LoveRead.info » Книги » Романы » Песнь огня - Розария Мунда

Песнь огня - Розария Мунда

Книгу Песнь огня - Розария Мунда читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

147 0 09:01, 26-02-2023
Песнь огня - Розария Мунда
26 февраль 2023

Книга Песнь огня - Розария Мунда читать онлайн бесплатно без регистрации

ЛиПовелители драконов в ярости. Долгожданное возращение в Калиполис под угрозой. Теперь я орудие в руках кровожадного Иксиона, который намерен поставить город на колени, воспользовавшись помощью чужеземной принцессы и драконом, которому невозможно противостоять. Если я хочу вернуться домой и увидеть Энни, мне предстоит сыграть уготовленную роль, пока облачная завеса не накроет город и не будет спета последняя песнь восстания.ЭнниДорога в будущее залита кровью, а я – единственная надежда на спасение Калиполиса. Сейчас я нахожусь на Новом Питосе и собираюсь поднять восстание и отомстить всем, кто отнял у меня жизнь. Однако Иксион присвоил себе звание Первого Наездника и бросил мне вызов, предложив испытать силы в бою на арене. Но кем я стану? Той, кто сожжет все дотла или осветит путь в новую жизнь?

    1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 119
    Перейти на страницу:
    которую я когда-то избил. Меня охватило неловкое чувство. Ее длинная светлая коса блестела в лучах необычайно яркого солнца.

    – И снова здравствуй, Грифф, – сказала она на вполне приличном классическом драконьем языке. – Надеюсь, на этот раз ты будешь более расположен к разговору, чем в прошлый?

    Мне потребовалось мгновение, чтобы понять, что она поддразнивала меня.

    – Ах… да.

    Она беззаботно рассмеялась:

    – Отлично. Я – Крисса сюр Фаэдра, командир эскадрильи небесных рыб, а это Кор сюр Маурана, командир эскадрильи грозовиков.

    К нам присоединился второй дракон. Кор снял шлем, и я увидел темные волнистые волосы и квадратную челюсть, которую сразу узнал.

    – Ты – брат Дориана.

    – Значит, это правда, что он жив? – с нетерпением спросил Кор.

    – Жив и здоров. Даже завел себе норчианскую подружку.

    Кор вытаращил глаза:

    – У Дака есть девушка?

    Я не мог не рассмеяться над его недоверчивостью. Его спина была покрыта паутиной ожогов, некоторые выглядели старыми, некоторые – совсем свежими, на нем не было огнеупорного костюма. Я оглянулся на остальных наездников. Все они тоже пострадали от ожогов и почти все были без огнеупорных костюмов.

    Значит, им действительно пришлось несладко.

    – Нам пришлось торопиться, – объяснила Крисса. – Поэтому мы не смогли забрать снаряжение.

    – Есть потери?

    Крисса сглотнула.

    – Небольшие, – ответила она.

    – Где Первая Наездница?

    Крисса перевела взгляд на Кора, который покачал головой:

    – Она должна была присоединиться к нам по пути сюда. Мы не знаем, что с ней случилось.

    22

    Старая дорога

    ЛИ

    ГОРЫ

    За несколько часов до рассвета я стал собираться в путь, твердо решив, что мы должны убраться подальше от этого места, прежде чем кто-то отправится искать Эдмунда. Энни медленно застонала в моих объятиях, когда я произнес ее имя. Мое плечо онемело после того, как она всю ночь проспала на нем, как на подушке. Сам я не сомкнул глаз.

    – Уже?

    – Мне жаль.

    Ночь располагала к шепоту, хотя в нем не было особой необходимости. Пэллор слегка подталкивал Аэлу, которая рычала на него. Энни медленно и вяло поднялась на ноги.

    – Выше нос, Аэла.

    Аэла с трудом встала.

    Обе они были в плачевном состоянии. Сапоги Энни для верховой езды порваны в клочья, изодранные крылья Аэлы волочились по земле. Мы срезали кожаные ремни от подпруги теперь уже ненужного седла Аэлы и связали ее крылья, чтобы они не пачкались, волочась за ней по земле.

    – Пэллор позволил бы тебе оседлать его, – сказал я Энни.

    Она покачала головой:

    – Если Аэла пойдет пешком, то и я пойду.

    Так что мы обмотали кожаными полосками и ее сапоги.

    Ночное небо прояснилось, и почти полная луна, сияя в небе, отбрасывала тени на громадную тушу дракона-грозовика и его наездника, чье тело наполовину торчало из ручья. Энни ждала, пока я переносил останки Эдмунда на берег. Если его найдут, то смогут обеспечить ему достойное погребение. Меня удивило, как, в сущности, мне было мало до этого дела. После того как я убил любимую двоюродную сестру, мог ли я испытывать угрызения совести после убийства сводного брата, которого ненавидел? Эмоции уже были вырезаны, как засохшие лианы.

    Мы пробирались вверх по течению, по заросшим дерном, освещенным луной берегам. Я шел впереди, проверяя мшистые камни на гладкость и твердость, крепко держа Энни за руку, чтобы поддержать ее. Аэла брела позади, а Пэллор следом за ней, подталкивая ее, когда она оступалась. По сравнению с легким и стремительным полетом мы двигались мучительно медленно. Каждый раз, когда мы останавливались, я заставлял Энни пить воду; ожоги сильно обезвоживали ее.

    Постепенно берега становились круче, а небо начало светлеть. И без того медленные шаги Энни начали замедляться, но она не жаловалась, лишь спрашивала:

    – Ты уверен, что мы идем правильно?

    – Вода теплая. Это, должно быть, рукав реки. – Горячие источники, питавшие реку Фер, где мои древнейшие предки Грозовые Бичи высиживали свои первые драконьи яйца. – У истока начинается Разбойничья дорога, по которой мы пройдем остальную часть пути.

    – Разбойничья дорога?

    Я неправильно перевел название на каллийский. Задумавшись над моим неуклюжим переводом, Энни наконец хмыкнула, догадавшись.

    – Старая дорога, – мягко поправила она меня. – Мы называли ее Старой дорогой.

    Я знал название дороги на драконьем языке, потому что так называл ее мой отец. До того первые аврелианские поселенцы проложили дороги в высокогорье, сделав их проходимыми для лошадей и карет, города на скалах северного побережья соединяла пешеходная тропа. Путь воров и разбойников, говаривал мой отец, изучая карту. Но, говоря слово мы, Энни имела в виду высокогорье, откуда она была родом, крестьян, которые обрабатывали эту землю, не имели права называть ее плоды своими. У них были свои причины нуждаться в тайной дороге, чтобы проехать незамеченными. Я больше не называл ее Разбойничьей дорогой.

    На восходе солнца мы вышли к истоку реки. Драконы ждали, притаившись под низкими ветвями елей, пока мы карабкались на скалистый выступ, чтобы осмотреть окрестности.

    – Здесь я убил Джулию.

    Над рекой струился пар, нависая плотной пеленой над черным пространством бассейна, образованного горячим источником. От дуэли не осталось никаких следов: тело грозовика Джулии, Эринис, давно забрали для изготовления новых доспехов, а Джулия вернулась к своему народу. Я с удивлением обнаружил, что, глядя на это место, больше не чувствовал прежней боли. Вместо этого у меня возникла мысль, что я смотрю на место, благодаря которому я стал таким, каким был сейчас.

    Именно здесь я стал Сыном Революции, у которого нет ни отца, ни родного дома.

    Солнце освещало горные хребты, позолотив вершины, еще белые от снега, на фоне которого темно-зеленые ели казались черными. По холмам медленно полз туман, но небо было чистым. Патрульная пара драконов пронеслась вдоль хребта в нескольких милях от нас. Энни прикрыла глаза козырьком ладони, чтобы внимательно рассмотреть их.

    – Один из них – Пауэр сюр Итер.

    С мстительным удовлетворением я пробормотал:

    – Предатель.

    Голос Энни звучал тихо:

    – Я так не думаю. Он узнал меня во дворце. И не выдал меня. И он очень привязан к своей маме, должно быть, очень боится за нее.

    Я не желал знать, как Энни это выяснила. Я не желал этого знать. Гораздо проще презирать Пауэра, к тому же у меня в этом деле был большой опыт. Я обрадовался, когда Энни сменила тему:

    – Как думаешь, они будут искать нас после того, как найдут Эдмунда?

    – Только не здесь. Они не узнают, что он разорвал крылья Аэлы, у них нет причин думать, что мы идем пешком.

    Тем не менее мы оставили драконов под прикрытием елей и принялись все изучать на

    1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 119
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки