Все о любви - Стефани Лоуренс
Книгу Все о любви - Стефани Лоуренс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
430 0 00:01, 09-05-2019Книга Все о любви - Стефани Лоуренс читать онлайн бесплатно без регистрации
Мужчина яростно попытался затянуть удавку вновь, но, собрав все силы, девушка вдохнула поглубже и закричала.
Крик прозвучал пронзительно и был слышен, должно быть, издалека.
Хлопнула дверь. Послышались шаги — кто-то бежал к ней на помощь.
Грубое ругательство донеслось до ее слуха. Нападавший отбросил девушку в сторону.
Филлида упала на чью-то могильную плиту, больно ударившись и едва не потеряв сознание.
Тяжелый черный мешок все еще закрывал ее голову, а веревка по-прежнему болталась на шее.
— Эй ты! А ну стой!
Крик Джема привел Филлиду в чувство. Она слышала, как тот пробежал по дорожке мимо нее. Пытаясь подняться, она судорожно потянула черную ткань, но с ужасом обнаружила, что не может освободиться. Паника охватила ее.
И тут она услышала новые ругательства, еще более страшные. Тяжелые шаги приближались к ней.
Еще до того, как она смогла собраться с мыслями, сильные руки подхватили ее как ребенка, а затем он опустился, усадив ее на колени.
— Перестаньте дергаться — вы только затягиваете веревку. Успокойтесь!
Паника мигом улетучилась. Филлиду охватила дрожь. Веревка, а в следующий миг и черная тряпка были сняты с ее головы.
И Филлида посмотрела в глаза Люциферу.
— С вами все в порядке?
Мгновение она просто смотрела, а затем обвила руками его шею, прильнула к нему и уткнулась лицом в его грудь. Он прижался щекой к ее волосам.
— Все в порядке. Он сбежал. Скажите честно, вы не ранены?
Она отрицательно помотала головой. Потом глубоко вздохнула:
— Только шея…
Ее голос звучал хрипло и от крика, и от давления веревки. Положив руку на горло, она почувствовала содранную кожу.
— Больше ничего?
— Только царапина на ноге и синяк на локте. — Она опустила взгляд — юбка была задрана до колена. Филлида смутилась и попыталась поправить одежду. Люцифер перехватил ее руку, удерживая на своей груди, и сам одернул юбку.
Помолчав, сказал:
— Это всего лишь легкая царапина — крови нет.
Переведя взгляд выше, на дорожку, ведущую к воротам, он заметил:
— Кажется, сюда идут.
Его руки чуть сильнее обняли ее, и, не выпуская Филлиду из объятий, Люцифер поднялся на ноги. Он пошел по дорожке к лужайке перед входом в ризницу. Здесь к ним подошли мистер Филинг и Джем.
С ними был Томпсон, сжимавший в руке здоровенный молоток.
— Что случилось?
— Кто-то напал на мисс Тэллент. — Люцифер кивнул назад на могильный камень, где остались веревка и кусок черной ткани. — Филинг, не будете ли вы так любезны?..
Нахмурившись, мистер Филинг уже направился туда. Вернувшись, он выглядел абсолютно потрясенным.
— Но это моя сутана. — Он развернул ткань. — А это, — продолжил он, демонстрируя золотистую веревку, — это шнур от паникадила!
Судя по голосу, Филинг чувствовал себя глубоко оскорбленным.
— Где это хранилось? — спросил Люцифер.
— В ризнице. — Филинг глянул на открытую дверь. — Господи Боже мой! Неужели негодяй напал на вас в церкви?
Филлида покачала головой, стараясь не опустить ее на грудь Люцифера.
— Я меняла цветы в вазах. Вышла… — Она жестом указала на площадку перед дверью. Переведя дыхание, сглотнула и почувствовала боль.
Люцифер нахмурился.
— Филинг, я думаю, следует перенести мисс Тэллент в дом, чтобы она отдохнула. Мы можем все обсудить там. — Посмотрев на Джема и Томпсона, он спросил: — Этот тип сбежал?
Джем кивнул:
— Я видел его только мельком. Когда я сюда прибежал, он был уже у ворот.
— А где вы были?
Филлида вступила в беседу:
— Я велела Джему подождать у входа в церковь. Я и представить не могла…
— Ну конечно. — Люцифер привлек ее к себе, так что совершенно естественным оказалось все-таки положить голову ему на грудь.
— А я услышал крик, схватил молоток и побежал, — сказал Томпсон. — Но когда я добежал до дороги, он уже был в лесу.
— Я-то побежал за ним в лес, — продолжил Джем, — но там слишком много разных тропинок.
Люцифер кивнул, соглашаясь:
— Вы правильно поступили. Если он действует по привычному плану, то где-то неподалеку его ждала лошадь — все равно догнать было невозможно.
Филинг тем временем убрал рясу и золотистый шнур в ризницу, привел в порядок вазы с цветами и теперь запирал дверь. Он был бледен и удручен.
Люцифер повернулся и пошел к дому священника. Филинг последовал за ним, Джем и Томпсон замыкали шествие.
Филлида прижалась к Люциферу еще теснее и прошептала:
— Уверена, что я могу идти сама. Вам совсем не нужно нести меня на руках.
Люцифер посмотрел на нее с таким выражением, будто она совершенно ничего не понимает:
— Мне нужно нести вас на руках. Поверьте, очень нужно.
В доме священника он устроил девушку на кушетке. Но, оставшись без его сильных теплых рук, Филлида вновь испытала приступ паники. Ей необходимо было прижаться к нему, чтобы чувствовать себя в безопасности. Никогда в жизни она не испытывала подобных чувств и никогда так не обнимала мужчину.
Появился мистер Филинг со стаканом воды. Она с благодарностью приняла его и сделала глоток.
Люцифер подошел ближе, встал рядом. Она сразу почувствовала себя спокойнее.
Мистер Филинг запричитал:
— Это ужасно, просто ужасно! Чтобы кто-то осмелился!.. — И, не находя слов, он всплеснул руками. Затем обернулся к Филлиде:
— Может быть, моя дорогая, вы расскажете нам, что произошло.
— Я меняла цветы в вазах…
— Вы всегда делаете это в понедельник утром?
Филлида посмотрела на Люцифера, задавшего вопрос.
— В такую погоду — да. Миссис Хеммингс приносит цветы во вторник, а затем я вновь меняю вазы в субботу. То есть так мы делаем обычно, но на прошлой неделе пришлось немножко изменить порядок из-за похорон Горация.
Люцифер заглянул в ее глаза, все еще широко раскрытые и испуганные:
— То есть все знали, что вы в церкви, вероятнее всего, одна. Дверь в ризницу открыта все утро?
Филлида кивнула и посмотрела на Филинга.
— Давайте попробуем с самого начала, — предложил священник. — Вы подошли к церкви?..
— Я подошла к церкви и, как обычно, вошла внутрь через главный вход, со стороны деревни.
Джем остался снаружи, сидя на ступеньках.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Людмила Хофман10 июнь 22:13
У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь...
Долгая игра - Рейчел Рид
-
Анна08 июнь 11:28
Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием ....
Давай поженимся - Юлия Резник
-
Елена08 июнь 11:13
Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть...
Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
