Лия Брайнс – профессор магзоологии - Александра Дроздова
Книгу Лия Брайнс – профессор магзоологии - Александра Дроздова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
144 0 14:21, 19-08-2024Книга Лия Брайнс – профессор магзоологии - Александра Дроздова читать онлайн бесплатно без регистрации
Пожалуй, самый влиятельный мужчина Гордона предложил мне участие в таинственной экспедиции, и я не смогла отказаться, ведь это было моей мечтой. Сколько всего нового поджидает на пути меня — Лию Брайнс, юного профессора магЗоологии… Приключения? Любовь? Ревность? Дружба? Научные открытия?
В тексте есть: юмор, любовь, приключения
— Позвольте представить, Лия Брайнс, магЗоолог, которого мы так долго искали и ждали! — не смог не поддеть меня аристократ. — Профессор, уникальный специалист и просто добрая, очаровательная девушка.
Похвала Серхио заставила меня нервно покраснеть и поправить свои большие очки.
— А эта прелестная леди Клео. Раньше она часто работала вместе с небезызвестным тебе Сеймуром в команде сопроводителей, — продолжал знакомить меня Серхио.
«Интересно. — подумала я, — Мне казалось, что они работают вместе до сих пор».
— А я, — слово взял мужчина в круглых маленьких очках в черной оправе, — Рой Дюкс — специалист по технике.
— По любой технике? — спросила я.
Мне было действительно интересно. Каждый механизм был пристрастен к определенной стихии, это, в свою очередь, накладывало определенные ограничение на механиков, работающих с ними.
— По любой, — хвастливо ответил Рой.
— А как же стихии? — продолжила спрашивать я.
Рой засмеялся, хоть и не было понятно, что я спросила смешного, но он ответил:
— Увидите.
Мои глаза засветились азартом. До чего же любопытно!
Вероятно, своим назойливым интересом я заставила нахмуриться Сеймура и Серхио, но тут ко мне обратилась Клео, чем привлекла мое внимание:
— Приятно познакомиться, леди Брайнс. Я вместе с Сеймуром, — она показательно выделила голосом «вместе», — буду следить за вашей безопасностью.
— А я все организовал, — сказал, улыбаясь, Серхио и хлопнул ладонями, привлекая всеобщие взгляды к своим рукам, а заодно рассеивая некоторую напряженность между нами, девушками.
— Теперь к делу, — серьезно заговорил аристократ уже без малейшей улыбки. — Пора выдвигаться! До лагеря добираться трое суток.
— Трое суток? — жалобно переспросила я.
Вдруг я все же ослышалась?
— А вы как хотели, леди Брайнс?! — съехидничала Леди Идеальность.
— Я надеюсь, не пешком? — еще печальней уточнила я, пропустив мимо ушей слова Клео.
— На моей разработке, — внес ясность Рой.
— Через пару минут отправляемся в путь. Встретимся на улице, — заключил глава экспедиции.
На этом все участники диалога поспешили в свои номера. Взвалив на себя свой тяжеленный рюкзак, я едва не крякнула под его тяжестью. Затем я усадила своего синего компаньона на плечо. Я готова и теперь могу идти к точке отправления.
Уже в гостиничном холле меня нагнал Сеймур и без слов снял с меня тяжесть моих вещей. Без слов — это я поторопилась с выводами, он еле слышно произнес прямо мне в ушко, чтобы уж точно никто не слышал:
— Оказывается, в душе у профессора пряталась львица…
В порыве наигранной злости я стукнула своим маленьким кулачком по его литым мышцам здоровенного плеча. Мне стало больно от своего же удара. Потирая свою ушибленную руку под его приятный смех, я не поняла, как и когда Гровейнец обнял меня за плечи и прижал к своей груди, снова зашептав:
— Мне нравится. Мне все в тебе нравится.
И так же неожиданно, как и притиснул меня к себе, отпустил и как ни в чем не бывало продолжил путь. Но прежде Сеймур добропорядочно попрощался с хозяйкой гостиницы — Госпожой Вун Цзи. Она самолично вышла проводить нас, точнее, не нас, а сэра Кроуэлла.
Я, кивнув на прощание чопорной даме, завороженно подошла к обещанной технической разработке, в которую укладывал наши вещи Серхио.
Это был чистейший восторг, мне не доводилось встречать ранее такой вид техники, и он закономерно вызывал яркие эмоции и столько же потрясений от диковинного внешнего вида. Выглядел сей механический монстр, как этакий вездеход в обличии паука. Он обладал каркасным брюхом, где расположились сиденья для пассажиров, а управляющий «паучком» сидел там же, прямо перед ним занял свое место узел регулирования, где были все нужные переключатели, тумблеры, рычаги и руль. Вместо привычных и ожидаемых колес от брюха отходили четыре механические паучьи лапы, на которых и держался весь вес, за счет них же и воспроизводилось движение.
Серхио Кроуэллу потрясающе везло на талантливых людей. Где он раздобыл еще один бриллиант в технической сфере, Роя Дюкса, было удивительно.
Я обходила это четырехлапое структурное детище техники и гениального ума и никак не могла разобрать, на какой же стихии оно работает, какая сила заставляет его перебирать своими конечностями?
На оживленной улице прямо перед гостиницей в ожидании замерли два паукообразных транспорта. Своим обликом они поражали не только меня, но и местных жителей. По всей видимости, и населению провинции Зяогин, и мне нечасто доводилось встречать результат деятельности такого специалиста по технике, как Рой.
В одном паучке на месте управляющего сидела Клео, а в другом как раз Рой. Я вымаливала у всех Стихий, чтобы мое место предполагалось в компании техника, туда я и потянулась, прямо за Гровейнцем.
Серхио забрал мои вещи у Сеймура и обратился ко мне:
— Садись, сейчас отправимся.
Но радость моя от услышанного длилась недолго, потому что Гровейнца глава экспедиции определил в транспорт к Клео.
Сеймур напоследок дернул меня за прядку рыжих волос, несильно щелкнул по носу и без слов, не торопясь, ушел в соседний «паучок», где занял свое место за Леди Идеальностью.
Серхио самым последним забрался в брюхо агрегата и сел рядом со мной. Тут же загудели механизмы и началось плавное движение вперед.
Рою не требовалось слышать от меня кучу вопросов, которые теснились на кончике моего языка, ему было достаточно моих любопытных глаз. Он оправдал мои надежды и приступил к основательному рассказу об изобретенном им устройстве.
Он дал ему название — лесоход, так как наиболее разумное использование такого аппарата предполагалось именно в лесу. Лапки паучка с легкостью передвигались среди стволов деревьев и не вязли в любом виде грунта. Еще одним немаловажным плюсом такого транспорта являлось то, что управлять изобретением смог бы любой, невзирая на отпечаток стихии, учитывались лишь только умения управляющего.
У паучьего механизма была удивительная двигательная сила — живой электрический атмосферный разряд, а попросту — молния. Если заправить пойманный разряд в лесоход, то на нем можно работать примерно неделю. Главное для управляющего паучком — обзавестись атмосферным разрядом и должными навыками по обращению с пойманными молниями.
Каждый дирижабль Серхио Кроуэлла оснащен необходимыми специальными приспособлениями для хранения и ловли молний. Персонал хорошо обучен и опытен для данного вида работ.
При удачных стечениях обстоятельств, а именно, попадания в грозовые облака, необходимое «топливо» притягивается на молниуловители и собирается в контейнеры для хранения электричества.
Выходило, что Серхио Кроуэлл поспособствовал созданию добротного технического симбиоза.
Минусами лесоход тоже обладал — ехать внутри него было не просто. Если на «Стремительном» воздушная болезнь прошла мимо меня,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
awaynice21 июнь 16:59
Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая....
Эхо забвения - Хелен Гард
-
Ольга20 июнь 23:30
Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т....
Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
-
Анна19 июнь 19:20
Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями....
Даже не сомневайся - Юлия Резник
