    — Как же вам удалось убежать? — спросил лорд Меридан.

    — Он пригнул меня к письменному столу, — прерывающимся голосом ответила Люсинда, — и так неистово целовал, что я почувствовала, как у меня все поплыло перед глазами. Такого со мной еще не случалось. А потом… потом моя рука коснулась какого-то предмета на столе.

    — Что это было? — спросил лорд Меридан.

    — Подсвечник, тяжелый медный подсвечник, — ответила Люсинда. — В одно мгновение что-то снизошло на меня, и я поняла, что надо делать. Я схватила подсвечник и со всей силой обрушила ему на голову. Мне показалось, что я только слегка оглушила его, однако он отпустил меня и упал мне на плечо.

    1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 61
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    2. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    3. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки