LoveRead.info » Книги » Романы » Завидные невесты - Ева Финова

Завидные невесты - Ева Финова

Книгу Завидные невесты - Ева Финова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

635 0 18:05, 29-12-2023
Завидные невесты - Ева Финова
29 декабрь 2023

Книга Завидные невесты - Ева Финова читать онлайн бесплатно без регистрации

Мистер Пеппер — вдовец и по совместительству самый богатый вельможа Междуречья, озаботился судьбой трех своих сыновей. Устроил им отбор невест. А для этого созвал незамужних девиц со всех уголков света, чтобы найти достойных жён непослушным отпрыскам. Вот только Этьен — заядлый картёжник, Джульен — ветреный бабник, Равьен — закостенелый лицемер, каких поискать. Причём здесь я? Лара Брутти, дочь портнихи? Всё просто. Мне нужны деньги любой ценой, даже если ради этого придётся выйти замуж и терпеть кого-нибудь из братьев Стоун, самых несносных из всех мужчин, которых я только знала!

    1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 51
    Перейти на страницу:
    где-то там, за жиденькой чёлкой. — Сколько мне ещё ждать, когда вы разродитесь наконец?

    — Сколько с нас?

    — Три серебряных.

    — Это за два? — уточнил Милч.

    — Отнюдь! — едко ввернула старушка чужое словцо, подражая недавней интонации собеседника. И снова расплылась в беззубой улыбке.

    — Вот, шесть серебряных, — Билингстрот счёл своим долгом разнять двух упрямцев, пока оба не передрались тут почём зря. Хоть и было из-за чего по мнению главного отдыхающего.

    — Эт дело хорошее, деньги — это всегда хорошо. Будет из чего коронки сбацать.

    Старожительница сунула монеты в карман и воззрилась на мужчин с нескрываемым интересом.

    — Откройте, пожалуйста, дверь, — процедил Милч сквозь зубы. Терпение его приказало долго жить. А самообладание ускоренно покидало разум взрослого человека.

    — Что? Дверь? Зачем?

    — Вы издеваетесь?! — вознегодовал Милч.

    Он, преисполненный искренним желанием услужить своему господину, прибыл в такое жуткое захолустье, стоит и ждёт наконец, когда несносная старуха откроет ему дверь! А она со злорадной ухмылкой берёт и говорит ему его же интонацией:

    — Отнюдь.

    Нервный смешок вырвался у мистера Билингстрота совершенно неожиданно. Но свирепый ответный взгляд коллеги быстро усмирил начало неуместного веселья.

    — Да ладно вам, я ж тут совсем одна в такой глуши, — королева грязевых источников, не иначе, решила успокоить недовольных постояльцев, — скоро совсем ку-ку.

    Она сделала характерный знак у виска замысловатой конструкцией сухих старческих пальцев.

    — Куковать начнёте? — подсказал приятель Милча. Но очень быстро понял свою оплошность и уже знал заранее, что именно скажет ему эта хитрая женщина.

    Увы, он в корне ошибся. Вместо поднадоевшего «отнюдь» он услышал:

    — Именно!

    Не став больше морить бедолаг неуместными шуточками вперемешку с издёвками, старушка наконец обернулась к двери и всадила первый попавшийся ключ в замок, будто хотела продырявить его насквозь.

    Глава 23.2

    Дверь громко застонала, а если быть точнее петли на двери дрогнули, но сама дверь осталась на месте. Ключ тоже. Мужчины насупленно ждали результата. Рука управляющей замерла в воздухе. Некоторое время ничего не происходило, но вот королева грязи громко воскликнула:

    — Ох! Совсем забыла! У меня ж там суп выкипает!

    Сняв тот самый торчащий ключ со связки, старая дама пробубнила что-то вроде: — Давайте дальше сами. — И поспешила удалиться на своих двоих, прихватив с собой палочку в подмышке.

    — Э, уважаемая! — вознегодовал Милч. — Вы куда?

    Вдобавок стоило ей повернуть за угол, ключ исчез. Был он — и нет его.

    Неожиданно вокруг воцарилась тишина.

    Одинокая птица каркнула на далёком дереве, небольшого лесочка впереди. И всё на том. Даже насекомые не думали стрекотать из кустов, потому что их тут не было. Грязь, куда ни посмотри.

    — Я сейчас, — Билингстрот первый додумался догнать старую проныру. Однако сам факт исчезнувшего ключа немало так настораживал и потому Чарли Чейсон Милч его остановил, вцепившись в рукав.

    — Лучше не надо.

    — М-м-м?

    — Вдруг и ты исчезнешь? — преданный слуга Пеппера кивнул в сторону двери. — Тут был ключ, а теперь его нет.

    — Глупости какие, — ответил Билингстрот, но уже секунду спустя призадумался. — И правда. Она оставляла ключ.

    — Идём вместе? — спросил Милч. — Или что?

    Сопровождающий кивнул с серьёзным видом.

    — Вместе.

    Мужчины взяли свой скарб и отправились туда же, куда убежала мошенница, лишившая их аж шести серебряных монет. Повернули за угол, ожидая увидеть там беглянку, но никого и ничего кроме очередной двери дома они не обнаружили.

    — Чертовщина какая-то! — вознегодовал главный отдыхающий. Билингстрот мрачно уставился перед собой и медленно указал пальцем на небольшой холмик среди отгружающей их грязи.

    Мажордом сощурился, прежде чем недовольно фыркнуть:

    — Подумаешь, могила.

    Мужчины переглянулись. Грязь теперь перестала казаться им как нечто целебное, скорее зловеще пугающее, то, что окружало их подобно бескрайнему океану во время шторма. Страх отразился на их лицах, и громкие звуки, раздавшиеся позади, сильнее их напугали. Не сговариваясь, оба пожелали спрятаться в доме и переждать опасность, но дверь перед ними была заперта и ничто не подсказывало, как же её открыть.

    И тогда Билингстрот применил тот самый приём, которому он научился ещё в юношестве, будучи упитанным молодым человеком. Он навалился на дверь всем своим весом и в районе замка раздался характерный хруст.

    Ввалившись внутрь вместе со скарбом и длинной не к месту удочкой, оба закашлялись от пыльного и затхлого запаха.

    Им тотчас захотелось покинуть это место, в которое наверняка не ступала нога человека довольно продолжительный срок, однако шум, конное ржание, скрипы шагов, всё это сильно нервировало взломщиков и они оба присмирели до тех пор, пока кое-кто не понял, что оставил один из чемоданчиков снаружи.

    — Закрутки, — шепнул Билингстрот, — мистер Пеппер передал их сюда, они остались снаружи.

    Безвыходная ситуация приобрела невыносимый оборот. Но ровно до тех пор пока они не услышали знакомый голос:

    — Эй!

    К великому счастью обоих это был старый добрый Харви. На самом деле он был вовсе не старый, но в его искренней доброте сейчас никто не сомневался.

    — Эй, рыбаки, ау? Вы снасти забыли, я вернулся, чтобы отдать. Где вы там?

    Стукнув ладошкой по лбу, Милч поспешил открыть дверь и лучезарно улыбнулся старине Харви.

    — Ты как нельзя вовремя! — возрадовался неудачливый отдыхающий. — У нас тут такое дело приключилось… — начал было он, но умолк, глядя на изумлённого работника Огуречного края. — Что?

    — Что вы там в темноте делали?

    — Как что? — Билинг вышел наружу и начал оттряхивать пиджак. — Прятались.

    — Неправда! — вознегодовал Чарли Чейсон Милч. — Мы искали старуху, которая нас облапошила на шесть серебряных монет.

    Глава 23.3

    — Кстати, монеты назад так и не вернулись, — заключил обманутый постоялец. — Чудеса.

    — Ну, раз уж мы здесь и дверь открыта, — мажордом не растерялся, — давайте поищем что-нибудь эквивалентное шести серебра, чтобы было чем отчитаться перед руководством.

    — Погоди, неужели ты хочешь…

    — Да, именно это я и хочу, — согласился Милч. — Вернуть назад потраченные средства, чтобы убраться отсюда поскорее.

    — А как же отдых? — Харви недоуменно взирал на обоих. — Ладно этот головой ударился, но ты-то куда?

    — О, тут такое произошло, — Билинг не согласился. — Старуха, которая нас встречала, развела нас на шесть серебра, а потом раз и исчезла вместе с ключом.

    — То есть исчезла? — кучер почесал затылок и нырнул в тёмный дверной проём. — Может, она спряталась?

    — Всё возможно. — Милч пожал плечами. — Поэтому давайте поищем или её, или деньги.

    — Мне кажется, или вы собираетесь сделать что-то незаконное?

    — Отнюдь, — едко и с удовольствием ответил ему мажордом.

    Сопровождающий нервно усмехнулся, как и в первый раз.

    — Теперь мне это слово всегда будет напоминать об одной несносной дамочке.

    — Полностью солидарен. — Милч закрыл глаза и придал лицу

    1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 51
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки