LoveRead.info » Книги » Романы » Все в его поцелуе - Джулия Куин

Все в его поцелуе - Джулия Куин

Книгу Все в его поцелуе - Джулия Куин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

704 0 21:06, 08-05-2019
Все в его поцелуе - Джулия Куин
08 май 2019
Автор: Джулия Куин Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2008
+1 1

Книга Все в его поцелуе - Джулия Куин читать онлайн бесплатно без регистрации

Тайна старинного дневника должна быть раскрыта – ведь от этого зависит будущее Гарета Сент-Клера.Маленькое «но» – дневник написан на итальянском, а здесь Гарет, мягко говоря, не силен!Остается только одно – умолять о помощи самую своенравную леди лондонского высшего света – Гиацинту Бриджертон, которая своим острым язычком уже успела распугать толпу поклонников.Конечно, итальянский мисс Бриджертон, как и ее характер, оставляет желать лучшего, – но очень скоро Гарет, влюбленный в прелестную переводчицу, забывает и о том, и о другом, вконец запутавшись в сетях страсти...
    1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 66
    Перейти на страницу:

    – Я-то думала, что любовь проявляется в делах и действиях, но полагаю, что для мисс Баттеруорт это прозвучало бы недостаточно романтично.

    – И для Безумного барона тоже, – пробормотала Гиацинта.

    – Верно! Кто в здравом уме захочет выйти за сумасшедшего?

    – Все в его поцелуе, – тихо прошептала Гиацинта.

    – Что? Не слышу!

    – Ничего, я просто задумалась.

    – Осмысливала интеллектуальные догмы мамаши Баттеруорт?

    – Нет, конечно. Будем читать дальше?

    – Да, чем скорее мы закончим эту книгу, тем быстрее начнем новую.

    – Нам не обязательно кончать эту, – возразила Гиацинта, хотя про себя подумала: «Тогда я возьму ее домой и там дочитаю.

    – Не глупи. Мы не можем не закончить эту книгу. Я заплатила хорошие деньги за эту чепуху. И кроме того, я хочу знать, чем все кончится.

    Гиацинта улыбнулась:

    – Хорошо. Сейчас найду место, где мы остановились.

    – Леди Данбери, – услышали они ровный бас дворецкого, – мистер Сент-Клер просит об аудиенции.

    – Просит? Обычно мой внук просто вваливается без всякого разрешения.

    Дворецкий поднял бровь – единственный признак удивления, какой Гиацинта когда-либо видела на его лице.

    – Он попросил аудиенции у мисс Бриджертон.

    – У меня? – робко спросила Гиацинта.

    У леди Данбери открылся рот от изумления.

    – Гиацинта! В моей гостиной?

    – Так он сказал, миледи.

    – Ну и ну.

    – Проводить его сюда?

    – Конечно, но я никуда не уйду. Все, что он хочет сказать мисс Бриджертон, он может сказать при мне.

    – Что? – потребовала Гиацинта. – Я думаю...

    – Это моя гостиная, и он мой внук. А ты... – Леди Данбери посмотрела на Гиацинту и запнулась. – А ты есть ты. Хм-м.

    – Мисс Бриджертон, – Гарет, появляясь в дверях и полностью заполняя собой проем. – Бабушка.

    – Все, что ты хочешь сказать мисс Бриджертон, ты можешь сказать при мне.

    – Я почти склонен проверить эту теорию.

    – Что-то случилось? – спросила Гиацинта, сидя на краешке стула. Еще двух часов не прошло, как они расстались.

    – Ничего не случилось.

    Он подошел к Гиацинте. Бабушка смотрела на него с нескрываемым интересом. Он засомневался, правильно ли поступил, придя сюда прямо из Бриджертон-Хауса.

    Но тут Гарет вспомнил, что был вторник, и это показалось ему хорошим предзнаменованием. Все началось именно во вторник. Неужели всего две недели назад?

    Гиацинта читала бабушке вслух по вторникам. Каждый вторник, в одно и то же время, в том же самом месте. Гарет шел по улице, обдумывая новый поворот в своей жизни. Он точно знал, где сейчас находится Гиацинта. И если он хочет сделать предложение выйти за него замуж, ему надо лишь проделать короткий путь от Бриджертон-Хауса до дома бабушки.

    Возможно, ему стоило подождать. Он мог бы выбрать гораздо более романтичное время и место. Но Гарет принял решение и не хотел ждать. К тому же бабушка столько сделала для него за все эти годы, что заслуживает того, чтобы узнать обо всем первой.

    Он, однако, не ожидал, что ему придется делать предложение в присутствии старой леди.

    – В чем дело? – резко спросила она. Надо бы попросить ее выйти. Хотя...

    Она не выйдет из комнаты, даже если он встанет перед ней на колени. Не говоря уже о том, что Гиацинте будет очень трудно отказать ему при леди Данбери.

    Он, правда, не думал, что она ему откажет, но стоило подстраховаться.

    – Гарет? – тихо сказала Гиацинта.

    Он повернулся к ней, соображая, сколько времени у него ушло на то, чтобы определить свой выбор.

    – Гиацинта.

    Она глянула на него в ожидании.

    – Гиацинта, – повторил он немного более уверенно.

    – Мы знаем, как ее зовут, – услышал он голос бабушки.

    Гарет отодвинул столик, чтобы освободить место и встать на колено.

    – Гиацинта, – сказал он и взял ее руку, – окажи мне честь и согласись стать моей женой.

    Ее взгляд затуманился, а губы, которые он с таким наслаждением целовал всего пару часов назад, задрожали.

    – Я... я...

    Она не могла найти слов, и это было так на нее не похоже.

    – Я... я...

    – Да! – наконец крикнула бабушка. – Да! Она выйдет за тебя замуж!

    – Она сама может сказать за себя.

    – Нет, не может, это совершенно очевидно.

    – Да, – сказала Гиацинта, кивая сквозь подступившие слезы, – да, я выйду за тебя.

    Он поднес к губам ее руку.

    – Хорошо.

    – Очень хорошо, – заявила леди Данбери. – А где же моя трость?

    – Она за часами, – сказала Гиацинта, не отрывая взгляда от Гарета, а потом спросила: – Почему?

    – Что почему?

    – Почему ты попросил меня выйти за тебя замуж?

    – По-моему, это очевидно.

    – Скажи ей! – Леди Данбери стукнула тростью по ковру. – Гарет и Гиацинта оба обернулись к ней с явным нетерпением. – Ну хорошо, – проворчала графиня. – Полагаю, вы хотите остаться одни.

    Ни Гиацинта, ни Гарет ей не ответили.

    – Ухожу, ухожу. Но не думайте, что я ухожу надолго. Я знаю тебя, – сказала она, ткнув тростью в сторону Гарета, – и если ты думаешь, что я доверю тебе ее невинность...

    – Я твой внук.

    – Это не делает тебя святым. – С этими словами она вышла и закрыла за собой дверь.

    – Мне кажется, что она хочет, чтобы я вас скомпрометировал, – сказал Гарет, глядя вслед леди Данбери.

    – Глупости. – В голосе Гиацинты послышалась бравада, но она почувствовала, как краска заливает ей щеки.

    – А я думаю, что она хочет именно этого. – Гарет взял обе ее руки и поднес к своим губам. – Она мечтает, чтобы вы стали ее внучкой. И она достаточно умна, чтобы понимать, что ваше падение только приблизит счастливый конец.

    – Я не передумаю, я дала свое согласие. Он чуть прикусил зубами кончик ее пальца.

    – Да, знаю.

    Она кивнула, завороженная видом своего пальца у его губ.

    – Но вы не ответили на мой вопрос, – прошептала она.

    – А разве вы что-то спросили? – Гарет провел языком по ее пальцу.

    Она опять кивнула. В голове не было никаких мыслей, кроме одной – он ее соблазняет. Гиацинта только удивилась, что он может привести ее в такое состояние всего лишь тем, что взял губами ее палец.

    1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 66
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки