LoveRead.info » Книги » Романы » Брачное объявление - Мими Мэтьюз

Брачное объявление - Мими Мэтьюз

Книгу Брачное объявление - Мими Мэтьюз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

232 0 09:03, 10-01-2025
Брачное объявление - Мими Мэтьюз
10 январь 2025
Автор: Мими Мэтьюз Жанр: Книги / Романы
+1 1

Книга Брачное объявление - Мими Мэтьюз читать онлайн бесплатно без регистрации

Она искала убежища.… Хелена Рейнольдс готова на все, чтобы сбежать от своей жизни в Лондоне, даже если для этого придется отправиться в отдаленное поместье на побережье Северного Девона и выйти замуж за совершенно незнакомого человека. Но Грейфрайерское аббатство — не то убежище, которое она себе представляла. А бывший армейский капитан Джастин Торнхилл — хоть он и высокий, темноволосый и потрясающе красивый — совсем не романтический герой. Он искал искупление… За последние два десятилетия Джастин сколотил состояние, свел счеты и подвергся длительным пыткам в индийской тюрьме. Теперь ему нужен кто-то, кто помог бы ему наладить отношения с жителями деревни. Кто-то, кто управлял бы его домашним хозяйством и при случае согревал его постель. Ему нужна жена, и брачное объявление кажется идеальным способом ее приобрести. Их брак был задуман как деловое соглашение и не более того. Беспристрастный союз, свободный от привязанностей. Но когда всплывет угроза из прошлого Хелены, заставят ли растущие чувства Джастина к своей жене прийти ей на помощь? Или его собственные темные тайны заставят его отпустить ее?

    1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 85
    Перейти на страницу:
    Мы вернулись в аббатство ранним вечером. Харгривз приехал часом позже.

    — Один?

    — Нет. С ним был крупный мужчина, который угрожал разнести мой дом и силой увезти мою невесту.

    — Это, должно быть, мистер Глайд. — Финчли нахмурился. — Я полагаю, ты не позволил ему забрать ее.

    Джастин выразительно посмотрел на своего друга.

    Губы Финчли изогнулись в улыбке.

    — Понятно. Просто из любопытства, как тебе удалось отвязаться от него?

    — Это было в разгар грозы. Дорогу на Клифф-роуд вот-вот должно было размыть. Кроме того…

    Джастин поправил свой галстук.

    — Возможно, я намекнул, что мы уже скрепили брак.

    Финчли приподнял брови.

    — А это было правдой?

    — В этом я готов поклясться.

    — Тогда ответ — «нет».

    — А есть ли какая-то разница? Глайд и Харгривз упоминали что-то о том, что Хелена не способна дать согласие.

    Джастин сделал паузу.

    — Боже мой, Том. — Он в порыве раздражения провел рукой по волосам. — Законен ли вообще этот брак?

    Лицо Финчли стало серьезным.

    — Да, даже без консуммации. Но ничто не мешает им доказать, что это не так. И выиграть этот спор.

    — Она напугана до смерти.

    — И в этом есть причина. Этот ее дядя… Он без колебаний отправит ее в психушку.

    — И все из-за денег, которые оставил ей брат.

    — В этом-то и суть дела, — сказал Финчли. — Это немалая сумма, Джастин.

    — На кой черт они ему нужны? Разве он не унаследовал все имущество? Хелена упоминала поместья, охотничьи домики и тому подобное.

    — Дохода от поместья недостаточно. Только не для такого человека, как Каслтон. Очевидно, у него есть долги. Он мог бы неплохо устроиться, если бы удалился в деревню, но он человек, которому нравится выделяться. Пышные балы, благородные породы лошадей, яхта на Темзе. Его образ жизни роскошен по любым меркам. А расходы… что ж. Достаточно сказать, что у графа есть все основания желать, чтобы его племянница — и ее деньги — снова оказались в его руках. И, учитывая его положение в обществе, никто не может его остановить.

    Джастин долго смотрел в камин. Он был достаточно близко, чтобы почувствовать тепло, исходящее от горящих углей. Но он его не чувствовал. Перспектива потерять Хелену заставила его сердце похолодеть.

    — Для меня загадка, зачем ты вообще ввязался в это дело.

    — Я бы не сказал, что ввязался. Я никогда не искал встречи с леди Хеленой. Она просто откликнулась на твое объявление — Финчли заколебался. — Или, скорее, на него ответила ее компаньонка.

    — Но ты ведь встречался с ней, не так ли? Должно быть, вы встречались. Она достаточно высокого мнения о тебе

    — Естественно, встречался. Ты же не думаешь, что я отправил бы леди в Девон, чтобы она вышла за тебя замуж, не увидев ее?

    Джастин молчал.

    — Ну, я бы не стал, — сказал Финчли. — Леди Хелена пришла ко мне в офис несколько дней спустя. Она была не совсем той, кого ты представлял себе в качестве жены, но она была исключительно хороша. И к тому же дочь графа. Лучшего и не придумаешь. За исключением дочери герцога или маркиза, полагаю. Но, боюсь, не многие из них согласились бы выйти замуж за такого человека, как ты.

    — Хелена была в отчаянии.

    — Это правда. А еще она добрая, умная и…

    — Да, да, я слышал твои рассказы, — хмуро сказал Джастин.

    — Я хочу сказать, что ты никогда бы не удовлетворился обычной женщиной. Какая-то часть тебя всегда верила, что ты имеешь право на нечто большее. Это то, что двигало тобой всю нашу жизнь.

    Он надолго замолчал.

    — Кроме того, я думаю, тебе было бы очень полезно спасти женщину от беды.

    Джастин пристально посмотрел на него. Он не знал, возмущаться ему или смеяться.

    — Если твоей целью было восстановление моей самооценки, ты мог бы выбрать женщину, которую я действительно способен спасти.

    Финчли пожал плечами.

    — Конечно, есть небольшая трудность, но нет ничего такого, чего нельзя было бы решить, если мы проявим немного изобретательности.

    — Небольшая трудность? Так ты это называешь?

    — Да, ну…

    Мимолетное выражение смущения промелькнуло на лице Финчли.

    — Дело в том, что… Я не осознавал в полной мере масштабов этого дела до тех пор, пока леди Хелена уже не отбыла в Девон.

    — Что?

    — Я работал над одним делом. На самом деле, это было довольно увлекательно. Спор о праве проезда, в основе которого лежала новая теория права. Когда леди Хелена прибыла на встречу со мной, я как раз заканчивал составлять свой отчет. Возможно, я был немного… рассеян.

    — Слишком рассеян, чтобы спросить, почему дочь графа откликнулась на брачное объявление?

    — Отдай мне должное, — сказал Финчли. — Я спросил. И ответы леди Хелены и ее компаньонки показались мне более чем достаточными.

    — Что они тебе сказали?

    — Что дядя леди Хелены был монстром. Что он был груб с ней. Пытался заставить ее подписать какой-то документ. Насколько я понял речь шла о значительной сумме денег.

    Джастин сжал челюсти.

    — Ее дядя и его бойцовый пес были более чем грубы с ней, Том. Они терроризировали ее.

    — Да. Теперь я это знаю. — Голос Финчли звучал неожиданно устало. — Но, к сожалению, эти конкретные детали были разъяснены мне только… э-э… два дня назад.

    Джастин посмотрел на своего друга, но его мысли были заняты Хеленой. Перед его мысленным взором предстали ее покрытые синяками руки и горло. Ее лицо, белое от страха, когда она смотрела на него с уступа скалы во время шторма.

    «Я лучше умру здесь», — сказала она.

    В животе у него образовалась свинцовая тяжесть. Он понял, что значит бояться. Когда висел в темнице Нана Сахиба. Когда прижгли раскаленной кочергой его обнаженную грудь, шею и подбородок. Тогда он боялся. Он чувствовал себя бессильным. Под конец он даже молил о смерти. Но он был мужчиной. И — к черту потакание своим желаниям — он заслужил это. В то время как Хелена……

    Она этого не заслуживала. Она никому не причинила вреда. Она не совершала никаких преступлений.

    — Есть ли шанс, что ее брат жив? — спросил он.

    — Тебе лучше знать, чем мне, — сказал Финчли. — Насколько хаотичным было происходящее во время восстания? Может ли человек, который был еще жив, быть объявлен мертвым?

    — Может, но с офицером это произошло бы с меньшей вероятностью. Тем более для человека, носящего титул. Тот, кто сообщил о смерти ее брата, должен был его опознать.

    — А его тело?

    Джастин покачал головой. Он действительно не знал. В то время и в том месте все было возможно.

    — Его могли сжечь на погребальном костре вместе с другими мертвецами. Его могли

    1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 85
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки