LoveRead.info » Книги » Романы » Вуаль лжи - Джери Уэстерсон

Вуаль лжи - Джери Уэстерсон

Книгу Вуаль лжи - Джери Уэстерсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

201 0 17:48, 10-05-2019
Вуаль лжи - Джери Уэстерсон
10 май 2019
Автор: Джери Уэстерсон Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2010
0 0

Книга Вуаль лжи - Джери Уэстерсон читать онлайн бесплатно без регистрации

Когда-то сэр Криспин Гест входил в число самых блистательных рыцарей Англии. Теперь, оскорбленный и обесчещенный, по просьбе купцов и богатых ремесленников он ведет слежку за неверными женами и проворовавшимися подмастерьями. Вот и предложение знатного торговца Николаса Уолкота - найти любовника его красавицы жены Филиппы - Криспин поначалу расценивает как возможность заработать. Однако все выходит не так. Николас Уолкот убит при загадочных обстоятельствах, и сейчас гибель грозит, похоже, уже самой Филиппе - женщине, пробудившей в сердце рыцаря жгучую, пламенную страсть...
    1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 78
    Перейти на страницу:

    — Криспин, не позволяйте своему упрямству вновь одержать верх. Слишком высока ставка в этой игре, чтобы потакать собственной гордыне.

    Криспин расправил плечи и выпрямился.

    — Мне сподручнее действовать одному. Коль скоро я с трудом могу доверять другим людям.

    Ланкастер кивнул, однако беспокойство не покинуло его лица. Чтобы загладить неловкость, Криспин добавил:

    — Если понадобится поддержка двора, то мне лучше обратиться к лорду шерифу.

    Ланкастер скупо кивнул:

    — Это верно. — Он поднялся и шагнул к Криспину. — Должен признаться, что вы действительно принесли важные сведения. Мне следует поблагодарить провидение за мудрость моей супруги.

    — Герцогиня всегда заслуживает самых высших похвал.

    Ланкастер вновь оглядел его и даже улыбнулся:

    — Что ж, Криспин, тогда до следующей встречи. — Он отвернулся и бросил через плечо: — Но не торопите события, хорошо?

    Покинув двор, Криспин облегченно вздохнул. Порой за возвращение своего доброго имени приходится дорого платить. Впрочем, на сей раз цена оказалась не такой высокой. Да и приятно было вновь очутиться рядом с этим человеком…

    Ну хорошо. Итак, Висконти вознамерился повлиять на английский рынок — но не за счет вооруженного вторжения, а путем заговора. Если он и его люди убили Николаса Уолкота, то не из-за мандилиона. Тот, кто завладел книгами Уолкота, он и есть убийца. А кстати, что там с запертой комнатой в мезонине?

    Злодей должен был иметь ключ — или каким-то образом договорился, чтобы ему открыли. Далее, убийца либо сам фальсифицировал счетные книги — либо опять-таки с кем-то договорился. Вполне возможно, что его совершенно не интересовало священное полотнище. И тем не менее мандилион здесь явно играет какую-то роль.

    Криспин взглянул на небо. Полдень. И он безнадежно опоздал на встречу с Филиппой. Придется рискнуть навлечь на себя ее гнев и зайти еще кое-куда.


    Глава 13

    Криспин занял выжидательную позицию напротив кабачка «Пес и кость», прислонившись к стене под свесом крыши, подальше от пронизывающего ветра и ледяного дождя. Вытащив нож, он принялся вычищать грязь из-под ногтей.

    На приличном удалении, возле перекрестка, появились два знакомых силуэта: один широкоплечий, второй низенький.

    Криспин еще немного подождал, затем вложил оружие в ножны и оттолкнулся от стены.

    — Джентльмены, — сказал он, подойдя ближе к этой парочке.

    Итальянцы опешили.

    — Мы не ожидали увидеть вас так скоро, синьор Гест, — сказал Склаво.

    — Я пришел, чтобы дать ответ на щедрое предложение вашего хозяина.

    — И каков же этот ответ?

    — Я знаю, где находится мандилион.

    — В таком случае вы его нам достанете?

    — Не так быстро. Сначала надо кое-что прояснить.

    — Например?

    — Мне известно, что за этим предприятием скрывается Бернабо Висконти.

    Мужчины нахмурились. Беспалый что-то пробормотал по-итальянски своему спутнику и коснулся кинжала. Склаво жестом приказал ему помолчать. Он взглянул на Криспина и улыбнулся:

    — Очень интересное предположение. Любопытно, как оно пришло вам в голову?

    — Я не всегда жил на Шамблз, мастер Склаво. И однажды встречался с вашим хозяином.

    — Я не говорил, что его светлость герцог и есть мой хозяин.

    — Этого не требуется. Словом, так: я хочу с ним побеседовать.

    Склаво расхохотался. В его широко распахнутом рту виднелись мощные лошадиные зубы.

    О, синьор! Много знать вредно для здоровья.

    — Джентльмены, я уже довольно много времени провел в воде Темзы.

    — Вы напоминаете кота с его девятью жизнями, — вмешался Беспалый, словно выплевывая слова. — Но даже у кота они не бессчетны.

    — Итак? Вы устроите мне эту встречу? Лишь в его руки я передам мандилион — в обмен на мое непомерно огромное вознаграждение.

    Склаво усмехнулся:

    — Наш хозяин не разговаривает с чернью.

    Последнее слово будто ножом ударило Криспина в живот. Усилием воли сдержав желание выхватить кинжал, он зловеще ухмыльнулся:

    — В таком случае я буду говорить с вашим главарем на территории Англии.

    Склаво быстро переглянулся с Беспалым.

    — Откуда вы знаете, что есть какой-то главарь в Англии?

    — Вот теперь точно знаю. Из вашего ответа. Ну?

    Склаво насупился. Криспин был рад, что удалось перехитрить итальянца.

    — Пожалуй, это можно устроить, — наконец признал Склаво. — Нам нужен один день, чтобы договориться.

    — Нет, у вас только несколько часов. Я не отличаюсь терпением.

    Криспин отвесил поклон и гордо удалился, не дав им сказать что-либо в ответ. Приятно вновь почувствовать власть, пусть даже и над парой заплечных дел мастеров. Он надел кожаный капюшон и заторопился в кабачок. «Пес и кость» располагался за ближайшим поворотом. Рядом с дверью стоял Джек, обняв себя руками, надеясь так защититься от холода. Его ветхая накидка едва прикрывала рыжие вихры.

    Криспин помрачнел:

    — Джек! Ты почему не внутри, ведь я велел тебе приглядывать за мистрис Уолкот?

    — Я просто хотел вас дождаться. А потом, ей не нравится, когда вокруг нее устраивают суету. Она сама так сказала.

    — Все же это не причина оставлять ее без охраны.

    Криспин толкнул дверь и встал на пороге, оглядывая зал. Пока что видно только обычных посетителей — по большей части мужчины и заезжий люд. Многоголосый шум, смех, дребезг посуды и звуки музыки от волынщика с каким-то мальчишкой, который отбивал ритм на барабане.

    Джек показал пальцем:

    — Она там, сэр. Где я ее и оставил.

    Теперь Криспин увидел. Филиппа пыталась держать себя утонченной леди, однако ее истинное происхождение выдавало ее. Женщина сидела с чашей эля, облокотившись на стол — ни дать ни взять кухонная служанка. Подперев щеку кулаком, второй рукой она вторила тактам волынщика. Плечи ее тоже нашли себе занятие, а если бы не мешавший стол, то — подозревал Криспин — она бы наверняка пустилась в пляс.

    Неподалеку сидел какой-то малый, с вожделением посматривавший на ее дорогую одежду. Филиппа не обращала на него никакого внимания, чего нельзя было сказать о Криспине.

    — Джек, иди домой. Кстати, ты не брал те книги, что я оставил на столе?

    — Нет, хозяин.

    — Ладно. Давай возвращайся на Шамблз.

    Джек пробормотал нечто весьма далекое от «благодарю вас, сэр», но мысли Криспина были сейчас слишком заняты другими делами.

    1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 78
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки