LoveRead.info » Книги » Романы » Искушение добродетели - Мэри Кэттон

Искушение добродетели - Мэри Кэттон

Книгу Искушение добродетели - Мэри Кэттон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

201 0 23:48, 11-05-2019
Искушение добродетели - Мэри Кэттон
11 май 2019
Автор: Мэри Кэттон Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2007
0 0

Книга Искушение добродетели - Мэри Кэттон читать онлайн бесплатно без регистрации

Героиня романа, дочь лондонской куртизанки, не желает идти по стопам матери, быть содержанкой богатого покровителя. Она жаждет не денег и благополучия, а уважения и взаимной любви. Но переубедить мать невозможно, и дочь решается на обман. Она просит знакомого, графа притвориться ее любовником и помочь нах найти настоящего мужа. Заинтригованный неожиданным предложением, граф соглашается. Однако в этой игре у него есть и свой интерес...
    1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 56
    Перейти на страницу:

    Вивьен сильно сомневалась в том, что когда-нибудь полюбит Торндайк и сможет поладить с его матерью. Там, в церкви, эта женщина действительно смотрела на нее, как на шлюху.

    Руки Вивьен заледенели, а сердце готово было выпрыгнуть из груди. Она должна что-то сказать ему, как-то объясниться, иначе просто взорвется.

    — Лоуренс… я сожалею о том, что случилось. Я хотела скандала не больше, чем ты.

    — Вот как? — Он откинулся на спинку стула. — Извини, но мне трудно в это поверить. Хотя, с другой стороны, мне некого винить, кроме себя. Ты ведь с самого начала заявила, что намерена выйти замуж. Просто я слишком увлекся новой игрой и переоценил свой опыт. Впрочем, я был уверен, что твои матримониальные планы направлены на кого-то другого, и никак не ожидал подвоха.

    — Они и были направлены на другого! — раздраженно воскликнула Вивьен. — На любого другого, только не на тебя. — Она стиснула руки в кулаки. — Ты, знаешь ли, слишком самоуверен. Если бы у меня был выбор, я ни за что не вышла бы за тебя замуж. Знаешь, как называют тебя подруги моей матери? Живой порок! О, теперь я понимаю, почему Гладстон так хотел защитить меня от тебя. Жаль, что ему это не удалось.

    — Ошибаешься, милая, еще как удалось. Он сделал то, что хотел сделать, а именно — унизил меня. Единственное, что я хотел бы знать: кому принадлежала сама идея ловушки? Тебе? Гладстону? А может быть, твоему родовитому папаше?

    Вивьен уставилась на него, пораженная столь нелепой догадкой. Неужели он и в самом деле думает, что она предала его? И это после всего того, что между ними было…

    — Я всегда говорила тебе правду, и мне жаль, что ты мне не веришь. Не знаю, как убедить тебя и стоит ли вообще это делать.

    — Стоит.

    — Зачем, если каждое мое слово ты подвергаешь сомнению?

    — Затем, что я хочу выслушать твои объяснения, — он наклонился вперед, — меня забавляют твои выдумки.

    Вивьен отшатнулась как от пощечины.

    — Ну признайся, ты виделась с Гладстоном тогда, в опере?

    Она отвела глаза и коротко ответила:

    — Да.

    — И ты сказала ему, что я помогаю тебе искать мужа?

    — Да. А он мне сказал, что ты распутник и мне следует тебя остерегаться. Жаль, что я не прислушалась к его совету.

    — Так почему же ты не послушала его, этого благодетеля и покровителя молоденьких девушек?

    Что она могла ответить? Что на самом деле считает его великодушным и порядочным человеком и благодарна ему за сдержанность и уважение? Что она без ума от него? Он, разумеется, рассмеется и не поверит ни единому слову.

    И все-таки Вивьен решила сказать правду:

    — Я не послушала Гладстона по той же причине, по которой не сказала тебе, что видела его. Он так непримирим и несправедлив к тебе, что я не смогла его разубедить. — Она помолчала, потом продолжила: — Если вдуматься, вы с Гладстоном очень похожи. Вы оба заблуждаетесь относительно друг друга. Ты считаешь его лицемером, а он тебя пошлым развратником, и оба вы ошибаетесь. К несчастью, он упорно отказывается поверить, что ты честен и можешь быть моим другом, можешь сочувствовать и помогать мне просто так, без задней мысли. И ты, и премьер-министр судите всех и вся лишь по внешнему виду, но вещи не всегда таковы, какими кажутся. Мне думается, ты, как никто другой, должен бы это знать. Разве кто-нибудь поверит в то, что мы не были любовниками, хотя столько времени провели вместе? И тем не менее это правда.

    Он одарил ее свирепым взглядом, но Вивьен мужественно продолжала:

    — И кто, глядя на нас теперь, поверит, что совсем недавно мы были настоящими друзьями? — Голос девушки упал до сухого шепота: — Я никогда не предавала тебя и не предам. — Она грустно улыбнулась: — Мне жаль, что муж из тебя получился не такой хороший, каким был друг.

    Лоуренс слушал и чувствовал, как ее тихий, мелодичный голос обволакивает его. Черт побери, девчонка умеет влезть в душу! Она так убедительна и так… привлекательна. Она назвала его другом и сказала это искренне. Она была его другом.

    А теперь она его жена.

    Лоуренс вспомнил все, что между ними было: смех и секреты, которыми они делились, а еще постоянное желание, которое приходилось сдерживать. Но сегодня-то ему ничего не мешает. Он имеет полное право, даже обязан сделать ее своей. Она будет принадлежать ему и, утолив страсть и вернув себе разум, он сможет спокойно во всем разобраться.

    Охрипнув от волнения, он сказал:

    — Ты тоже судишь по внешности, моя милая. И почему это ты решила, что я не понравлюсь тебе как муж? — Лоуренс придвинулся ближе, и теперь их разделял только стул. — У меня масса достоинств, и ты еще не знаешь, на что я способен. А что касается высокомерия, то это всего лишь уверенность и опыт, который мне сегодня послужит. Поверь, я смогу доставить тебе подлинное удовольствие. — Он отшвырнул стул и обнял ее. — Узнай меня как мужа, и, может быть, мне удастся тебя удивить.

    Вивьен безвольно опустила руки и прильнула к нему всем телом. Она хотела быть к нему ближе, так близко, как это только возможно. Она хотела учиться всему, чему он пожелает ее научить.

    Лоуренс ощутил ее покорность, подхватил жену на руки и отнес на кровать. В мгновение ока она оказалась на спине, а он склонился над ней. На губах его блуждала довольная улыбка.

    Она чуть отстранила его.

    — Постой… я должна снять с себя одежду.

    — Мы дойдем и до этого, но позже, — пробормотал Лоуренс.

    — Нет-нет, сейчас. Я должна раздеться, я обещала.

    — Кому обещала? — озадаченно нахмурился он.

    — Матери. — Вивьен соскользнула на пол. — Она заставила меня пообещать, что сегодня на мне не будет ничего, кроме простыни и улыбки… для тебя.

    — Ну, разумеется, мне следовало бы догадаться.

    Он наблюдал, как она дрожащими пальцами расстегивает пуговицы на платье и развязывает шнуровку корсета, и находил эту картину восхитительной. К платью и корсету присоединилась нижняя юбка, и Вивьен осталась в одной сорочке и чулках. Она закусила нижнюю губу и пробормотала:

    — Вот теперь мне действительно нужна простыня.

    Лоуренс тут же отбросил одеяло и вытащил огромную простыню. После нескольких тщетных попыток ей удалось кое-как прикрыться, но простыня все время съезжала.

    — Ты не мог бы придержать ее, пока я окончательно разденусь? — краснея, попросила она, а когда он рассмеялся, добавила: — Ну я ведь только учусь.

    — И довольно успешно, должен тебе заметить.

    Он поднял простыню, но повернул ее так, что тень девушки образовывала на ней четкий контур. Лоуренс видел, как она сняла сорочку, и невольно залюбовался соблазнительными очертаниями ее тела. Потом Вивьен стянула чулки, забрала у него простыню и обернула ее вокруг себя.

    — Ну вот, кажется, все. — Она тронула рукой шпильки в волосах и спросила: — Мне самой распустить волосы, или это сделаешь ты?

    1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 56
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки