LoveRead.info » Книги » Романы » Дважды венчанные - Барбара Картленд

Дважды венчанные - Барбара Картленд

Книгу Дважды венчанные - Барбара Картленд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

314 0 01:45, 08-05-2019
Дважды венчанные - Барбара Картленд
08 май 2019
Автор: Барбара Картленд Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2009
0 0

Книга Дважды венчанные - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно без регистрации

Прелестная и независимая леди Тереза Брайан поневоле согласилась принять участие в хитрой игре, целью которой было спасение легкомысленного лорда Гарри, племянника маркиза Волстоука, от скандальной женитьбы на актрисе. Кто мог предположить, что задуманный веселый маскарад обернется для девушки и ее «жертвы» историей интриг и приключений, опасностей, неожиданностей и великой, страстной, преодолевающей любые преграды любви?..
    1 2 3 ... 30
    Перейти на страницу:

    Терезе не приходилось притворяться заинтересованной — его дела и заботы она находила понятными и увлекательными и задавала ему логичные вопросы.

    И так было всегда, с самого ее детства.

    «Мы поедем в Ливерпуль, — думала она по дороге в Лондон, — и, может быть, папа возьмет меня в путешествие».

    Теперь, когда война была закончена, англичане хлынули во Францию и другие страны Европы.

    У некоторых ее соучениц были родственники во Франции и Италии, и они возвращались оттуда с каникул переполненные впечатлениями.

    Они рассказывали не только о разорении и нищете, принесенных войной, но и о сокровищах, которые видели в музеях, соборах и дворцах.

    «Я должна путешествовать, должна», — твердила про себя Тереза.

    Интересно, отправит ли отец свои суда в Средиземноморье?

    Рядом с ней в карете разместился Руфус, спаниель, повсюду сопровождавший ее.

    После недолгих препирательств директриса пансиона даже позволила ему сидеть у ее ног в классной комнате во время уроков.

    Он оказался сообразительным псом, быстро понял, что нельзя шуметь во время занятий, и никогда не двигался с места до тех пор, пока класс не отпускали с урока.

    Но уж тогда он радостно визжал и весело подпрыгивал, к немалому удовольствию учениц.

    Теперь Тереза ласкала его, поглаживала рыжевато-золотистую шерсть и думала, что для Руфуса нет ничего лучше, чем снова оказаться в Глоубал-Холле. Она часто подтрунивала над отцом из-за названия, которое он дал загородному дому, купленному в Ланкашире для ее матери.

    Раньше он принадлежал одному знатному семейству этого графства и был продан, так как единственный наследник погиб на войне совсем юным. Дом носил имя владельцев, но сэр Хьюберт переименовал его в Глоубал-Холл.

    — Почему Глоубал-Хопл, папа? — спросила Тереза, услышав это название.

    — Когда-нибудь мои суда в конце концов обогнут весь земной шар! — с лукавой улыбкой ответил сэр Хьюберт.

    Поскольку его флотилия постоянно увеличивалась, казалось вполне вероятным, что это название оправдает себя.

    Все каникулы Тереза проводила в Глоубал-Холле.

    Сэр Хьюберт считал Лондон совсем неподходящим местом для дочери, пока та не подрастет. Он отдавал себе отчет, насколько очаровательна его девочка.

    С каждым годом она все больше хорошела, а он все сильнее и сильнее волновался, поглядывая на нее.

    Одна лишь мысль сверлила его мозг, не давая покоя, она сосредоточилась в одном понятии — «охотники за состоянием».

    Он слишком хорошо знал, как это происходит. Наследницы крупных состояний преследовались пустыми щеголями и франтами, промотавшими свое состояние за азартными играми в клубах на Сент-Джеймс-стрит.

    Они не в меру много пили и чересчур мало времени отдавали делам.

    Если они появлялись в Лондоне с весьма солидными деньгами, — тут же все просаживали в карты и расходовали на содержанок.

    Последний раз Тереза приезжала домой на Рождественские каникулы.

    Она упивалась каждой минутой, проведенной с отцом.

    Они ездили верхом на породистых лошадях, содержавшихся в образцовых конюшнях. Принимали друзей и родственников в своем большом гостеприимном доме.

    Тереза также устраивала праздники с угощением для детишек из деревни.

    — Все было так здорово, папа! — сказана она, целуя сэра Хьюберта на прощание. — Это самые замечательные каникулы, какие только можно представить.

    Когда она уехала, сэр Хьюберт задумался, будет ли она и к концу года удовлетворяться столь нехитрыми радостями.

    Вдовствующая графиня Вилтон даст бал в честь Терезы в своем дворце.

    Будет также бал в Лондоне — они с маркизом составили длинный список именитых гостей.

    Сэр Хьюберт был достаточно мудр, чтобы понимать: благодаря его богатству все двери в Мэйфэйре откроются перед его дочерью.

    Следует избегать тех, кто хотел бы жениться на Терезе не по любви, а ради ее денег.

    Исполненная очарования юности, она, несомненно, должна была превратиться в блистательную красавицу, перед которой замрет в изумлении каждый мужчина.

    Выразительные глаза, прозрачная кожа и золотистые волосы напоминали о сиянии восходящего солнца. Она походила на свою мать, но было нечто особенное в ее облике, чего сэр Хьюберт никогда не замечал ни в одной женщине.

    И маркиз соглашался с ним.

    — Тереза — редкостное создание, — говорил он, — нам будет сложно, Хьюберт, подобрать ей достойную пару.

    — Об этом я и сам все время думаю. Но, во всяком случае, мы должны держать ее подальше от этих настырных охотников за приданым, — категорично заявлял сэр Хьюберт.

    Совсем недавно в свете разразился скандал, вызванный последствиями брака по расчету.

    Развращенный молодой лорд, уже растративший и прокутивший два состояния, выудил у юной жены все ее средства.

    — Не волнуйтесь, Хьюберт, — успокаивал его маркиз, — у Терезы есть два очень свирепых сторожевых пса — в моем и вашем лице!

    Сэр Хьюберт улыбнулся.

    Но вместе с тем тревога не покидала его.

    А Тереза ожидала своего первого сезона с волнением маленькой девочки, которую обещали повести на пантомиму.

    — Это будет чудо как интересно, не правда ли, Руфус? — делилась она своими чувствами со спаниелем. — Но ты будешь считать дни до нашего возвращения в Глоубал-Холп, и я почти уверена в твоей правоте: там будет гораздо приятнее, чем в Лондоне со всеми этими переодеваниями и танцами на отполированном паркете.

    Но она тут же вспомнила, как заботится о ней отец и хлопочет ради ее успеха. Надо это ценить.

    Сэр Хьюберт попросил дочь составить список девушек, с которыми она училась в пансионе, и добавить к этому списку своих друзей, чьи имена он мог упустить.

    Когда Тереза взглянула на составленный ею список, она с удивлением обнаружила в нем небольшое количество имен.

    Приезжая в Глоубал-Холл, она все свое время проводила с отцом.

    Общение с ним настолько увлекало ее, что она и в самом деле обращала мало внимания на мужчин, с которыми ей доводилось встречаться.

    Она могла понять, почему ее мать обожала ее отца.

    Где бы они ни оказывались, он всегда выделялся среди окружающих, и все прислушивались только к нему.

    Наконец карета подъехала к дому на Беркли-сквер, где сэр Хьюберт уже ожидал дочь.

    Она обняла его.

    — Я дома, папа! Я дома! И теперь нам никогда больше не придется расставаться!

    — Я рад тебя видеть, дорогая моя!

    — Мне так много надо рассказать тебе, — улыбнулась Тереза, — и похвастаться своими наградами!

    1 2 3 ... 30
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки