LoveRead.info » Книги » Романы » Прикоснуться к безмолвной ярости - Р. А. Сэндпайпер

Прикоснуться к безмолвной ярости - Р. А. Сэндпайпер

Книгу Прикоснуться к безмолвной ярости - Р. А. Сэндпайпер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

18 0 01:01, 02-07-2026
Прикоснуться к безмолвной ярости - Р. А. Сэндпайпер
02 июль 2026

Книга Прикоснуться к безмолвной ярости - Р. А. Сэндпайпер читать онлайн бесплатно без регистрации

Она едет, чтобы узнать свою Судьбу, он летит, чтобы сжечь её дотла. Будучи единственной женщиной в Лунно-Касаемом Братстве, Тани учится на отчужденном острове Ивенфолд в окружении мужчин, которые видят в ней в лучшем случае дурное предзнаменование. Её Церемония Судьбы — всего через несколько дней, предлагая пять возможных выходов с запертого бурями острова, но у каждого — свои последствия. Ланг, непокорный Кронпринц, держит поводья одного из немногих настоящих драконов, оставшихся в мире. Посланный на Ивенфолд с дипломатической миссией своим воинственным отцом, он наблюдает, как Братья даруют Тани редкую и нежеланную Брачную Судьбу. Уже её магия прикосновения настораживает его, но если она преуспеет и выйдет замуж за победителя предстоящего турнира, её сила сможет сокрушить империи. Они оба прибывают на игры. Она — чтобы узнать свою Судьбу. Он — чтобы уничтожить её любыми возможными средствами.

    1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 123
    Перейти на страницу:
    его хорошо — я охотился там сам, прежде чем убил его хозяина. Неудивительно, что он смотрел на меня с таким откровенным презрением.

    Он знал то, что знали все: ведьмовская девчонка обманом пробралась в ряды Братства и получила Судьбу, способную поставить Триаду под серьёзную угрозу. Мои действия были необходимы, чтобы исключить любую возможность того, что она когда-либо достигнет своей Судьбы. Необходимы, чтобы защитить Триаду. Мы, конечно, пытались убить эту девушку, но она сбежала прежде, чем у нас появился шанс. Наши охотничьи отряды оказались безуспешны, но это уже не имело значения — мои действия уже сделали её украденную лунную магию Сломленной.

    Это было слабое объяснение — но его хватило, чтобы удержать большинство знати Триады в стороне, пусть и с тихим недовольством.

    Земли Аромата, однако, осудили мои поступки куда громче. Я убил второго сына Каненрилла, а также ценного и богатого землевладельца. Пошли разговоры о войне, о распаде Триады. Всё это сдерживала лишь его жена — моя тётя Хиамис, — которая заступалась за нас. Но их гнев был глубок, и щедрость Госсамира пришлась очень кстати. Моё назначение сюда убрало меня с глаз придворных на несколько лет, но Браксторн не мог избежать отправки со мной людей, которые служили под знаменами тех, кого я убил.

    К счастью, мои действия посеяли и изрядную долю ужаса внутри самой Триады.

    Браксторн верил мне, когда я говорил, что именно этого и добивался: демонстрации силы, напоминания о Молоте, что падал прежде и может пасть снова в любой миг. Дериналлис — нет.

    Здесь, наверху, было лучше — даже рядом с такими, как Слэш, которые в равной мере меня боялись и ненавидели, — чем там, среди стервятников, играющих в игры со своими тронами.

    Я снова сосредоточился на Слэше — его злые карие глаза сдерживались лишь настороженностью.

    — Если бы отряд элитных, хорошо обученных людей из племи каким-то образом добрался и разбил лагерь в Юниспере, что бы ты сделал?

    Он подумал и прорычал:

    — Собрал бы людей и выкурил их оттуда, как крыс, заражённых Ноксом.

    Я кивнул.

    — Даже если бы они не пытались сопротивляться? Просто остались бы там, в твоих лесах?

    — Всё равно давил бы их, Ваша Светлость, — сказал он, глядя в окружающий нас лес, словно уже видел там одного из них. — Отстреливал бы, пока они не убрались туда, откуда пришли.

    — А если бы они начали убивать вас всех, на вашей же земле? — продолжил я. — Что тогда?

    Он злобно уставился на меня, будто я сомневался в его верности.

    — Я бы обратился к королю Каненриллу, чтобы уничтожить их. Мощь Триады стёрла бы их в ничто.

    — Именно.

    Смысл медленно опустился на него, как мешок перьев. Но дошло до него раньше, чем до лорда Равиллина, который всё ещё выглядел растерянным.

    — Я не боюсь короля Оденора, — сказал Слэш.

    — А должен. Племена уже объединились против нас за то, что мы рубим их деревья ради казарм. Но да поможет нам Эдрин, если мы начнём по-настоящему убивать их людей, — я вложил в эти слова достаточно намёка на скрытую силу и последствия, чтобы оба мужчины передо мной отрезвели.

    Слэш посмотрел на Равиллина, потом снова на меня.

    — Прошу прощения, Ваша Светлость.

    — Прощается, солдат, — сказал я и наполовину это имел в виду. — Я знаю, эти годы были тяжёлыми. А последние недели — тяжелее всего.

    Слэш хмыкнул.

    — Спасибо, Ваша Светлость.

    Они переглянулись, и я понял, что они снова ждут, когда их отпустят. Я позволил моменту повиснуть, пока прохладный ночной ветер приносил в наши лица свежий дым.

    Я поднял руку, чтобы махнуть им — и вдруг остановился, будто вспомнил что-то в последний момент.

    — О, лорд Равиллин.

    Он выпрямился.

    — Проследите, чтобы ваши люди всегда были не одни. И я имею в виду — всегда. Мне бы не хотелось, чтобы ещё какое-нибудь несчастье постигло одинокого солдата.

    Я больше не смотрел на Слэша, но краем глаза увидел, как он побледнел. Позже, в казармах, он будет плеваться от ярости. И, несомненно, называть меня уже не «Ваша Светлость». Нет — он будет использовать другое имя.

    Плеть Курвена.

    — Как скажете, — сказал лорд Равиллин.

    — Свободны.

    Они развернулись и ушли. Их шаги были короткими, спины — напряжёнными, пока они не исчезли из моего поля зрения.

    — Это будет непопулярным решением, — Фокслин подошёл ко мне и цокнул языком. — Ты бы слышал, как они говорят о Слэше. Люди его любят.

    — Я не позволю, чтобы кто-то из моих людей считал себя выше закона.

    — Здесь нет законов, — он махнул рукой в сторону ночного неба, частично скрытого переплетением ветвей и пятнами тёмных листьев. — Есть только естественный порядок вещей. Жизнь и смерть.

    Я закатил глаза.

    — И чтобы избежать смерти всех моих людей, я не думаю, что нам стоит поощрять убийства.

    Фокслин вздохнул.

    — Я с тобой не спорю, Ланг. Ты знаешь. Но люди измотаны, и эти проклятые ловушки убрали слишком многих.

    — Я знаю, — я снова вздохнул. Это стало привычкой — тяжёлый выдох из угасших надежд и натянутых нервов. Это был чертовски долгий спан. — Они нашли серебряную шахту.

    — Наконец-то. Ты всё ещё хочешь оставить её в покое?

    — Я так же уверен, как в милости Мефлуаны, что не стану посылать отряд людей, нагруженных серебром, через полстраны отсюда и до границы.

    — Что об этом подумает Браксторн?

    Мой отец. Всё всегда возвращалось к нему. Но это была моя проблема.

    — Мы почти закончили здесь. Серебро — ничто по сравнению с ценностью дракона, — я хлопнул его по плечу. — Пойдём. Возвращаемся домой.

    — Это место — не мой дом, — сказал Фокслин, но всё же повернул в темноту.

    Я развернулся на пятках — и застыл.

    Я увидел это снова.

    Вспышка в темноте, освещённая огнём у меня за спиной. Яркая — и тут же исчезнувшая. Я часто заморгал, вглядываясь в линию деревьев.

    Я рационально понимал, что это, должно быть, было какое-то существо, которое сбежало от нашего движения. То же самое я говорил себе и в прошлый раз — и в этот раз верилось в это с трудом.

    — А как только ты вернёшься, твой отец выстроит перед тобой всех подходящих дам Триады, — сказал Фокслин, уже уходя вперёд.

    — Не напоминай, — пробормотал я, но мысли мои были где-то в стороне, вглядываясь в лес.

    — Ты же не скажешь, что тебе больше нравится быть здесь? — бросил он, оглядываясь через плечо.

    Я не ответил и просто брёл за ним.

    — Стой! — крикнул Фокслин.

    Звук был таким громким в тишине леса, что я замер,

    1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 123
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки