LoveRead.info » Книги » Романы » Короли Керни - Навесса Аллен

Короли Керни - Навесса Аллен

Книгу Короли Керни - Навесса Аллен читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

757 0 09:01, 04-02-2025
Короли Керни - Навесса Аллен
04 февраль 2025

Книга Короли Керни - Навесса Аллен читать онлайн бесплатно без регистрации

Джейкоб Ларсон станет моей погибелью. Именно так я думаю каждый раз, когда он заходит в мой бар. «Короли Керни» управляют этим маленьким Техасским городком, а Джейкоб — их главарь. Они называют его Викингом. Он преступник. Опасный и сексуальный. Мужчина, который заставляет мою внутреннюю пещерную женщину проснутся и обратить на себя внимание. Он большой. От него можно родить огромного ребенка. И он может принести домой мамонта на ужин. Я готова потакать желаниям, но только на одну ночь. К сожалению, у Джейкоба другие планы. Кто-то в городе нарушает одно из главных правил, установленных лидером «Королей». И Джейкоб думает, что они используют дом престарелых моей бабушки в качестве прикрытия для своей незаконной деятельности. Я по уши в проблемах, и каждый раз, когда думаю, что знаю, что происходит, Джейкоб раскрывает еще один кусочек головоломки. Мне нужно решить, как далеко готова зайти, чтобы защитить этот город. Как далеко я готова зайти с Джейкобом. Потому что, если я влюблюсь в него, пути назад не будет. Никакой надежды на безобидное расставание. Но Джейкоб из тех людей, которые заставляют меня думать, что мирный конец переоценивают, и что погружение с ним во тьму может привести к чему-то лучшему, чем простое «Долго и счастливо».

    1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 84
    Перейти на страницу:
    спустя в нос мне ударил знакомый, успокаивающий мышцы аромат эвкалипта.

    Он хмурил брови, пока работал, и сжимал челюсти, словно был в бешенстве. Когда он был рядом, было трудно понять его эмоции из-за вечно хмурого вида, который он постоянно носил, но по напряженной линии его плеч я начала думать, что он на самом деле зол.

    Несколько минут спустя мы вместе погрузились в ванну, он сидел у меня за спиной, поддерживая меня. Его рука легла на мое бедро, и он начал массировать больной сустав.

    — Почему ты такой раздраженный? — Спросила я.

    — Почему ты ничего не сказала? — Парировал он.

    Я положила голову ему на грудь и закрыла глаза, пока его пальцы массировали мои ноющие мышцы.

    — Насчет моей ноги?

    Он с грохотом начал подниматься.

    — Это было не больно, пока эндорфины не выветрились, — сказала я.

    Он издал негромкое ворчание, похожее на недоверие, и теперь настала моя очередь раздражаться.

    — Я не какой-то нежный, увядающий цветок, Джейкоб, — сказала я. — У меня есть голос. Если что-то причинит мне такую боль, что мы не сможем продолжать, я скажу тебе.

    Его пальцы замерли на моей коже, а грудь вздымалась, когда он глубоко вздохнул.

    — Я не хочу причинять тебе боль.

    Я немного растаяла. Его голос был низким, настойчивым, в нем было столько эмоций, что у меня закружилась голова. Казалось, что в его словах был более глубокий смысл, как будто он не хотел, чтобы я когда-либо страдала, физически или эмоционально.

    Прежде чем я смогла позволить себе прочесть в этом слишком много, я запрокинула голову и притянула его лицо к себе.

    — Тогда не надо, — сказала я, прижимая свои губы к его губам.

    Глава 16

    Бабушка сегодня чувствовала себя не очень хорошо. Как и предполагалось, пробуждение в незнакомом месте, в окружении незнакомых людей, выбило ее из колеи. После того, как мы с Джейкобом вышли из нашего маленького секс-логова, мы все вместе позавтракали на заднем дворике, Молли переходила под столом от одного человека к другому, широко раскрытыми проникновенными глазами прося нас подсовывать ей объедки со стола. С пастбища дул легкий ветерок, отгоняя комаров юрского периода, которые досаждали этой части Техаса, и спасая от жары.

    Пока мы ели, Джейкоб и его родители отвечали на вопросы бабушки о том, кто они такие, а я отвечала на вопросы о том, что мы здесь с ними делаем. По тому, как беззаботно Ларсоны отнеслись к этому, вы бы никогда не догадались, что что-то не так, и я почувствовала странную смесь благодарности и печали из-за того, что они уже прошли через это с бабушкой Джейкоба.

    — Спасибо за обед, — сказала я Дженнифер, когда мы после этого убирали посуду.

    — Не за что, — сказала она, глядя мимо меня. — Я возьму это, дорогая.

    Лиам протянул ей стопку тарелок, которые он убрал со стола, и направился за добавкой.

    Джейкоб стоял у раковины и очищал тарелки, прежде чем положить их в посудомойку. Мотоклубы и люди, которые к ним присоединялись, иногда могли быть шокирующе отсталыми, и только потому, что женщины преобладали как в «Королях», так и в «Призраках», это не означало, что им часто не навязывали традиционные гендерные роли или не относились к ним как к «второстепенным» членам. Я не знала, какие перемены произойдут в доме Ларсонов, и то, что Лиам и Джейкоб помогают мне готовить и убирать, стало приятным сюрпризом. С другой стороны, возможно, мне следовало ожидать чего-то подобного после ночи, проведенной в безупречно чистой квартире Джейкоба.

    — Что я могу сделать? — Спросила я, взглянув на тарелки в руках Дженнифер.

    Она посмотрела сквозь стеклянную дверь на бабушку, которая сидела в одном из удобных шезлонгов.

    — Может, просто посидишь с ней немного?

    Я кивнула и оставила их заниматься своей работой. Она была права. Бабушке, вероятно, знакомое лицо было нужно больше, чем еще одна пара рук помощи. Не то чтобы я избегала оставаться с ней наедине, просто я чувствовала себя такой виноватой, что не знала, что сказать прямо сейчас. То, что она оказалась здесь, было моей виной. Если бы я просто держалась подальше и не вмешивалась в дела «Королей», она, возможно, все еще была бы в своей знакомой квартире и проводила бы еще один хороший день.

    Я глубоко вздохнула и направилась посидеть с ней, напомнив себе, что там ей небезопасно. У бабушки был плохой день из-за того, что она оказалась в новой обстановке, и это было лучше, чем подвергаться риску в месте, куда проникли члены банды, которые уже украли у нее один рецепт и, возможно, собирались украсть другой. Но это не означало, что мне это должно было нравиться. И уж точно это ни хрена не помогло мне избавиться от чувства вины. Она так заботилась обо мне много лет подряд, даже когда я была дерьмовым подростком, который постоянно попадал в неприятности, и я чувствовала, что теперь, когда настала моя очередь заботиться о ней, я терплю неудачу.

    — Привет, — сказала я, опускаясь на стул рядом с ней.

    Она повернулась ко мне, ее длинные волосы слегка развевались на ветру. Она широко улыбалась, и в лучах послеполуденного солнца она выглядела моложе своих лет и обманчиво здоровой.

    Чертов Альцгеймер, подумала я в миллионный раз с тех пор, как ей поставили диагноз.

    — Здесь так спокойно, — сказала она.

    Я кивнула и повернулась, чтобы полюбоваться видом.

    — Это действительно так. — Ветер стих, и я услышала, как далеко внизу вода бежит вдоль берегов, как будто река не была такой медленной и вялой, как я сначала подумала.

    — Твой кавалер красив, — сказала бабушка, и в ее тоне послышались дразнящие нотки, заставившие меня снова повернуться к ней.

    — Я тоже так думаю, — сказала я. Нет смысла спорить с этой женщиной. Я снова познакомила ее с Джейкобом перед тем, как мы сели обедать — она забыла о нем за ночь, — и если первая встреча с ним была каким-то показателем, то пытаться сказать ей, что мы не пара, было бы проигранной битвой, и я была бы дурой, если бы начала спорить во второй раз.

    — Его родители кажутся милыми, — добавила она. — Особенно в сложившихся обстоятельствах. Не многие люди приняли бы двух женщин, которые привлекли внимание преступной организации.

    Я кивнула, но промолчала. Иногда, когда у бабушки бывали плохие дни, она легко расстраивалась, и я не считала разумным говорить ей, что люди, которых она только что назвала милыми, на самом деле были членами преступной организации.

    — Как

    1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 84
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки