LoveRead.info » Книги » Романы » Вторая Академия - Ольга Дмитриевна Силаева

Вторая Академия - Ольга Дмитриевна Силаева

Книгу Вторая Академия - Ольга Дмитриевна Силаева читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

142 0 09:01, 24-08-2024
Вторая Академия - Ольга Дмитриевна Силаева
24 август 2024

Книга Вторая Академия - Ольга Дмитриевна Силаева читать онлайн бесплатно без регистрации

Я рождена без дара и обречена смотреть, как моя сестра выходит замуж за юношу, которого я люблю. Он — имперский агент и принц великой династии, предавший собственную семью ради службы империи. Я не думала, что встречу имперского агента в своём доме. И менее всего ожидала, что он предложит мне стать его ученицей. Но у всего есть цена. И лишь переступив порог Академии, я понимаю какая.

    1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 78
    Перейти на страницу:
    здесь делают? — хрипло произнесла я.

    — Принц Тиар отрабатывает взыскание за своё недавнее приключение в женских спальнях, — невозмутимо произнёс Рэй, незаметно подошедший к нам. Он с лёгкой усмешкой глядел на спешащее к нам трио. — Приятели принца меня не заинтересовали, но вот Гёрз…

    — Что — Гёрз?

    — Он замешан в нападении на тебя. Логично было бы предположить, что он выдаст своих сообщников или хотя бы скажет, кто они. Но, увы, он не знает ничего.

    Я заморгала:

    — Что? Как это возможно?

    — Незнакомый парень в плаще и маске подошёл к Гёрзу и предложил поиздеваться над девчонкой, стоящей у позорной стены. Когда они встретились в условленном месте, их уже было трое, и третьего Гёрз тоже не знал.

    — То есть это было подстроено, — хрипло сказала я.

    Ясно было, что собрал этих троих именно менталист, который влез мне в мозги и заставил сказать про бессмертие. И сделал он это по приказу моего отца.

    Мой отец выдал себя. Увы, счёт был равный: раскрывшись менталисту, я тоже выдала нашу тайну.

    Я плотно сжала губы, глядя на приближающуюся Сильвейну.

    — А что здесь делает моя сестра?

    Рэй усмехнулся:

    — Юная леди Сильвейна Рише немало прогневала леди Алетту тем, что осмелилась прервать церемонию. Такое ощущение, что Алетта защищает тебя.

    — Интересно.

    — О да. Все участники экспедиции здесь из-за тебя. Теперь понимаешь, почему я приставил к тебе Хата?

    Голем со значением откашлялся.

    — Замечание: я от этого не в восторге, хозяин.

    Ксар изумлённо уставился на говорящего голема. Рэй вздохнул:

    — Всё-таки не смог обойтись без выпендрёжа, да? Ты мог хотя бы новых студентов собой не пугать? О тебе и так ходят легенды, знаешь ли.

    — Восемьдесят семь попыток меня украсть, хозяин! — гордо отозвался голем. — Сорок три несчастных случая! Я всегда говорил…

    Ладонь Рэя сверкнула алым, и Хат мгновенно замолчал.

    — Я тоже хотел бы защищать Фаэль в гробнице, — проронил Ксар.

    — И оставите невесту на произвол судьбы? — в голосе Рэя сверкнула насмешка. — Впрочем, она, похоже, и так не скучает.

    Принц Тиар подал Сильвейне локоть, едва они подошли к лестнице, и моя сестра грациозно на него оперлась. Гёрз шёл позади.

    — Простите за опоздание, мастер Рэй, — очаровательно улыбнулась Сильвейна. Ни следа презрения на её лице. — Мы готовы отправляться.

    — Я вижу, — проронил Рэй, оглядывая студентов холодным взором. — Разбирайте снаряжение и за мной. Телепорт ждёт.

    Принц Тиар скрестил руки на груди.

    — А если я откажусь шагать в телепорт? — поинтересовался он. — Меня заставят?

    Он не пытался оскорблять Рэя: его явно предупредили о последствиях такого шага. Но презрение, исходящее от его фигуры, действовало куда глубже бранных слов.

    — Я когда-то месяц стоял у позорной стены, — отрешённо проговорил Рэй, разглядывая собственные ногти. — Это был интересный опыт. Думаю, я готов им поделиться.

    Ксар заметно вздрогнул. Сильвейна бросила на Рэя шокированный взгляд.

    — Мы все готовы идти, — торопливо произнёс Гёрз, выступая вперёд и загораживая принца. — Никаких возражений.

    Принц неохотно наклонился, забирая свою сумку, и у меня вдруг родилось ясное чувство, что с ним ещё будут проблемы. И не только с ним.

    Сильвейна поравнялась со мной.

    — Я знаю, что Ксар тебя защищал вчера, — прошипела она. — Даже не смей пользоваться его добротой снова.

    — Может, это тебе стоит перестать ходить под ручку с кем попало? — одними губами прошептала я в ответ.

    Сильвейна задохнулась от злости. Её рука дёрнулась, будто она готовилась отвесить мне пощёчину. Но секунду спустя Ксар будто невзначай шагнул к ней, подхватывая её сумку, — и на её губах Сильвейны вновь расцвела очаровательная улыбка.

    Я вздохнула. Сейчас мне точно было не до неё. Впереди была опасная экспедиция. И когда наши с Рэем взгляды встретились у телепорта, я поняла, что он думает о том же самом.

    В Академию вернутся не все.

    Глава 18

    В ущелье дул чудовищный ветер.

    Мы собрались в укромном уголке между рухнувшими каменными плитами. Поодаль виднелся тёмный провал прохода; когда-то он был выполнен в форме профиля головы дракона, но теперь её очертания едва угадывались. Я изо всех сил старалась не смотреть вниз: мы стояли над головокружительной бездной, по сравнению с которой здание Академии было лишь хлипким домиком. В высохшем русле реки, тянущейся по низу ущелья, то и дело чудилось шевеленье, и меня каждый раз передёргивало. По книгам я знала, что в пустыне Эммерони водились хамелеодры, извращённая пародия на настоящих драконов. Некрупные, идеально мимикрирующие под окружение и очень хищные. Откусить кому-то руку или ногу для них было проще простого, и хуже всего, зачастую жертва не замечала хищника, пока челюсти не смыкались на её горле. А ментальному дару они поддавались очень плохо.

    Сильвейна тяжело дышала: марш по цепочке полузаброшенных телепортов, а потом по обломкам Великой Красной лестницы не прошёл для неё зря. Лицо принца Тиара раскраснелось, и лишь Ксар с Гёрзом не показывали ни малейших признаков усталости. Я же оглядывала окрестности и, прихлёбывая воду, пыталась не думать, что наша экспедиция по-настоящему ещё даже не началась.

    — Итак, мы пришли, — спокойно произнёс Рэй.

    — К тёмным сиддам в задницу, — пробормотал принц Тиар. Он с раздражённым видом перебирал в пальцах свои безупречные белые пряди, вытряхивая из них песок.

    — Эта гробница под угрозой обрушения, — голос Рэя сделался холоднее и резче. — Своды скоро не выдержат, и её вот-вот засыплет песком. Будьте очень осторожны внутри.

    — Зачем мы тогда сюда идём? — не выдержала Сильвейна. — Вы что, хотите лишить императора наследника?

    Рэй даже не посмотрел на неё.

    — Это испытание даже близко не самое опасное из всех возможных, — проронил он. — К тому же здесь могут быть древние артефакты, долговечные свитки и прочие интересные находки, и позволить им просто пропасть было бы… расточительно.

    — Что же вы раньше сюда не добрались? — буркнул Гёрз.

    — Замечание: в пустыне Эммерони, по историческим данным, более пятидесяти тысяч гробниц, из них известно лишь о тридцати пяти тысячах, — менторским тоном произнёс Хат. — Мастера Второго Архивариата досконально исследовали менее двадцати тысяч. За всё время существования Второго Архивариата более трёх тысяч гробниц обрушились безвозвратно, а стоимость раскопок превышает возможности бюджета Академии. Дать более подробную справку?

    — Нет! — одновременно выпалили мы с Ксаром и Сильвейной.

    Ксар улыбнулся мне, а Сильвейна бросила на меня мрачный взгляд. Кажется, ей такое единодушие совершенно не понравилось. «Не подходи к моему жениху», — говорили её глаза.

    Я невольно перевела взгляд на Рэя. Знала бы Сильвейна, как я провела эту ночь…

    — Полное изучение даже самой скромной гробницы занимает не менее нескольких недель, — не без ехидства добавил Хат. —

    1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 78
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки