LoveRead.info » Книги » Романы » Неуловимая подача - Лиз Томфорд

Неуловимая подача - Лиз Томфорд

Книгу Неуловимая подача - Лиз Томфорд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

7 467 0 14:00, 05-04-2025
Неуловимая подача - Лиз Томфорд
05 апрель 2025
Автор: Лиз Томфорд Жанр: Книги / Романы
+5 5

Книга Неуловимая подача - Лиз Томфорд читать онлайн бесплатно без регистрации

«Она любит убегать, и последнее, чего она хочет, – чтобы ее поймали.»Кай – звездный питчер и отец-одиночка, который никак не может подобрать няню.Тренер решает эту проблему своеобразным методом: нанимает свою дочь Миллер присматривать за сыном Кая, и уж от этой няни чемпион не может так просто отказаться.Особенно учитывая, что Миллер и не няня вовсе. Она – шеф-кондитер ресторанов Мишлен. Получив высшую награду в своей отрасли, Миллер не справилась с давлением, взяла отпуск и… Теперь она в Чикаго нянчит малыша, единственная девушка среди мужской команды бейсбольного клуба.Для нее это всего лишь перевалочный пункт и повод побыть вместе с отцом, Кай же доверяет ей самое важное в своей жизни. Сумеют ли они оба найти идеальный баланс?Третья часть цикла «Город ветров»! Бестселлер Буктока!Цикл «Город ветров» – это умопомрачительные спортсмены и яркие героини. Все главные герои цикла так или иначе знакомы друг с другом, и все истории Лиз Томфорд плавно перетекают одна в другую, погружая читателя в яркий мир современного спортивного Чикаго.

    1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 101
    Перейти на страницу:
    чтобы подружиться, несмотря на то что Миллер предпочитает считать, что друзей у нее нет. Я вижу, как Миллер радуется, когда Кеннеди рядом. Она единственная женщина, которая путешествует с нами, так что, может быть, они сейчас вместе?

    Я: Ты, случайно, не знаешь, где Миллер?

    Кеннеди: Нет, но твой брат не перестает присылать мне свои селфи с Максом, спрашивая, не хочу ли я прийти и поиграть с ним дома.

    Она переслала мне пару снимков, на которых мои брат и сын играют на полу в игрушки. Эти фотографии – явно новейшая форма ловушки, которую придумал Исайя. Кеннеди никогда не нравился его стиль повесы, так что, думаю, он решил стать семьянином и посмотреть, вдруг этот способ сработает.

    Я: Хочешь, скажу ему, чтобы он оставил тебя в покое?

    Кеннеди: Я с этим разобралась. Я много лет общаюсь с твоим братцем. Когда дело доходит до Исайи Родеза, мне больше всего нравится его усмирять.

    Я: Получи от этого удовольствие.

    Кеннеди: Я всегда так поступаю.

    А вот и ответ Монти.

    Монти: Почему ты спрашиваешь?

    Я: Странный ответ. Она с тобой?

    Монти: Какие у тебя намерения в отношении моей дочери?

    Окей, Миллер точно с ним. Схватив ключи, я выхожу из номера и направляюсь к нему.

    Я: Эта твоя новая фишка со сверхзаботливым отцом не прокатит. Она живет в фургоне, и тебя это устраивает. Она по работе разъезжает одна по всей стране. Когда дело касается ее, мои намерения ни в коем случае не являются для тебя самой большой проблемой.

    Монти: Я задал простой вопрос. Эйс, ты просто защищаешься. Однажды я уже застукал тебя с ней в постели. Что еще мне следует знать?

    Черт возьми.

    Пройдя несколько поворотов по коридору на нашем этаже, я нахожу комнату Монти и стучу.

    – Да? – спрашивает он, слегка приоткрыв дверь.

    – Миллер здесь?

    – Ты ничего не хочешь мне сказать?

    – Папа, прекрати, – ругается на заднем плане Миллер. Взявшись за ручку двери, она открывает ее полностью, являя свои красивые темные волосы и оливково-зеленый комбинезон. – Он весь день такой.

    – Это потому, что вы двое ведете себя как незнакомцы. Что-то явно случилось.

    Ну… черт.

    Миллер игнорирует его, ее взгляд скользит по моей одежде: я полностью одет и готов покинуть отель.

    – Что случилось? Нужна помощь с Максом?

    – Нет, он сегодня с Исайей, но я хотел спросить… – Мой взгляд скользит в сторону Монти, который стоит позади своей дочери, скрестив крупные руки на груди. Он показывает двумя пальцами на свои глаза, а потом переводит их на меня, давая понять, что наблюдает за мной. – Черт, может, остановишься? Монти, ты ведешь себя странно.

    Миллер резко оборачивается, но ее отец делает вид, что все в порядке.

    – Понятия не имею, о чем он говорит.

    Я закатываю глаза, переводя их на татуированную красотку.

    – Я хотел спросить, не хочешь ли ты пойти со мной кое-куда.

    – Куда?

    – А вот это сюрприз.

    Ее зеленые глаза сверкают.

    – Папочка-бейсболист, ты предлагаешь мне немного повеселиться?

    – Что-то в этом роде.

    Миллер поворачивается к отцу.

    – Ты не возражаешь?

    – К комендантскому часу привезешь ее обратно.

    Ее глаза сужаются.

    – В каком гребаном мире у меня может быть комендантский час? Я не спрашивала разрешения. Перестань чудить. Я просто спросила, не возражаешь ли ты, если я не буду досматривать наш фильм.

    – Ровно в девять вечера, – это единственный ответ Монти.

    Мы оба устали от него.

    – Уже половина десятого.

    Схватив с дивана свою джинсовую куртку, Миллер похлопывает отца по руке.

    – Тебе, наверное, в следующий раз стоит это отрепетировать. Уверена, у тебя получится куда лучше.

    На лице у него наконец появляется обычная улыбка, которой он улыбается своей дочери.

    – Всегда хотел сыграть властного папашу, следящего за тем, как его дочь уходит на свидание. Что бы такое сделать, чтобы в следующий раз получилось более правдоподобно?

    – Не знаю, такого у меня никогда не было. – Выходя из гостиничного номера, она быстро машет отцу рукой. – Увидимся завтра.

    – Люблю тебя, Милли.

    – Люблю тебя.

    Мы вместе идем к лифту.

    – Чего никогда не было? – спрашиваю я. – Властного папаши или свидания?

    – Ни того ни другого. – Она останавливается как вкопанная, поворачиваясь ко мне лицом. – Это ведь не свидание, верно?

    – О, я знаю тебя гораздо лучше, чем ты думаешь. Я бы не осмелился пригласить тебя на свидание. Это слишком большая ответственность для тебя, Монтгомери.

    Когда наше такси высаживает нас в северной части Бостона, моя рука тут же оказывается на пояснице Миллер, подталкивая ее к оживленному зданию. Я бы предпочел взять ее за руку, переплести наши пальцы, но мне приходится не торопиться, чтобы она не слишком задумывалась обо всем этом.

    Очередь тянется на улицу и заворачивает за угол. Мы добираемся до нее, становимся в конец, и Миллер принимается не спеша осматривать здания из красного кирпича, пытаясь понять, где мы находимся.

    Очевидно, что это бостонская версия Маленькой Италии с их итальянскими флагами и гирляндами, развешанными вдоль мощеной дороги от здания к зданию. Через дорогу есть еще одна пекарня, в которой так же оживленно, как и в этой, но Рио сказал, что у них есть только канноли[58] и что мне лучше привезти Миллер сюда.

    – Здесь подают сладости? – спрашивает она, когда мы подходим ко входу. Ее глаза комично расширяются, когда она заглядывает в окно и замечает бесчисленные стеклянные витрины со сладостями. – Черт возьми, это именно то, на что похож мой рай.

    – Твой рай, да?

    – Да, у каждого из нас – свои варианты. Мой очень похож на этот, только без всех этих дурацких стеклянных витрин, и десерты почему-то всегда свежие. – Она наконец прекращает свою игру в гляделки с пекарней и снова обращает свое внимание на меня. – А как выглядит твой рай?

    – Я могу попросить все, что захочу?

    – Все что угодно.

    – Ну, я не знаю, как он будет выглядеть, но там будешь ты, и каждый раз, когда мы остаемся наедине, твоя одежда волшебным образом исчезает с твоего тела. Когда я попаду в свой рай, это станет моей первой просьбой. На самом деле это будет моя любимая часть.

    Она разражается смехом, и для женщины, которую я считаю забавной, мое эго растет с идиотской скоростью каждый раз, когда я слышу ее смех.

    Очередь снова начинает двигаться, и она идет впереди меня, все ближе и ближе подбираясь к двери. Я обнимаю ее сзади за плечи, мои широкие ладони и выступающие на них вены контрастируют с нежными цветочными узорами татуировки на ее загорелой коже.

    – Прости, что избегал тебя, – тихо говорю я, прижимаясь губами к ее уху.

    Она хватает меня за предплечье и слегка сжимает его.

    – Все в порядке. Ты так явно извиняешься с помощью сладостей, что я тебя прощаю.

    Мы продвигаемся вперед вместе с очередью, на этот раз заходя внутрь здания, и едва мы входим в дверь, на нас обрушивается запах корицы и шоколада. Губы Миллер изгибаются в детской улыбке, и это так по-детски искренне, что я не могу удержаться и наблюдаю за ней, а не за бесконечными витринами с пирожными, бисквитами и тортиками.

    – Ладно, что это за заведение? – спрашивает она.

    – Помнишь моего друга Рио, с которым ты познакомилась вчера вечером? Он из Бостона, и рассказал мне об этом заведении. В основном это итальянские десерты, но есть также французские и традиционная американская выпечка. Я знаю, что из-за моего расписания поездок тебе трудно выкроить время, чтобы поработать, и эти десерты не настолько изысканные, как те, что обычно готовишь ты, но я подумал, может быть, ты вдохновишься этими рецептами. Кто знает, может, что-то натолкнет тебя на идею.

    Миллер стоит неподвижно, ничего не говоря, что странно. Обычно эта девушка так и сыплет быстрыми односложными репликами.

    И моя уверенность в том, что это была хорошая идея, улетучивается.

    – Или нам вообще не стоит думать о работе, может быть, просто возьмем что-нибудь, что нам понравится, с собой в отель…

    – Нет, – быстро говорит она, качая головой. – Нет, это… это очень заботливо с твоей стороны. – Она заглядывает мне в глаза. – Кажется, это прекрасная идея.

    1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 101
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки