LoveRead.info » Книги » Романы » Любовные хроники: Флинт Маккензи - Эйна Ли

Любовные хроники: Флинт Маккензи - Эйна Ли

Книгу Любовные хроники: Флинт Маккензи - Эйна Ли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

432 0 22:48, 11-05-2019
Любовные хроники: Флинт Маккензи - Эйна Ли
11 май 2019
Автор: Эйна Ли Жанр: Книги / Романы Год публикации: 1998
0 0

Книга Любовные хроники: Флинт Маккензи - Эйна Ли читать онлайн бесплатно без регистрации

Флинт Маккензи привык к независимости одинокого волка. Только что же делать, если за него, как за последнюю надежду на выживание, хватается огненноволосая Гарнет Скотт, единственная кто уцелел после налета команчей. Флинт с большой неохотой соглашается помочь незнакомке, еще и не подозревая, что встретил, возможно, наконец, ту, ради которой стоит утратить свою драгоценную свободу…
    1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 87
    Перейти на страницу:

    На мгновение в темных зрачках Флинта мелькнуло сострадание, потом он ответил:

    — Потому что я знал, что значит для тебя этот медальон.

    — Я так и решила. — Голос Гарнет упал до шепота, и она прижала губы к губам Флинта в разжигающем страсть поцелуе.

    Он запустил пальцы в ее волосы и крепче прижал к себе.

    — Так я прощен?

    — Не совсем, — проговорила она сквозь прижатые губы. — Мы заключим соглашение, и ты побреешься.

    Флинт провел языком по ее губам.

    — Я собирался сделать это еще вчера после возвращения с пастбища, но меня отвлекли.

    — Ничего. Наверстаешь упущенное сегодня. — Гарнет проложила по его лицу дорожку нежных поцелуев.

    — Но у меня нет бритвы.

    — Найдется. — Она тихонько высвободилась из объятий Флинта и откуда-то достала его охотничий нож. — Это подойдет?

    Мужчина весело рассмеялся:

    — Не уверен, что моя рука для него достаточно тверда.

    — Зато моя тверда наверняка, — ответила Гарнет с сияющей улыбкой.

    Она налила из кувшина в таз воды, достала мыло, поднесла к носу и втянула ноздрями аромат лаванды.

    — Ты что, серьезно собираешься меня брить? — всполошился Флинт, когда она пододвинула тазик к постели.

    — Только самые колючие места. — Гарнет запечатлела на его груди два легких поцелуя и повязала под подбородком полотенце. — Чтобы вода не стекала.

    — Или кровь, — проворчал Флинт.

    Она намылила ему лицо и взялась за нож.

    — А теперь лежи смирно. — И поднесла к щеке клинок.

    — Как бычок на заклании, — смирился Маккензи.

    Закусив нижнюю губку, Гарнет принялась старательно водить по подбородку острым как бритва лезвием. А когда твердой рукой решительно направила клинок к щекам, на лице Флинта не дрогнул ни один мускул.

    Через пять минут она отложила нож, промокнула оставшуюся пену и отступила на шаг, чтобы полюбоваться своей работой.

    — Полный блеск. — Гарнет провела по щеке рукой. — Таким ты мне нравишься намного больше.

    Флинт привлек ее к себе, и она почувствовала, как его ладони пробежали по ее спине.

    — И твои гладкие щечки мне тоже нравятся, — хрипло прошептал он ей в ухо. И без предупреждения перевернул на спину. — А знаешь, что еще мне нравится? — Он расстегнул ей лиф. — Сказать?

    Гарнет маняще улыбнулась и изогнула спину.

    — Скажи! Я люблю, когда ты мне так говоришь, — только и успела вымолвить она, а губы Флинта накрыли ее рот.

    Глава 17

    К тому времени когда Гарнет и Флинт оказались в закусочной, утренняя суета прошла, и Мод удалилась на кухню.

    Увидев их, она всплеснула руками:

    — Я так ужасно беспокоилась. Все думала, уж не поубивали ли вы друг друга. Даже хотела послать в гостиницу Кэла Эллиса, чтобы он проверил, не случилось ли чего в вашей комнате.

    — А кто такой Кэл Эллис? — потихоньку спросила Гарнет у Флинта.

    — Шериф, — прошептал он ей в ответ. — Только не беспокойся, он такой старый, что не сможет подняться по лестнице.

    — Извини, Мод, — повернулась Гарнет к хозяйке закусочной. — Я уезжаю. Возвращаюсь с Флинтом на ранчо «Трипл-М».

    — Да я уж поняла, — пробормотала женщина и пихнула локтем Флинта под ребра. — Как только увидела вас вместе, сразу поняла. Меня, сынок, не проведешь.

    — Черт побери, Мод, когда ты перестанешь совать свой нос в чужие дела? Приготовь-ка мне лучше четыре или пять яиц и отрежь ломоть бекона побольше. Да подай кружку крепкого кофе. В голове гудит, как будто по ней треснули сковородой. — Флинт вышел из кухни и уселся за столик.

    — Люблю этого парня, как собственного сына, — ласково глядя ему вслед, призналась Мод. — Но если ему попадает под хвост шлея, взвивается, как никто другой в Техасе. — Она взяла нож и принялась нарезать мясо.

    — Дай мне, — попросила Гарнет, — а сама посиди пока отдохни.

    Не проронив ни слова, Мод отдала ей нож и плюхнулась на ближайший стул.

    — А в каком виде Флинт любит яйца? — спросила Гарнет, заканчивая резать бекон.

    — Разбей и слегка поджарь, чтобы были жидкими, выложи в миску и подай ломоть только что испеченного хлеба. Ему нравится окунать свежий хлеб в яичный желток. А себе что возьмешь?

    — Кофе и пару кусочков булки. Хорошо бы к ним джем или мед.

    — Возьми яблочное повидло. Я его недавно приготовила — еще горячее.

    — Прекрасно. — Гарнет принялась разбивать яйца.

    — А ты на кухне как у себя дома, — похвалила Мод.

    Гарнет весело рассмеялась:

    — Люблю готовить. Забавно, что меньше всего мечтаешь о том, чего больше всего лишена. Никогда бы не подумала, что мне захочется иметь собственную кухню и своей стряпней доставлять удовольствие другим.

    — Если у тебя есть к этому склонность — милости прошу. Я давно ищу себе партнершу.

    — Спасибо, Мод, — поблагодарила Гарнет, разбивал на сковородку последнее яйцо. — Я это запомню. Но не знаю, когда смогу воспользоваться твоим предложением.

    — Вы с Флинтом решили завязать узелок?

    — Нет. — Гарнет покачала головой. — Он выразился совершенно определенно, и потребуется чудо, чтобы его переубедить. — Она положила на тарелку бекон и добавила овсянки.

    — Не мне учить вас, как жить, — начала Мод. — Бог свидетель, начни я жизнь сначала, кое-что сделала бы по-другому. Но знаешь, как говорится, незачем покупать корову, если есть даровое молоко.

    Гарнет взяла кофейник.

    — А как бы ты поступила на моем месте?

    Мод выглянула в зал и украдкой посмотрела на Флинта. Он развалился на стуле и глядел в окно: шляпа была надвинута на самый лоб, пальцы заткнуты за ремень, длинные ноги вытянуты вперед.

    Женщина покачала головой:

    — Не могу осуждать тебя, милочка. Была бы молодой, как ты, тоже бы позволяла такому красавцу вешать свой пояс с револьвером на спинку моей кровати, когда бы ему ни вздумалось.

    Гарнет задержалась на пороге между кухней и залом:

    — Даже если он дал бы ясно понять, что не собирается жениться?

    — Подожди, авось наберется ума. Беда мужчин в том, что у них под шляпой, кроме волос, ничего нет. Да и те зачастую жидкие.

    Гарнет подмигнула хозяйке закусочной и понесла Флинту тарелку с едой и кофе. Потом вернулась со своим завтраком.

    — Это все, что ты собираешься есть? — спросил он, когда она села за столик.

    — Я жива любовью, — игриво ответила Гарнет.

    — Неудивительно, что ты такая худая.

    1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 87
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    2. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    3. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки