LoveRead.info » Книги » Романы » Плутовка - Джулия Куин

Плутовка - Джулия Куин

Книгу Плутовка - Джулия Куин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

535 0 21:06, 08-05-2019
Плутовка - Джулия Куин
08 май 2019
Автор: Джулия Куин Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2005
0 0

Книга Плутовка - Джулия Куин читать онлайн бесплатно без регистрации

Генриетта Баррет, девушка с лицом ангела и нравом бесенка, откликалась исключительно на имя Генри, предпочитала бриджи роскошным туалетам и успешно управляла поместьем старика-опекуна. Однако опекун скончался, и в имение въехал новый хозяин — лондонский повеса Уильям Данфорд, сроду не имевший отношения к сельскому хозяйству. С первой встречи с Уильямом Генри живет мечтой отправить его обратно в Лондон и никогда более не видеть. Но у многоопытного красавца, как выясняется, совсем другие планы…
    1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 83
    Перейти на страницу:

    Он сделал глубокий вдох и равнодушно произнес:

    — Сегодня чудесный день.

    — Совершенно согласна с вами. Очень хочется выйти на прогулку, правда?

    — Мы и так на прогулке, Генри.

    — Я воображаю, что мы на балу, — объяснила она. — Давай свернем в парк? Посидим на скамейке.

    Данфорд молча направился к Грин-парку.

    — Давай начнем еще раз, — попросила она.

    — У нас не очень-то хорошо получается пока.

    — Ничего. Уверена, все получится, как только мы начнем сначала. Итак, я сказала, что в такой хороший день очень хочется выйти на прогулку.

    — Вы правы, — согласился он лаконично.

    — Данфорд, ты совсем не стараешься. — Она увидела скамейку и присела, оставив место и для него. Ее служанка остановилась неподалеку под деревом.

    — Я не хочу стараться. Я вообще не хочу заниматься этим.

    — Ты не можешь не понимать, что я должна научиться вести беседу с мужчинами. А теперь, пожалуйста, сделай еще одну попытку.

    Данфорд заскрипел зубами. Она должна понять, что несправедливо так мучить его. Он зловеще улыбнулся. Если она хочет настоящего флирта, она его получит.

    — Хорошо. Я начну сначала.

    Генри радостно улыбнулась.

    — Когда вы улыбаетесь, вы — очаровательны.

    У Генри душа ушла в пятки. Она не могла вымолвить ни слова.

    — Флирт подразумевает участие обоих, — не спеша объяснил он, — если тебе нечего сказать, тебя примут за дурочку.

    — Я… я благодарю вас, лорд, — набравшись смелости, сказала Генри. — Если это говорите вы, я принимаю это за комплимент.

    — Как это понимать?

    — Ни для кого не секрет, что вы, лорд, большой знаток дам.

    — Вы возводите напраслину на меня.

    — Вовсе нет. Это ваше поведение дает повод для подобных разговоров.

    — Простите? — переспросил он холодно.

    — Женщины просто падают к вашим ногам. Почему же вы до сих пор не женились на одной из них, интересно?

    — Это не должно быть интересно вам, моя милая.

    — Но я ничего не могу поделать с этим.

    — Никогда не позволяй мужчине называть тебя «милая», — приказал он.

    Ей понадобилось несколько секунд для осознания того, что Данфорд вышел из роли.

    — Но ведь это сказал ты, — тихо произнесла она.

    — Я так же опасен, как и все остальные, — твердо сказал он.

    — Опасен для меня? Но ведь ты — мой опекун.

    Если бы они не находились в общественном месте, он заключил бы ее в объятия и показал, как он может быть опасен. Поразительно, до чего же часто ей удавалось провоцировать его! Ему хотелось выглядеть мудрым и строгим опекуном, и он отчаянно боролся со своими отнюдь не скромными желаниями.

    — Хорошо, — произнесла Генри, огорченная мрачным выражением его лица. — Тогда я скажу так: «О нет, сэр, не говорите мне „милая“.

    — Начала хорошо, но если в твоих руках окажется веер, настоятельно рекомендую тебе ткнуть им наглецу в глаз.

    Генри была польщена собственническими нотками в его голосе.

    — А если у меня все же не будет с собой веера, а джентльмен не внемлет моим устным предупреждениям, что мне делать в этом случае?

    — Тогда тебе следует бежать, и бежать быстро.

    — И все-таки, к примеру, я стою в углу. Или посреди шумного бала и не хочу скандала. Если бы ты флиртовал с девушкой, которая бы попросила не называть себя «милой», как бы ты поступил?

    — Я бы уступил желаниям девушки и пожелал бы ей спокойной ночи, — не моргнув глазом соврал Данфорд.

    — Нет, ты бы не сделал этого, — Генри игриво посмотрела на него. — Ты — ужасный распутник, Данфорд. Белл рассказала мне.

    — Белл очень много говорит, — проворчал он.

    — Она только хотела предостеречь меня от мужчин, с которыми я должна быть начеку. И, — Генри слегка пожала плечами, — когда она перечисляла имена, ты был первым в списке.

    — Очень любезно с ее стороны.

    — Конечно, ты — мой опекун, — глубокомысленно заметила она, — и если нас увидят вместе, это не повредит моей репутации. Это очень хорошо, так как мне очень нравится быть в твоей компании.

    — Я сказал бы, Генри, — заметил Данфорд с деланным равнодушием, — что тебе ни к чему так долго практиковаться во флирте.

    Она радостно улыбнулась.

    — Если вы так считаете, я принимаю это за комплимент. Я-то знаю, что вы мастер в искусстве совращать.

    Ее слова просто вывели его из себя.

    — Однако, я думаю, ты настроен слишком оптимистично. Наверняка мне необходимо еще немного практики. Для того, чтобы я чувствовала себя уверенно на своем первом балу, — чистосердечно призналась она. — Наверное, я смогу это сделать с братом Белл. Он скоро заканчивает Оксфорд и возвращается на лето в Лондон.

    По мнению Данфорда, брат Белл Нед был несколько неопытен, но уже достиг некоторых успехов, постепенно превращаясь в дамского угодника. Огорчал его так же и тот факт, что он был очень хорош собой. Так же, как и у Белл, у него была красивая форма головы и чудесные голубые глаза. Не говоря уже о том, что жить ему предстояло под одной крышей с Генри.

    — Нет, Генри, — произнес Данфорд решительно. — Не думаю, что тебе следует испытывать свои женские чары на Неде.

    — Не следует, ты думаешь? — весело спросила Генри. — Мне кажется, что он очень удачная кандидатура.

    — Это будет очень опасно для твоего здоровья.

    — Что это значит? Не могу представить себе, что брат Белл может причинить мне вред.

    — Это сделаю я.

    — Ты? — Она чуть не потеряла дар речи. — Что ты сделаешь?

    — Если ты думаешь, что я собираюсь отвечать на этот вопрос, у тебя не все в порядке с головой. Если ты вообще еще не сошла с ума.

    Генри не верила своим ушам.

    — О Господи!

    — Действительно, о Господи! Я хочу, чтобы ты выслушала меня, — прошипел он, грозно глядя ей в глаза. — Ты должна держаться на расстоянии от Неда Блайдона, женатых мужчин, и всех распутников в списке Белл.

    — Включая тебя?

    — Разумеется, не включая меня, — рявкнул он. — Я — твой чертов опекун. — Он закрыл рот, сам не веря в то, что, потеряв выдержку, накричал на нее.

    Однако Генри, казалось, не услышала его сквернословия.

    — Держаться подальше ото всех распутников?

    — Ото всех.

    — Тогда с кем же я буду флиртовать?

    Данфорд открыл рот, чтобы перечислить имена. К его удивлению, ни одно не пришло ему в голову.

    1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 83
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки