LoveRead.info » Книги » Романы » Несчастливый брак - Хелен Диксон

Несчастливый брак - Хелен Диксон

Книгу Несчастливый брак - Хелен Диксон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

458 0 18:09, 12-05-2019
Несчастливый брак - Хелен Диксон
12 май 2019
Автор: Хелен Диксон Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2015
+1 1

Книга Несчастливый брак - Хелен Диксон читать онлайн бесплатно без регистрации

Золотоволосая красавица Шона Маккензи, сестра хозяина острова Санта-Мария, мечтает вернуться в Лондон. К несчастью, избавиться от назойливой опеки брата и его несносной жены она сможет, только вступив в брак. Зак Фитцджеральд, красивый, богатый и отважный капитан, по мнению мисс Маккензи, подходит на роль ее мужа. Не колеблясь, она предлагает Заку жениться на ней. Капитан не собирался связывать себя узами брака, но попался в ловушку, устроенную хитрой невесткой Шоны, и вынужден был согласиться пойти под венец, однако устроив все так, чтобы брак сочли недействительным. Уверенный в том, что ему это удалось, он сбегает прямо из постели новобрачной на свой корабль и отбывает в Англию. Но новоиспеченная миссис Фитцджеральд прекрасно знает, что их брак абсолютно законен, и отправляется вслед за коварным мужем...
    1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 54
    Перейти на страницу:

    Когда он видел ее последний раз, она блистала на балу в сверкающем платье, украшенном серебристым кружевом. Ей было очень к лицу дневное платье с цветочным узором, рукавами в три четверти с кружевной отделкой и белой косынкой на шее, концы которой прятались в корсаже. Солнечный свет, струящийся через окно за ее спиной, озарял густые золотистые волосы, перехваченные на голове простой розовой лентой и свободно рассыпавшиеся по плечам.

    Проявляя чудеса самоконтроля, Зак отступил на шаг.

    — Я не ожидала, что ты так скоро приедешь навестить меня, — заметила Шона. — Я, как видишь, к приему гостей совсем не готова.

    — Я не обычный гость, Шона, — возразил он, уверенно улыбаясь ей. — К тому же, если память мне не изменяет, ты просила не затягивать с визитом.

    — Неужели? — наигранно воскликнула она, отчаянно желая, чтобы он ушел, так как понимала, что не для обмена любезностями он сюда явился. — Что-то не припомню.

    — Я не обычный гость, — повторил он.

    Внезапно она покраснела:

    — Нет.

    — Дорогая Шона. — Зак взял ее руки в свои и серьезно посмотрел ей в глаза. — Сегодня прекрасный день, у меня экипаж наготове. Хочу пригласить тебя покататься.

    «И вовсе он не просит», — разгневанно отметила про себя Шона.

    — Не думаю.

    — Ты просто обязана поехать, Шона! — воскликнула Августа. — Прогулка в парке пойдет тебе на пользу. В самом деле, нечего сидеть взаперти в такую чудесную погоду. Иди же, захвати капор. А я пока займу лорда Харкота разговором.

    Слегка нахмурившись, Зак бросил на Шону подозрительный взгляд. Нетерпеливое выражение его глаз свидетельствовало о том, что он не намерен выслушивать возражения. Вздернув подбородок, Шона отвернулась.

    — Что ж, хорошо. Кто я такая, чтобы спорить?

    Зак вышел из особняка, собственническим жестом поддерживая Шону под локоток, провожая к экипажу. Он помог ей сесть внутрь, после чего занял место грума, который тут же перебрался на запятки. Взяв поводья, Зак умело подхлестнул великолепных лошадей. Копыта застучали по мостовой, экипаж покатился по улице с элегантными особняками в сторону Гайд-парка. Лошади быстро несли экипаж, волосы Шоны развевались по ветру, выбиваясь из-под капора.

    Зак бросил на нее восхищенный взгляд через плечо:

    — Рада, что согласилась покататься?

    Она удивилась его неожиданной мягкости, хуже того, совершенно растерялась и не знала, что ответить. Хотела казаться надменной и холодно-отстраненной, какой угодно, только не дружелюбной, потому что это было бы равносильно капитуляции. С другой стороны, не могла ответить, что не рада.

    — Это приятное времяпрепровождение, кажется. Все равно мне больше нечего было делать.

    Он улыбнулся ее попытке казаться невозмутимой.

    — Не сердись, Шона, — с сарказмом заметил он. — Здесь мы, по крайней мере, можем побыть в относительном уединении.

    Она уже собралась заявить, что менее всего хочет уединяться с ним, но, не в силах справляться с эмоциями, сочла за лучшее промолчать.

    В парке в разгар сезона в воскресенье собралось множество людей, одетых по последней моде, верхом на лошадях и в открытых колясках.

    Зак тут же отметил взгляды, бросаемые на них светскими дамами и молодыми людьми. Последние, не стесняясь, уставились на Шону. Быстро распространился слух о том, что восхитительное создание, почтившее своим присутствием вчерашний бал у Уитчестеров, является его женой. Внимание света им обеспечено! Свернув с популярного маршрута, Зак направил экипаж к Кенсингтонским садам и вскоре осадил лошадей.

    — Я подумал, нам не повредит немного пройтись, размять ноги. — Спрыгнув на землю, он помог выйти ей, а грум занялся лошадьми. — Свежий воздух пойдет тебе на пользу, — добавил он, глядя на ее раскрасневшиеся щеки.

    Они зашагали по гравиевой дорожке под деревьями.

    Шона украдкой бросила взгляд на лениво шагающего рядом с ней мужчину. Он казался совершенно расслабленным. Она понимала: он пытается растопить лед между ними и спокойно поговорить. Угрюмость была ей совсем не свойственна, она не умела долго сердиться. Не подозревая о визите Томаса, Шона наконец спросила:

    — Ты снова собираешься в плавание?

    Ей вдруг стало очень интересно, каковы его планы теперь, по возвращении в Англию.

    — Возможно и да, но не теперь. Пока я буду управлять делами из Лондона или своего дома в Суррее, позволив другим возить сахар, индиго, ром и другие товары из Вирджинии и Индии.

    Шона бросила на него любопытный взгляд:

    — Я и не знала, что у тебя есть дом в Суррее.

    — Ты многого обо мне не знаешь, Шона. Да, у меня есть дом в Суррее. Харкот-Холл. Там прошло детство моей матери. Он очень красивый.

    — Подозреваю, ты будешь тосковать по морским плаваниям. Чем планируешь занять время?

    — Дел предостаточно. Буду встречаться с инвесторами, отслеживать цены на акции и, — добавил он, глядя на нее, — пускать корни. Мой отец — граф Хэлланд, а дом предков находится в Кенте.

    — Твоя матушка жива?

    — Да. — Зак усмехнулся. — И является ярой сторонницей семейных ценностей. Сомневаюсь, чтобы отец смог жить без нее. Мой старший брат Гарри женат на Миранде, у них два маленьких сына. Когда-нибудь он унаследует Хэлланд-Парк. Также у меня есть две сестры. Обе замужем и живут одна на севере, другая на западе Лондона. Ну, и еще есть я.

    При упоминании о доме его лицо смягчилось, взгляд потеплел. Вопреки убеждениям, Шона предложила для разговора тему, которая явно имела для него особое значение:

    — А что собой представляет Хэлланд-Парк?

    — Это красивое место, — ответил Зак с мягкой улыбкой. — Оно принадлежит моей семье вот уже шесть веков. Первый граф построил на этой земле замок. Думаю, агрессоры пытались захватить его и нередко осаждали, но никому не удалось его завоевать. Спустя время другой мой предок приказал снести замок и построить на его месте большой особняк. Последующие графы-наследники расширяли и улучшали его, пока он не превратился в то, чем является в настоящее время. Теперь сохранение Хэлланд-Парка — обязанность моего брата.

    — А ты никогда не хотел оказаться на месте брата?

    Зак отрицательно покачал головой:

    — Нет, никогда. У меня сердце всегда лежало к морским путешествиям и строительству собственного флота.

    — И плаваниям в дальние страны.

    — Что-то вроде этого. Я преуспел, и теперь пришло время поселиться в Харкоте и остепениться.

    Он замолчал, точно не желая показывать, как сильно будет тосковать по морской жизни, полной приключений. Шона решила, что он обдумывает, насколько разительно будут различаться новая и прежняя жизнь.

    — Надеюсь, эта перемена окажется для тебя безболезненной.

    1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 54
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки