LoveRead.info » Книги » Романы » Совсем не респектабелен - Мэри Джо Патни

Совсем не респектабелен - Мэри Джо Патни

Книгу Совсем не респектабелен - Мэри Джо Патни читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

368 0 17:15, 10-05-2019
Совсем не респектабелен - Мэри Джо Патни
10 май 2019
Автор: Мэри Джо Патни Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2012
0 0

Книга Совсем не респектабелен - Мэри Джо Патни читать онлайн бесплатно без регистрации

Лихой холостяк, повеса и соблазнитель Деймиен Маккензи по прозвищу Мак готов послужить стране и короне во время Наполеоновских войн. Однако ни отвага, ни мужество не в силах изменить главного ею порока - он опасен для женщин, и его победам над ними нет числа... Мак - неподходящий мужчина. Таких настоящие леди обходят стороной. Но красавица Кири Лоуфорд - необычная девушка. Она намерена покорить сердце Мака и добиться его взаимности...
    1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 84
    Перейти на страницу:

    Кэсси открыла пробку и осторожно понюхала, потом улыбнулась радостной улыбкой, от которой сразу же показалась гораздо моложе.

    — Запах действительно напоминает ароматы весеннего сада! — Она осторожно поставила флакон на место и взяла другой из верхнего ряда. Понюхав его, она сказала: — Слишком сильный запах. Мускусный.

    — Потому что это базовая смесь, еще не окончательный продукт, — объяснила Кири. — Многие парфюмеры просто комбинируют сходные ароматы, чтобы усилить их. А мне нравится создавать более сложные ароматы. Я специализируюсь на создании уникальных духов, которые соответствуют личности женщины. Для того чтобы найти аромат, подходящий именно этой женщине, требуется множество экспериментов.

    Кэсси взяла флакон с эссенцией роз и мечтательно вздохнула.

    — Скажите, а вы не могли бы приготовить духи специально для меня? — спросила она.

    — Я буду счастлива сделать это, но мне необходимо лучше узнать вас, — сказала Кири, задумчиво глядя на нее. — У вас множество секретов и характер многослойный. Духи, созданные для вас, должны отражать это.

    Кэсси закрыла флакон с розовой эссенцией.

    — Вам лучше не пытаться узнать обо мне больше, — заметила она. — Пойдемте, я провожу вас в лавку старьевщика.

    — Я тоже пойду с вами, — заявил Маккензи. — Как положено слуге, я понесу ваши покупки.

    — Едва ли мне потребуется ваша помощь, — сказала Кири. — Я предполагаю купить только самые необходимые предметы одежды.

    — А вдруг вам потребуется защита?

    Кэсси презрительно фыркнула:

    — Если бы я подумала, что ты умышленно столь оскорбительно отзываешься о моих способностях, Маккензи, ты бы поплатился за это замечание.

    На его лице промелькнуло что-то похожее на страх.

    — Нет-нет, только не это! Я не хотел тебя оскорбить! — Он улыбнулся. — Я хочу пойти с вами главным образом потому, что мне скучно.

    — Эту причину я понимаю, — сказала Кири.

    Присутствия Маккензи сегодня не требовалось. Но она получала греховное наслаждение оттого, что он их сопровождает.

    Лавка старьевщика была тесной и плохо освещенной, битком набитой поношенной одеждой. Пока Кири соображала, как подступиться к этой беспорядочной свалке одежды, Кэсси крикнула:

    — К вам клиенты, миссис Би! Я привела к вам девушку, которой нужно практически все.

    Где-то в глубине помещения послышалось шуршание, и появилась жилистая пожилая дама с незажженной трубкой в зубах.

    — Это ты, Кэсси? Вижу, что это ты. А это, должно быть, твоя девушка. — Она остановилась возле Кири и, ухватив двумя пальцами ткань ее платья, потерла ее, определяя качество. — Очень хорошая вещь. Хочешь продать его? Я дам тебе за него два платья, а может, даже больше, зависит от того, что ты выберешь.

    Кири всегда считала, что умеет приспосабливаться к разным обстоятельствам, но мысль о том, что она будет носить одно из этих нестираных платьев с чужого плеча, заставила ее содрогнуться.

    — Сначала я посмотрю, что у вас имеется. То платье, что я ношу, моя мама сшила мне перед самой смертью, и мне оно очень нравится.

    — Не сшила ли она тебе чего-нибудь еще, что ты хотела бы продать? — поинтересовалась старая дама.

    Заметив иронический блеск в глазах Кэсси, Кири поняла, что той хочется посмотреть, как Кири справляется с жизнью за пределами своего круга. Она печально покачала головой:

    — Больше у меня нет ничего, сделанного руками мамы. Я сбежала от своего мужчины только в том, что на мне было. Поэтому я и пришла сюда. — Пошарив в кошельке, она извлекла золотую гинею. — Вот сколько я намерена потратить. Сколько одежды я смогу купить на гинею?

    Увидев, что у лавочницы загорелись глаза, Маккензи поднял вверх зеленое атласное платье.

    — Примерьте-ка это. Вам оно очень пойдет.

    — Если ты думаешь, что я ищу нового мужчину, Дэниел, — капризно протянула Кири, — то сильно ошибаешься. Мне нужна повседневная одежда, а не какая-нибудь вульгарная дешевка с плеча той, которая большего не заслуживает.

    — Ну примерьте, — продолжал уговаривать он. — В зеленом шелку вы будете выглядеть великолепно. И я свожу вас в театр.

    — Ну ладно, если ты так настаиваешь, — уступила Кири, притворяясь, что делает это неохотно. Они флиртовали, изображая лондонских бедняков: Кэрри Форд позволительно то, что недопустимо для Кири. Ситуация могла стать весьма интересной.

    — А нет ли местечка, где я могла бы это примерить, миссис Би? Я не хочу, чтобы Дэнни-бой пялился на меня, когда я стану примерять это платье. — Взяв зеленое платье, она стрельнула глазками в Маккензи и сказала: — Кэсси, не поможете ли мне?

    — Туда, пожалуйте. — Миссис Би указала на отгороженный старыми занавесками угол комнаты.

    — Ну, как я себя веду? — спросила Кири вполголоса, пока Кэсси помогала ей снять платье.

    — Довольно хорошо, но самое трудное впереди, — ответила Кэсси, быстро и умело делая свое дело. — У миссис Би хороший выбор товаров, но торгуется она отчаянно.

    — Постараюсь не стать для нее слишком легкой добычей. — сказала Кири. Когда зеленое шелковое платье было зашнуровано, Кири взглянула вниз на свою очень сильно обнаженную грудь. — Будь декольте чуть поглубже, стал бы виден пупок.

    Кэсси фыркнула.

    — Во время посещения притонов это платье позволит вам близко подходить к мужчинам, играющим в карты. Насколько хорошо вы умеете защищать свою добродетель?

    Кири нахмурила брови, понимая, что возникает еще одна проблема.

    — Слишком хорошо. Если не буду соблюдать осторожность, то могу переломать кости. Может быть, вы научите меня каким-нибудь более мягким способам ставить на место неуправляемых мужчин?

    Кэсси удивилась и была явно заинтригована.

    — Мы поговорим об этом позднее. — Взглянув на свою более скромную фигуру, она призналась: — Мне, честно говоря, никогда не приходилось защищать свою добродетель. Ну а теперь вам пора появиться из примерочной и ослепить своего взволнованного поклонника.

    С самым вызывающим видом Кири вышла из примерочной.

    Маккензи уставился на нее во все глаза.

    — Если вы его не купите, я куплю его для вас.

    Она мило улыбнулась. Интересно бы узнать, насколько естественна его реакция? Может, это часть игры, в которую они играют?

    — И ты подумал, что я разрешу тебе это сделать? Не такая я дурочка! — Она разгладила руками шелковую юбку.

    Маккензи печально взглянул на нее.

    — Может быть, вы еще передумаете.

    Может быть, она и передумает. Но пока ей доставляло огромное удовольствие дразнить Маккензи.

    В конце концов Кири ушла из лавки миссис Би с зеленым шелковым платьем, золотистым вечерним платьем, которое было несколько менее соблазнительным, чем зеленое, утренним платьем и несколькими другими предметами одежды. Способность Кири торговаться заставила Маккензи и Кэсси широко раскрыть глаза от удивления.

    1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 84
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    2. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    3. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки