LoveRead.info » Книги » Романы » Скандальная женитьба - Джулия Лэндон

Скандальная женитьба - Джулия Лэндон

Книгу Скандальная женитьба - Джулия Лэндон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

352 0 21:10, 08-05-2019
Скандальная женитьба - Джулия Лэндон
08 май 2019
Автор: Джулия Лэндон Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2011
0 0

Книга Скандальная женитьба - Джулия Лэндон читать онлайн бесплатно без регистрации

Граф Ламборн, лондонский светский лев, весьма смутно представлял себе законы шотландских горцев. А потому, когда его похитили и потребовали жениться на племяннице могущественного лэрда, он несколько растерялся.Но есть в этих законах одна лазейка: если новобрачные не понравятся друг другу, они имеют право расстаться ровно через год и один день. Так, может, блестящему повесе стоит прожить это время в браке с темноволосой красавицей, а потом оставить ее?Однако граф даже не догадывается, с какой женщиной свела его судьба. Гордая и решительная Лиззи скорее умрет, чем позволит унизить себя…
    1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 68
    Перейти на страницу:

    — Девушка, честное слово, я куплю тебе самую красивую шляпу во всей Британии, но эту тебе лучше оставить на дне ущелья.

    Лиззи ужасно обиделась за свою шляпу, которую считала отличным приобретением.

    — Ты знаешь этих людей? — на ходу спросил Джек.

    — Нет, хотя думаю, что один из них мог быть человеком Карсона.

    — Я потрясен. И о чем они говорили?

    — Я не могла ясно понять. Услышала отдельные слова «пересекающаяся дорога», «семь миль» и «повозка»… не в таком порядке. — Лиззи остановилась, стараясь вспомнить. — И не в одном предложении. Что это могло означать? Семь миль, пересекающаяся дорога и повозка?

    — Может, вообще ничего, — ответил Джек. — А возможно, очень многое. Нужно посмотреть в твоем атласе, вдруг за что-нибудь ухватимся.

    — Только не говорите, пожалуйста, Шарлотте. Я не хочу ее беспокоить.

    Они дошли до поляны, где, паслись три лошади.

    — Узнаешь их? — спросил Джек.

    — Нет. У мистера Калдера в долине их много.

    Три лошади не обратили на них внимания, даже головы не подняли от травы, когда Джек с Лиззи проходили мимо.

    — На пикник что-то не похоже, верно? Две устали, как после многодневного путешествия, — заметил Джек.

    — Да, — согласилась Лиззи.

    Она вдруг обрадовалась, что их лошади остались на другой поляне. Хотя она понятия не имела, кто и чем тут мог заниматься, у нее возникло тревожное ощущение, что им с Джеком лучше помалкивать об увиденном.

    Они договорились встретиться после ужина в библиотеке.

    Поев вместе с сестрой, Лиззи отвезла ее в гостиную к Ньютону.

    — Я хочу послушать чтение мистера Ньютона, — заявила Шарлотта, отказавшись от предложения играть в карты. — Лиззи, ты не возражаешь?

    — Я, честно говоря, устала. И думаю пораньше лечь спать.

    — О, тогда спокойной ночи, дорогая, — ответила сестра, берясь за спицы. — Приятных тебе снов.

    Пока Лиззи занималась сестрой, Джек уговорил Дугала попросить у мистера Кинкейда деготь.

    — Вы хотите чинить крышу сейчас, милорд? На дворе темнота, как чернила.

    Дугал в смущении нахмурился.

    — Я сделаю это завтра, при хорошей погоде, разумеется. Но если здесь нет дегтя, мне придется на рассвете послать за ним кого-нибудь в Аберфелди.

    Видимо, Дугала это убедило, и Джек отправился в холодную библиотеку.

    — Здесь можно обледенеть, — пожаловался он, дыша на пальцы. — А в ларе пусто — ни торфа, ни дров.

    — У нас слишком мало торфа, чтобы обогреть все комнаты, — решительно заявила Лиззи.

    Подойдя к книжной полке, она поставила единственную свечу и потянула к себе огромный атлас в кожаном переплете. Джек подхватил тяжелый фолиант раньше, чем она выпустила его из рук, и отнес к столу.

    Они раскрыли атлас на Шотландии и вместе склонились над пыльными страницами, изучая карту, пытаясь обнаружить что-нибудь значимое в радиусе семи миль от Торнтри.

    Ничего. В радиусе семи миль от Торнтри были только горы, долины, реки, пара ферм арендаторов с хозяйственными постройками да Ардталнег, поселение на Лох-Тей.

    — Ничего, — разочарованно сказала Лиззи. — Лишь озеро да стада овец.

    — Полагаю, это дает повод к размышлению. — Джек опять склонился над картой, так близко, что она чувствовала исходящее от него тепло. — Жаль.

    Вздохнув, он положил руку на карту, скользнул взглядом по названию Ардталнег и повернулся к Лиззи. Она тоже наклонилась, сейчас он мог бы ее поцеловать, если б захотел. Но Лиззи пристально смотрела на атлас, не обращая никакого внимания на его чувства.

    — Ты уверена, что ничего больше не слышала?

    Он коснулся ее пальцев.

    — Ничего.

    Джек сжал ее пальцы, и она слегка покраснела.

    — Возможно, это была только верховая прогулка. — Лиззи отодвинулась и высвободила пальцы, ведя ими по странице атласа, — Просто развлечение.

    — Нет, — твердо произнес Джек. — Взрослые мужчины, у которых полно обязанностей, не ходят без дела по горам ради развлечения. Это связано с вашим поместьем, Лиззи. Твой дядя решил его присвоить. Но почему Карсон не заявит на него права как ближайший живущий наследник мужского пола? Зачем устраивать незаконное связывание рук?

    — Все очень просто. Мировой судья живет до весны в Инвернессе. Кроме того, мужчина Бил не может наследовать землю, — ответила Лиззи тоном, словно это хорошо известный всем факт.

    — Что ты сказала? — Джек был уверен, что неправильно ее понял.

    — Мужчина Бил не может наследовать землю, — повторила она.

    — Объясни, что значит мужчина Бил не может наследовать землю?

    — Это старая история, — отмахнулась Лиззи. — Есть королевский указ, изданный после восстания якобитов в сорок пятом.

    — Продолжай.

    — Клан Билов в Гленалмонде принял сторону якобитов, и, когда восстание подавили, король Георг в отместку передал их земли короне. Многие Билы затаили ненависть к королю, и могу вас заверить, Бил не передаст вас королевским охотникам, — гордо сказала Лиззи.

    Но сейчас Джека интересовало другое.

    — Правильно ли я понял, что земли всех Билов отчуждены?

    — Не всех. Земли Вильяма Била, двоюродного деда моего отца, были спасены, так как в свое время он женился на кузине короля Анне Бил. Но король решил, что землей может владеть только Анна, а не ее муж-предатель и его родственники. Он передал земли ей, запретив мужчинам Билам наследовать земельную собственность, издав указ, что это право имеют только женщины клана.

    Джек был потрясен.

    — Значит, вы законные наследницы Торнтри? А твой дядя не может передать это право сестре или матери?

    Лиззи покачала головой:

    — У Карсона был только брат, мой отец. У Билов вообще родилось всего несколько девочек. Мы с Шарлоттой единственные в нашей семье.

    — Лиззи, ты понимаешь? Это объясняет, почему Карсон не хочет, чтобы ты вышла за Гордона.

    — И почему?

    — Если твой Гордон откажется на тебе жениться из-за твоего обручения, что сделал бы всякий нормальный мужчина, и ты не выходишь замуж, то земли остаются во владении Билов. Таким образом Карсон может заставить тебя выйти за одного из своих людей, мужчину Била, чтобы получить контроль над Торнтри.

    — Выйти за кого? За Дугала? — засмеялась Лиззи и туг же смолкла. — Господи, возможно, именно этого Карсон и добивается. Но… здесь нечего контролировать. Вы сами видели, Джек. Поместье требует больше вложений, чем мы с него получаем.

    — Да, и в этом главный вопрос. Зачем Карсону бесполезное поместье, приносящее одни убытки? По-моему, он должен бы радоваться, что переложит это бремя на Гордона.

    1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 68
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    2. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    3. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки