LoveRead.info » Книги » Романы » Как выйти замуж за дракона - Ольга Иванова

Как выйти замуж за дракона - Ольга Иванова

Книгу Как выйти замуж за дракона - Ольга Иванова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

711 0 09:00, 27-12-2024
Как выйти замуж за дракона - Ольга Иванова
27 декабрь 2024

Книга Как выйти замуж за дракона - Ольга Иванова читать онлайн бесплатно без регистрации

Любовь — роскошь, доступная не всем. Эту истину я усвоила, когда осталась одна с огромным долгом и тремя малолетними сестрами на руках. А как поправить материальное положение молодой особе, если не удачно выйти замуж? И вот я уже на пути в столицу, где намерена открыть охоту на богатого жениха. На это у меня всего два месяца, и я настроена решительно. Если только мне не помешает один заносчивый дракомаг, который вознамерился во что бы то ни стало вывести меня на чистую воду и помешать моему плану. Правда, теперь я знаю одну его тайну...

В тексте есть: решительная героиня, противостояние героев, тайны и загадки прошлого

    1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
    Перейти на страницу:
    тебя боги милуют от такой свекрови, — Стэйси усмехнулась.

    А я вспомнила о Рональде.

    — Кажется, у меня ее вообще не будет, — сказала я, отводя глаза.

    — Эй, ты что, решила, если обзавелась наследством, то тебе вовсе не нужно выходить замуж? — рассудила подруга по-своему.

    — Дело не в этом, — ответила я осторожно. Как мне признаться подруге, что моим избранником все-таки стал Кэйхарр?

    Но тут с улицы послышался какой-то шум. Стук колес, ржание лошадей, голоса слуг.

    — Что происходит? — Я поднялась с дивана, подруга за мной.

    Мы вместе выбежали из гостиной и столкнулись в холле с Вирсом.

    — Что случилось? — Я заметила, что входная дверь распахнута.

    — Это, кажется, к вам, лиа, — ответил дворецкий, смущенно кашлянув.

    Мы устремились на улицу.

    Первое, что я увидела, — это лошадь. Точнее, драколошадь. Прекрасная, восхитительная белоснежная драколошадь, которую под уздцы вел незнакомый мне конюх.

    — Топаз? — вырвалось у меня. Я узнала ее, но не могла поверить глазам.

    Однако от следующей мысли меня бросило в жар: эта лошадь ведь принадлежит Чаркешу. А если так…

    Но тут ворота открылись, и в них показался Рональд Кэйхарр. Сердце среагировало на его появление раньше разума и радостно заплясало в груди.

    — Лиа Ланье. — Он учтиво приподнял шляпу и направился к нам.

    — Э-м-м, — тихо протянула Стэйси.

    — Лиа Саммер, — поздоровался Кэйхарр и с ней. Правда, было заметно, что присутствие подруги несколько смутило его.

    — Лэр Кэйхарр. — Та присела в книксене.

    — Я заехал ненадолго, только чтобы передать вам подарок, — Рональд смотрел снова на меня. Его рука легла на круп лошади, успокаивая ее.

    — Чей подарок? — растерянно уточнила я.

    — Свой подарок. Вам. — Он чуть нахмурился.

    — Топаз? Подарок? Мне? — пролепетала я.

    — Ну да. Вам же она нравилась? Топаз.

    — О, она мне очень нравилась! — выдохнула я. — Но ведь лэр Чаркеш…

    — Мне пришлось быть очень убедительным, чтобы уговорить его продать эту лошадь мне, — на его губах промелькнула ухмылка.

    — О… — только и сказала я.

    — Я просто подумал… Что, может, Топаз окажется лучшим стимулом, чтобы ты сказала «да», чем просто кольцо, — тон Кэйхарра стал чуть интимнее, отчего я смутилась еще больше.

    — Лошадь вместо кольца? — Стэйси, приподняв бровь, перевела подозрительный взгляд с Кэйхарра на меня.

    — Кольцо у меня тоже есть, если что, — сказал Кэйхарр и достал из внутреннего кармана сюртука коробочку.

    — Ох, — вырвалось восхищенное у Стэйси.

    Мое же лицо уже пылало все — от смущения и радости одновременно.

    — Просто лиа Ланье считает, что я спешу, — поделился доверительно Кэйхарр с моей подругой. — Поэтому мне придется подождать, пока она полностью сможет мне доверять. — И он вернул кольцо обратно в карман и хлопнул по нему ладонью. — Но оно теперь всегда при мне, имейте в виду, лиа Ланье. Ждет вас. Как и я. — И Рональд снова поклонился, сняв шляпу. — Что ж, не буду вам мешать, лии. — Он улыбнулся мне и направился прочь.

    — Ро… Лэр Кэйхарр! — охрипшим голосом окликнула его я.

    Он сразу обернулся и вопросительно посмотрел на меня.

    — Я проверила бальную книжку, — сказала я на выдохе. — Вы записаны там. Четыре раза. Или даже пять.

    Стэйси поперхнулась воздухом, а Кэйхарр хитро прищурился:

    — Увидимся завтра, лиа Ланье, — и направился к воротам с улыбкой на лице.

    Я смотрела ему в спину, а Стэйси на меня:

    — Я требую объяснений.

    Я кивнула:

    — Только для начала мне нужно выпить. Чаю.

    ***

    Мое новое бальное платье было восхитительным: нежно-голубое с серебристой отделкой. Когда я выходила из кареты у королевского дворца, казалось, на меня смотрели все, кто находился рядом. Это внимание будоражило и пугало одновременно.

    Я поднималась по ступеням высокой лестницы к бальному залу и не верила, что это происходит со мной. Десятки хрустальных люстр, золотые барельефы, фрески на потолках и мраморные полы, в которые можно было смотреться, как в зеркало, — от всего этого великолепия просто голова шла кругом. Дойдя до последней ступеньки, я остановилась, чтобы перевести дух и немного собраться мыслями.

    — Вам нужна поддержка, лиа Ланье? — Знакомые пальцы, нарушив все правила этикетка, оплели мое запястье.

    — Ваша не помешает точно. — При виде Кэйхарра мое лицо осветила улыбка. Я скучала по нему, но не догадывалась, что столь сильно.

    — Я ждал тебя внизу, но меня отвлек Говард своими россказнями, — произнес он мне тихо на ухо и нахмурился. — И я чуть не потерял тебя.

    — Спасибо, что нашел, — ответила я.

    — Как тебе тут, нравится?

    — Трудно сказать. Тут так много золота и блеска, что бьюсь, к концу бала я ослепну, — шепнула я заговорщицки.

    — Видимо, поэтому Его Величество и носит пенсне, — хмыкнул Рональд.

    — Чего мне стоит ждать? Как все будет? — спросила я, чувствуя, как волнение возвращается.

    — Думаю, тебя представят Его Величеству как нового члена Круга.

    — При всех? — испугалась я.

    — Скорее всего. — Он посмотрел на меня с сочувствием. — Но я не сомневаюсь, что ты справишься.

    — Я в себе не так уверена, — напряженно отозвалась я.

    — Главное, не смотри в глаза королеве и не улыбайся королю даже из вежливости, — посоветовал Рональд. — Королева наша очень ревнива. Во всех особах женского пола видит потенциальную фаворитку короля. А в тебе тем более увидит.

    — Что-то я еще больше стала нервничать, — через силу засмеялась я.

    — Но если не будешь привлекать внимание… Хотя… Это просто нереально, — вздохнул он. — Ты всегда будешь привлекать внимание.

    — Да что со мной не так? — Я тоже подавила вздох.

    — Ты слишком очаровательна.

    Мои щеки залились румянцем удовольствия.

    — Ты будто сожалеешь об этом.

    — Сегодня — да. — Он тихо кашлянул.

    — О, моя милая Габриэлла! — к нам на всех парах неслась Вилма в платье цвета желтого одуванчика. — Как давно я вас не видела!

    — Лиа Руан. — Я с радостью приняла ее объятия.

    — Я все-все о вас уже знаю! — эмоционально заговорила она. — Это так невероятно, что вы оказались внучкой лэра Аннэля! А потом еще и спасли нас от гарпий!

    — Ну, спасение от гарпий — не моя заслуга. — Мне снова пришлось покраснеть. — А скорее вашего племянника. Это он почти сутки провел в Теневом лесу… Вместе с другими солдатами из гарнизона

    — Я так за вас двоих переживала в эти дни! — И Вилма взяла нас обоих за руки. — Боги мне свидетели! Вы уже определились с датой свадьбы? — ее тон сменился на деловой.

    Я возмущенно глянула на Рональда.

    — Нет, — ответил он невозмутимо. — Габриэлла еще не дала ответ.

    — Ой, простите, — хихикнула его тетушка, прикрывая рот ладошкой. — Чуть-чуть поспешила. Спрошу вас об этом в конце бала. Увидимся позже. — И она упорхнула, затерявшись в разноцветной толпе.

    Я снова вопросительно посмотрела на Кэйхарра.

    — Мне пришлось ей

    1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки