LoveRead.info » Книги » Романы » Любовь в облаках - Байлу Чэншуан

Любовь в облаках - Байлу Чэншуан

Книгу Любовь в облаках - Байлу Чэншуан читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

28 0 23:03, 19-02-2026
Любовь в облаках - Байлу Чэншуан
19 февраль 2026
Автор: Байлу Чэншуан Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Любовь в облаках - Байлу Чэншуан читать онлайн бесплатно без регистрации

Она — будто рождённая в бою. Холодная и острая, как лезвие, Мин И знала вкус крови и цену предательства. Но даже самый закалённый клинок может оказаться отравлен… Смертельный яд, медленно пожирающий жизнь, толкает её на шаг, от которого нельзя будет отступить: она сбрасывает доспехи, скрывает острые углы и становится… нежной, покорной, будто безобидной танцовщицей. Он — мужчина, которого нельзя приручить. Жестокий, опасно красивый, с улыбкой ядовитой змеи, Цзи Боцзай — мастер обольщения и разрушения. Он привык играть жизнями, и Мин И — его новое оружие. Он видит в ней идеальный клинок, созданный лишь для него, и готов поднять её над всеми, как самый яркий драгоценный камень своей короны. Но есть одна ошибка, которую не прощают даже короли — это влюбиться в собственное оружие… «Восхождение к облакам» — это роман о любви, где каждый поцелуй может быть смертелен, а каждое прикосновение — искуплением. Это танец интриг, ложных лиц и болезненной откровенности, в котором охотник может стать жертвой, а палач — спасителем. Когда доверие становится роскошью, а преданность — ловушкой, кто победит в этом поединке двух сердец, спрятанных за сталью?

    1 ... 358 359 360 361 362 363 364 365 366 ... 421
    Перейти на страницу:
    за вид, Ваше Величество? Если это увидит небесный чиновник, скажет, что Вы не соблюдаете приличий и недостоин… —

    — Молчи! — перебил он хрипло.

    Император Цзи, растерянный как никогда, подбежал к ней, взгляд его тут же упал на алую полоску крови, проступившую сквозь ткань на её руке. Он не сказал ни слова — просто подхватил её на руки и стремительно зашагал в сторону внутреннего покоя.

    Мин И, захваченная врасплох, только теперь сообразила, что, вероятно, он уже услышал о нападении.

    Она тяжело вздохнула, едва улыбаясь:

    — Мы ведь и на турнире Собрания Цинъюнь получали куда более серьёзные раны. Разве стоит так волноваться из-за пустяка?

    Он метнул в неё сердитый, почти обиженный взгляд — такой, что любой другой перед ним тут же бы отступил, но не она.

    — Ты… ты не понимаешь, — глухо произнёс он, не сбавляя шага.

    Он тяжело дышал, грудная клетка заметно вздымалась, будто от пережитого испуга. Лишь тогда Мин И сжала губы, наконец подавив волнение.

    Подошла лечившая её женщина лекарь — и, склонившись над её рукой, тщательно наложила повязку. Убедившись, что рана лишь поверхностная, порез кожи и мяса, она тихо выдохнула с облегчением. И всё же он — тот самый человек, который до этого минуты не сходил с её ложа, — не двинулся с места. Он всё так же сидел рядом, сжав её ладонь в своей, большим пальцем снова и снова проводя по тыльной стороне её руки, будто только этим мог убедиться, что она действительно здесь, живая.

    Мин И едва заметно вздохнула, в её голосе прозвучала мягкая, почти ласковая укоризна:

    — Всё хорошо. Уже всё хорошо.

    Но стоило ей заговорить, как в его взгляде появилось нечто детское, почти обиженное. Голос его дрогнул, стал хриплым:

    — Как только утренняя аудиенция закончилась, я не увидел тебя… Фу Лин сказала, чтобы я вернулся и подождал. Я ждал — сначала немного, потом ещё… Всё не приходишь. И вот я уже собрался идти тебя искать — как услышал, что на тебя напали.

    Он не находил слов, чтобы передать, что испытал в тот момент. Император Цинъюнь, не знавший страха ни перед Небом, ни перед Землёй, впервые в жизни ощутил, будто само Небо рушится у него над головой.

    Когда-то Янь Сяо пошутил, мол, пусть она подумает: если ему суждено прожить недолго, простит ли она его за всё. Тогда её реакция вселила в него надежду. Надежду на то, что между ними ещё может быть что-то настоящее.

    Но именно сегодня Цзи Боцзай, наконец, понял: чувства, что он питал к ней, были куда глубже и сильнее, чем он когда-либо осмеливался себе признать.

    Раньше он ещё пытался сравнивать — кто из них больше даёт, кто больше теряет, кто выигрывает. А теперь… теперь всё, чего ему хотелось — просто обнять её.

    Эта мысль мелькнула — и сразу отразилась в движении: он раскинул руки, как ребёнок, ищущий утешения.

    Мин И прищурилась, вскинув бровь:

    — Что ты задумал?

    — Быстрее, — прохрипел он, голос был сух, как песок в пустыне.

    Она сморщила нос и с заметным нежеланием протянула руку, неловко обняв его, скорее для приличия, чем по зову сердца.

    Но уже в следующее мгновение он крепко прижал её к себе, заключив в объятия так, будто боялся отпустить даже на вдох. Её тело почти утонуло в его — вместе с ней погрузилось и напряжение последних часов. Ухо её уловило громкое биение его сердца — сбивчивое, слишком быстрое, как у человека, что ещё не пришёл в себя после ужасного сна. От него исходило тепло, но вместе с ним — тревожное дыхание, выдававшее внутреннюю неуверенность.

    Мин И моргнула, и внезапно в уголках её глаз появилось предательское жжение.

    — Сегодня… кто-то обругал меня, — негромко, почти сдержанно проговорила она. — Я рассердилась. Но не хотела показывать это. Не хотела, чтобы другие видели.

    Цзи Боцзай резко прищурился.

    — Кто? — в его голосе прозвучал металл.

    Мин И подняла голову, взглянула на него — но всё, что она увидела, был тяжело вздымающийся кадык, предательски дрогнувший при её вопросе.

    — А ты, Боцзай… — её голос звучал спокойно, но в нём чувствовалась тень грусти, — ты даже не хочешь узнать, за что он меня оскорбил?

    — Что тут спрашивать? — холодно бросил Цзи Боцзай. — Язык ему — отрезать. Тело — расчленить. Если за ним кто-то стоит, я лично найду повод, чтобы повесить на него преступление.

    Мин И не выдержала — и фыркнула от смеха.

    Он и вправду был человеком, с которым спорить было бесполезно. Упрямый, порой даже безрассудный… но в этот момент — именно такой безрассудной защитой ей и хотелось согреться.

    Когда в груди всё клокочет, злость кипит, когда душа полна горечи — не нужно утешений, не нужны рассуждения о справедливости. Всё, чего хочется — чтобы кто-то стоял рядом. Не спрашивал, не разбирался, а просто был — на её стороне.

    И с этим он справлялся лучше всех.

    Гнев почти угас, осталась лишь лёгкая усталость. Мин И махнула рукой:

    — Ладно, забудем. Завтра — утренняя аудиенция. Сун Ланьчжи и ещё несколько девиц придут во дворец в официальных облачениях. Тебя это не удивит? Ты подготовился?

    — Пустяки, — усмехнулся Цзи Боцзай, и в его голосе зазвучала лениво-игривая насмешка. — Пусть не беспокоится моё драгоценное сердце. Сейчас меня и без того клеймят, будто я — величайший тиран всех эпох: самоуправный, властный, глухой к советам мудрых министров. Что ж… Такой образ мне даже по вкусу. Я как раз подумал — почему бы мне не попробовать им стать?

    Если быть добродетельным монархом — значит постоянно заботиться о мнении всех и каждого, то это ведь значит: почтительно относиться к старым чинам, даже если те у себя дома лишь распускают язык, рассуждая о том, как он доведёт Поднебесную до гибели. Проявлять уважение к мнимым мудрецам, даже если за их славой не стоит ничего, кроме пустозвонных фраз. Удерживать себя, подчиняться обряду, скрывать чувства, даже если он по-настоящему любит Мин И — не сметь показать этого миру.

    — В таком случае, — мысленно усмехнулся Цзи Боцзай, — пусть забирают трон. Пусть сами садятся, сами правят. Пусть попробуют.

    Он хмыкнул.

    Раньше ему всё это казалось скучным: престол, чиновники, придворные интриги — вся эта возня была ему безразлична, потому он и не принимал их всерьёз. Но теперь он понял: если падёт он, то вся тяжесть обрушится на Мин И. Вдвое. А может — втрое.

    Те, кто уже клевещут на неё, те, кто пытаются втоптать её в грязь, — не

    1 ... 358 359 360 361 362 363 364 365 366 ... 421
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки