LoveRead.info » Книги » Романы » Безрассудство - Аманда Квик

Безрассудство - Аманда Квик

Книгу Безрассудство - Аманда Квик читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

813 0 22:22, 08-05-2019
Безрассудство - Аманда Квик
08 май 2019
Автор: Аманда Квик Жанр: Книги / Романы Год публикации: 1996
+1 1

Книга Безрассудство - Аманда Квик читать онлайн бесплатно без регистрации

Прекрасная Феба Лейтон, с детства погруженная в романтический мир рыцарских романов, мечтала встретить того единственного, кто станет для нее рыцарем без страха и упрека, — и однажды обрела его в загадочном и безрассудно отважном Габриэле Баннере, графе Уальде. Их любовь, неистовая и безрассудная, предрешенная самим небом, вспыхнула подобно пожару, — и никакая опасность, никакая угроза не в силах были погасить это обжигающее пламя…
    1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 88
    Перейти на страницу:

    — Мне нравится «Дьявольский туман», — сказала Феба в то время, как дворецкий наливал вино в ее бокал. — Я с нетерпением жду завтрашнего утра, когда смогу осмотреть весь замок.

    — Сразу после завтрака я сам поведу тебя на экскурсию, — пообещал ей Габриэль. — Ты увидишь все, даже катакомбы.

    — Катакомбы? — Феба была совершенно очарована.

    — Когда-то их использовали как кладовые для хранения припасов, ну и, наверное, как темницу, — пояснил Габриэль. — Но я называю их катакомбами, поскольку там получилось что-то вроде лабиринта. Ты должна обещать, что никогда не отправишься туда одна.

    — Почему?

    — Там опасно, — сказал Габриэль. — Там множество потайных дверей и проходов, которые открываются и закрываются скрытыми в стене механизмами.

    Феба не помнила себя от восторга.

    — Это же просто замечательно! Я хочу немедленно пойти туда!

    — Конечно, утром, сразу после завтрака, — заверил он ее. И уж он постарается, чтобы завтрак был очень поздним. Он не собирается вскакивать чуть свет, когда рядом с ним в постели будет Феба.

    — А откуда у тебя эти замечательные доспехи? — спросила Феба, принимая из рук лакея пирог с телятиной. — Их так много в главной зале — самая необыкновенная коллекция, какую я когда-либо видела!

    — Отовсюду понемногу.

    — А этот девиз над дверью. Audeo. Это девиз графов Уальдов?

    — Всех графов Уальдов, начиная с меня, — подтвердил Габриэль.

    Феба быстро глянула на него.

    — Ты хочешь сказать, что сам его придумал?

    — Вот именно.

    Феба поощрительно улыбнулась.

    — На латыни это значит «я посмею», не так ли?

    — Совершенно верно.

    — Этот девиз вам прекрасно подходит, граф.

    — И вам тоже, графиня, — многозначительно ответил он. Феба явно обрадовалась.

    — Ты правда так думаешь?

    — Убежден.

    — Это очень лестно, милорд! — рассмеялась она. — Но тебе, вероятно, моя смелость не очень-то пришлась по вкусу. Знаешь, сегодня утром, когда я увидела тебя, мне показалось, что серьезных неприятностей не миновать. Но все уже позади, правда?

    Габриэль коротким кивком отослал дворецкого и лакея. Когда дверь за слугами закрылась, он откинулся в кресле и поднес к губам свой бокал.

    — Что касается того, что произошло, Феба, — тихо начал он.

    — Да, милорд? — Она, казалось, была полностью увлечена пирогом с телятиной.

    Габриэль помолчал, вспоминая сомнения, которые терзали его утром, когда он мчался за ней вдогонку.

    — Феба, мне кажется, я все-таки лучше, чем Килбурн.

    Вилка застыла на полпути ко рту. Феба медленно опустила ее и взглянула на Габриэля.

    — Я не это имела в виду. Конечно, ты гораздо лучше, чем Килбурн. Я никогда бы не вышла за тебя замуж, если бы ты был таким противным, как он.

    — Тебе пришлось бы выйти за него замуж, если бы ему удалось похищение. — Габриэль понимал, что его голос сейчас звучит слишком резко, но ничего не мог с собой поделать. Каждый раз, вспоминая о попытке похитить у него Фебу, он невольно чувствовал внутри смертельный холод.

    — Я бы не вышла замуж за Килбурна, даже если бы ему и удалось меня похитить, — чуть содрогнувшись, сказала Феба. — Я предпочла бы провести остаток жизни в бесчестии и заточении.

    — Твоя семья настояла бы на браке…

    — Пусть бы настаивали, я все равно никогда не согласилась бы.

    — Ты и за меня не хотела выходить замуж, но попытка сбежать не увенчалась успехом. — Габриэль насмешливо прищурил глаза.

    Феба вся вспыхнула и уставилась в свою тарелку.

    — Плохо старалась.

    Пальцы Габриэля сильнее сжали бокал, костяшки пальцев побелели.

    — Ты убежала от меня, Феба.

    — Только потому, что мне понадобилось время на раздумье. Я не желала, чтобы вы все решали за меня. Но к тому времени, когда это колесо сломалось, я уже поняла, что совершила ошибку.

    — И почему ты так решила?

    Феба поковыряла у себя в тарелке, снова отложила вилку и вздохнула. На этот раз их глаза встретились.

    — Я поняла, что не прочь выйти за тебя замуж.

    — Почему?

    — Я думаю, ты и сам знаешь ответ на свой вопрос.

    Он лукаво улыбнулся.

    — Попробую догадаться… Так вот — ты вышла за меня замуж, чтобы добраться до моей библиотеки?

    В глазах Фебы тоже зажглись веселые огоньки.

    — Не совсем так, хотя, раз уж мы заговорили об этом, должна признать, милорд, что ваша библиотека принадлежит к числу самых больших ваших достоинств.

    Габриэль оттолкнул от себя тарелку и аккуратно сложил руки на столе.

    — Ты вышла за меня замуж потому, что тебе хочется еще раз пережить то, что было ночью в саду Брэнтли?

    Феба слегка покраснела.

    — Как я вам уже говорила, милорд, это было очень приятно, но я не стала бы выходить замуж только ради… этих приятных ощущений.

    — Так почему же ты вышла за меня замуж?

    Феба отхлебнула довольно большой глоток вина и осторожно поставила бокал на стол.

    — Потому что вы мне очень нравитесь, милорд. И это вам прекрасно известно.

    — Нравлюсь?

    — Да, — кивнула она, снова крутя в руках вилку.

    — Я нравлюсь тебе больше, чем Нил Бакстер?

    — Разумеется. — Феба нахмурилась. — Нил был очень добр ко мне и тоже увлекался средневековой литературой. Но все дело в том, что я его не любила. Для меня он всегда был только другом. Именно поэтому я и чувствую себя виноватой. Он покинул Англию только потому, что хотел заработать денег и жениться на мне.

    — Послушай, Феба… Я обязан это сказать. Твой отец заплатил Бакстеру изрядную сумму, чтобы тот покинул Англию, — резко произнес Габриэль. — Только поэтому Бакстер отправился в Южные моря. Он ухаживал за тобой ради того, чтобы выжать деньги из твоих родных.

    Феба застыла, глаза ее испуганно раскрылись.

    — Я не верю тебе.

    — Спроси своего отца. — Габриэль отхлебнул глоток вина. — Кларингтон сам сказал мне об этом. Хотел откупиться от меня, когда думал, что я беден, и случайно обмолвился, что с Бакстером это сработало.

    — Отец никогда не говорил, что он заплатил Нилу.

    — Разумеется, он старался щадить твои чувства, — продолжал Габриэль, — и понимал, как ты огорчишься, если узнаешь, что Бакстер никогда не имел честных намерений. Хорошо еще, что бедняга Кларингтон не знал о твоих поисках убийцы Бакстера, иначе он выложил бы тебе всю правду.

    1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 88
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки