LoveRead.info » Книги » Романы » Второй шанс на счастье - Вик Лазарева

Второй шанс на счастье - Вик Лазарева

Книгу Второй шанс на счастье - Вик Лазарева читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

248 0 18:11, 16-01-2024
Второй шанс на счастье - Вик Лазарева
16 январь 2024
Автор: Вик Лазарева Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Второй шанс на счастье - Вик Лазарева читать онлайн бесплатно без регистрации

Романтическая история о рождении любви на фоне викторианской эпохи. Эпохи балов, блистательных вальсов, романсов, поэзии, кавалеров и дам. Молодая, красивая, богатая вдова пережила несчастливый брак, оставивший в её душе большие раны. Случайные встречи с незнакомцем или не совсем незнакомцем, а может это и не случай, а судьба? Две израненные души находят друг в друге спасение, нежность, любовь. Сомнения и страх, что она снова может стать безвольной собственностью мужа, не дают покоя Виктории. Тайны прошлого неожиданно настигают героев, сгущая тучи над их, только зародившимися, чувствами. Сможет ли она снова полюбить и довериться? Не помешает ли кто-то её счастью?

    1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 77
    Перейти на страницу:
    деревни Кестон, — граф с мольбой посмотрел в глаза другу. — Её нужно вернуть. Она больше никого не послушает, кроме тебя и меня. Ты же знаешь её упрямый характер.

    Артур позвонил слуге.

    — Том, велите запрягать Крылатую.

    — Да, милорд.

    Артур сжал челюсти и мышцы его напряглись. Граф Чаттерлей продолжил:

    — С нами здесь в Лондоне ей будет безопаснее. Ей сейчас нельзя оставаться одной.

    — Это я уже понял, Чарли. И я хочу от тебя более подробных объяснений, — барон внимательно посмотрел на Чарльза, — потому что за время поиска нашего «человека со шрамом» у меня появилось много вопросов к тебе. Ты знаешь, что любовницу покойного мистера Блэксмута несколько дней назад задушили?

    В глазах графа появился ужас:

    — Что?

    — Да, Чарли. И на её мёртвом теле была оставлена белая лилия, — Крофт сжал зубы и продолжил. — А знаешь, что самое поразительное? Внешне она отдалённо напоминала Викторию.

    Чарльз молчал. Его лицо побелело. После паузы Артур продолжил:

    — У нас с Викторией был откровенный разговор. И после того, как я узнал, каким чудовищем был её муж, я вне себя от гнева. И во всей этой истории есть какая-то не стыковка, Чарли.

    Граф опустил голову и тихо сказал:

    — Я всё расскажу тебе и объясню, но сначала, если она там, привези её поскорее, — он положил руку ему на плечо, — пожалуйста.

    Артур посмотрел ему в глаза и сказал:

    — Конечно. Я всё сделаю ради неё. Езжай в Чаттер-холл, а я немедленно выезжаю в Кент.

    Лорд Чаттерлей торопливо объяснил, как найти нужный коттедж, вышел из особняка и отправился в поместье Чаттерлей.

    Артур поспешил к себе, и на лестнице встретился с Гарри.

    — Эй, Арти! Куда ты так торопишься? Что случилось? — попытался он задержать друга.

    — Пойдём. У меня мало времени.

    Гарри зашёл с ним в комнату. Артур скинул домашний пиджак и взял из шкафа дорожный.

    — А теперь объясни мне, как наши ребята могли проморгать, отъезд Виктории из Лондона в неизвестном направлении, — спросил он у опешившего Гарри, надевая жилет и завязывая галстук.

    — Что?

    — Только что приезжал Чарли и сказал, что Виктория уехала рано утром так, что её даже слуги не видели, — раздражённо выпалил Артур, а Гарри удивлённо смотрел на него, Надевая сапоги, Артур продолжил: — Она оставила записку, что уезжает на два дня, но не написала куда.

    — Чёрт! — выругался Гарри. — Нужно дать нагоняй Парсону. — Я еду с тобой.

    — Я один справлюсь, Гарри.

    — А вдруг за ней следили?

    Слушая друга, Артур выпалил проклятье:

    — Дьявол!

    — Тебя должен кто-то прикрывать. Я еду, и это не обсуждается, — категорично заявил Гарри. — Дай мне три минуты.

    Друзья вышли из комнаты. Артур сбежал по лестнице, накинул лёгкое дорожное пальто, надел шляпу. Он вышел во внутренний двор, где его уже ждал конюх с осёдланной вороной кобылкой. Запрыгивая в седло, кинул парню:

    — Мистеру Томсвуду тоже оседлайте коня, Джим, — барон посмотрел на дверь и увидел Гарри, выходящего вместе с Джованни. — И синьору Вискотти, — улыбнулся он.

    — Слушаюсь, сэр.

    Друзья подошли к Крофту.

    — Может, сначала, заедем к Парсону и узнаем, что его парни видели у дома Чаттерлей? — спросил Гарри.

    — Не хочу терять время. Можешь это сделать. Потом догонишь нас.

    — Хорошо, — согласился Гарри.

    Дождавшись коней, друзья вскочили в сёдла. Времени было мало, чтобы до темноты добраться до места.

    — Куда едем? — спросил Джованни.

    — В Кент, — бросил Артур, натянув поводья, и немедля тронулся.

    Друзья поспешили за бароном.

    * * *

    Когда друзья уже подъезжали к Кестону, их догнал Гарри. Его жеребец был в мыле, потому что он гнал его галопом большую часть пути.

    Зимнее солнце уже пряталось за холмами и сумерки окутывали местность серым покрывалом. После вчерашнего дождя, земля была сырой, но на дороге, ведущей к коттеджу, были следы только одного скакуна. Это немного успокоило Артура. Но всё же нужно было проверить всю округу, потому что злоумышленник мог быть осторожен, и проехать скрытно. Барон окинул взглядом, виднеющийся за полосой старых дубов, домик. Это был старый двухэтажный, каменный коттедж с тяжёлой дубовой дверью и небольшими окнами, в которых горел слабый свет. Из трубы шёл дым от горевшего камина.

    Друзья остановились у поворота к дому, и Крофт сказал:

    — Нужно проверить, не следит ли кто за коттеджем.

    Джованни кивнул, и друзья разделились. Они обошли всё вокруг и не нашли ничего подозрительного, даже следов.

    — А если уже проследили, где она, но выжидают темноты? Она ведь здесь уже как минимум часов шесть, верно? — озвучил Гарри, то, что Артур боялся сказать вслух.

    — Значит, нужно быстрее её увозить, — ответил Крофт.

    — А может это шанс поймать его или того, кого он пошлёт, — предложил Гарри.

    — Использовать Викторию как приманку? Ты с ума сошёл? — возмутился Артур.

    — В ночь мы всё равно не поедем обратно, верно? — сказал Джованни. — Ты иди к ней, а мы с Гарри будем тут по очереди осматриваться. Чтобы не пугать леди, мы будем вон в том садовом домике, — он показал на небольшое строение в глубине сада.

    — Может, лучше забрать её, переночевать в деревенской гостинице и с рассветом выехать? — предложил Гарри.

    — Я не хочу её пугать тем, что она в опасности. Всё должно выглядеть естественно, — возразил Артур. — Вы езжайте в гостиницу. В дом никто не проникнет, а утром встретимся.

    — Э, нет, Арти. Мы тогда погреемся в домике и будем приглядывать за окрестностями в ожидании гостей. Нам не привыкать, — заключил Джованни.

    Артур посмотрел на Гарри.

    — Согласен. Это лучший вариант, — сказал Гарри и шутливо добавил: — Надеюсь, внутри тебе помощь не понадобится?

    Артур улыбнулся и развернул коня.

    — Иди к чёрту, Гарри! — друзья рассмеялись.

    * * *

    Артур подъехал к коттеджу, спешился и прошёл к конюшне. Голден был в стойле. Он погладил жеребца, и расседлав Крылатую, поставил её рядом с ним. Осматриваясь, Крофт подошёл к двери и прислушался. В доме было тихо. Снова оглянулся по сторонам и постучал.

    Виктория, сидя в кресле у камина и услышав стук, от неожиданности вздрогнула. Не ожидав гостей в такой час, она не на шутку испугалась. Её сердце зашлось в быстром ритме, руки слегка дрогнули от волнения. Сделав глубокий вдох, она взяла револьвер со стола и очень тихо подошла к двери. Опять постучали.

    — Виктория, откройте. Это Артур, — раздался родной голос за дверью, и она ещё сильнее удивилась.

    Выдохнув с облегчением, она отодвинула засов, повернула ключ и приоткрыла дверь.

    — Вы меня напугали. Что вы здесь делаете? — с удивлением спросила она.

    — Позвольте, войти? — блеснув своей неотразимой улыбкой, спросил Артур.

    Виктория открыла дверь, пропуская его.

    1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 77
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    2. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    3. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки