LoveRead.info » Книги » Романы » Дом неистовых клятв - Оливия Вильденштейн

Дом неистовых клятв - Оливия Вильденштейн

Книгу Дом неистовых клятв - Оливия Вильденштейн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

390 0 23:05, 22-01-2024
Дом неистовых клятв - Оливия Вильденштейн
22 январь 2024

Книга Дом неистовых клятв - Оливия Вильденштейн читать онлайн бесплатно без регистрации

Я СТАНУ КОРОЛЕВОЙ ЛЮСА… ИЛИ УМРУ. В мире совсем немного людей, которых я ненавижу сильнее Данте Регио; впрочем, моя тётушка Бронвен, бывший дед Юстус и бабушка-шаббианка Мириам стоят в одном ряду с монархом фейри в списке самых презираемых мною существ. А особенно после того, как они помогли остроухому правителю похитить меня. В ловушке обсидианового подземного мира, куда не может попасть ни один ворон, включая их короля, я вскоре понимаю, что всё не то, чем кажется. Люди не те, за кого они себя выдают. А история… Я всё ещё пытаюсь примирить истину с тем, что мне когда-то говорили. Мои новые союзники вынашивают некий план, но у меня уже имеется свой собственный. И хотя в чём-то наши умыслы пересекаются — мы все убеждены, что Данте должен умереть — единственное, чего я желаю — это вернуться к Лору до того, как он сравняет королевство с землёй в поисках меня… или потеряет свою человечность. Я, может быть, и предпочитаю короны гробам, но я отказываюсь жить в мире, где моя пара существует только в виде птицы. Приготовьтесь к последнему романтическому приключению в мире, где правят магия и любовь.

    1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 135
    Перейти на страницу:
    голову приземляется рыба и начинает бить меня своими плавниками. Я пытаюсь объяснить ему, что застряла моя нога, а не платье, как вдруг в дыру на потолке засасывает огромный коралл. Мне приходится нырнуть под воду, чтобы он не ударил меня.

    Когда я снова выныриваю, я вижу, что Юстус бешено машет кинжалом у меня перед глазами.

    — Моя нога!

    Он, должно быть, меня не услышал, потому что хрипло кричит:

    — Используй его, чёрт побери!

    — Я не собираюсь ампутировать себе ногу! — огрызаюсь я.

    Я может быть и бессмертна, но я не фейри. Моя конечность не сможет заново отрасти. А даже если и сможет, я не хотела бы остаться без ноги в ближайшие несколько недель.

    — Я не про ногу, — бормочет он, отпуская Антони. — Подержи его.

    Я хватаю морского капитана, а Юстус погружается в жидкую темноту. Я чувствую, как он обхватывает мою ногу, а затем как дерево вокруг неё раскалывается.

    Моя нога высвобождается, и меня резко начинает уносить в сторону двери.

    Голова Юстуса разрезает поверхность воды.

    — Хватайся за дверной проём и ни за что не отпускай.

    Я киваю, а моё сердце становится таким большим, что едва помещается в груди.

    Из последних сил схватившись за дверной проём, я перемещаю своё тело так, чтобы оно прижималось к стене. Юстус врезается в соседнюю стену, хватается за дверь и резко её закрывает.

    Поток воды останавливается.

    — Фэллон, как только окажешься под потолком, рисуй знак и уходи, слышишь?

    Юстус убирает длинную прядь мокрых рыжих волос с лица и кивает на матовый камень у нас над головами.

    Мою кожу покрывают миллионы мурашек.

    — Мы выберемся.

    Мир вокруг нас наполнен громким треском раскалывающегося камня и звуком глухих ударов, но мне кажется, что я, вместе с Юстусом и Антони, впавшим в коматоз, оказалась внутри пузыря — где очень тихо и спокойно.

    Я поднимаю глаза на обсидиан, покрытый глубокими трещинами. Я, конечно, не каменщик, но я предполагаю, что у нас есть всего несколько минут до того, как каменный потолок обвалится на нас. Я пытаюсь дотянуться до него, но у меня всё ещё не получается это сделать. Ну, почему его сделали таким высоким?

    — Насколько глубоко мы находимся? — кричу я.

    — На глубине около десяти метров, плюс-минус приливы.

    — Вам понадобятся жабры?

    — Мне должно хватить воздуха до поверхности, но, наверное, тебе стоит нарисовать жабры своему другу.

    Я украшаю Антони красными полосами, которые поглощаются его кожей.

    — Вы никогда не рассказывали мне, зачем вы всё это делаете.

    — Разве?

    — Нет, ваши ответы были крайне расплывчаты.

    — Я делаю это потому, что, изолировав цивилизацию шаббианцев, мы не стали более великими; мы ослабели, обеднели, — его глаза становятся отрешёнными. — Но это не единственная причина.

    Затаив дыхание, я жду продолжения.

    — Истинная причина состоит в том, что я хочу получить доступ к Котлу.

    Мне становится интересно, зачем чистокровному фейри, обладающему магией шаббианцев, доступ к Котлу, но не спрашиваю. Он и так уже был достаточно откровенен со мной. Вместо этого я говорю:

    — Вы могли бы пересечь магический барьер.

    — И бросить свою семью? Я понимаю, что ты меня всё ещё плохо знаешь, Фэллон, но семья превыше всего.

    Неужели он считает меня членом своей семьи?

    — Я, может быть, не самый выдающийся человек, но у меня есть принципы.

    — Вы такой загадочный, нонно.

    Я смотрю на его лицо, которое сделалось уже таким знакомым, и которое я перестала ненавидеть.

    Единственная свеча, которая всё ещё горит в люстре на потолке, подсвечивает седые волоски в рыжей гриве волос генерала.

    — Что вы собираетесь делать, как только мы выберемся отсюда?

    — Найти Мириам и Данте.

    И точно морская волна, моя кровь устремляется в каждую клеточку моего тела, а пульс ускоряется.

    — Вы не думаете, что Данте когда-нибудь выйдет из туннелей?

    — Пока вороны кружат над Люсом, и до тех пор, пока существуют эти туннели, он не станет рисковать и показывать зубы.

    Значит, для того, чтобы его выманить, нам придётся полностью уничтожить туннели…

    — Но ведь вороны никогда не падут.

    Я слежу за его реакцией, в то время как вода начинает поглощать портрет Косты.

    — Так ведь?

    — Так.

    — Значит, мы с вами на одной стороне?

    — Мы на одной стороне.

    — И вы останетесь на моей стороне после того, как я покончу с Данте?

    — Я надеюсь остаться на твоей стороне.

    И хотя я не прошу его окунуть язык в соль, он всё равно облизывает губы, покрытые ею.

    — Шаббианка Фэллон из Люса, дочь королевства Ри Бав. Я клянусь служить тебе до последнего вдоха.

    Я втягиваю ртом воздух, когда кожу на моём плече начинает жечь и покалывать. Я смотрю на руку, которую теперь покрывает сияющая отметина. Моя первая заключённая сделка. Я перевожу внимание на Юстуса, который тоже на неё смотрит.

    Его ласковые глаза удовлетворённо сверкают.

    — На случай, если ты забудешь обо мне в трудную минуту.

    Меня так сильно поражает его заявление, что я с трудом могу понять, что он собирается делать, когда подплывает ко мне и достает кинжал.

    — Уколи палец.

    Я моргаю, но затем прихожу в себя и провожу кончиком пальца по острию кинжала. Я поднимаю руку к потолку, но что если… Что если нас смоет в море, и мы потеряемся?

    — Скажите мне, где моя мать?

    — Она в море.

    Честно говоря, меня шокирует то, что он вообще ответил, поэтому я напрочь забываю о том, что нам нужно спасаться из этого подземелья, которое вот-вот рухнет.

    — Где?

    — Вытащи нас из этого места, и я всё тебе расскажу.

    — Клянётесь?

    — Клянусь, Фэллон амЗендайя, дочь Небесного королевства.

    Моё плечо снова начинает покалывать.

    — Сразу две сделки?

    — Используй их с пользой. Готова, нипота?

    Я решаю, что он спрашивает меня о том, готова ли я к заплыву — ведь именно так мы должны выбраться отсюда — или он спрашивает, готова ли я к тому, что нас ждёт?

    Моё горло сжимается от переполнивших меня эмоций, когда я рисую знак портала, и на этот раз он получается идеальным.

    — Я готова.

    «Лор?»

    Он не отвечает мне. Я молюсь, чтобы это было связано с обсидианом, который нас окружает.

    Юстус кивает на матовый камень, на котором сверкают едва заметные линии, написанные моей кровью.

    Когда вода доходит мне до подбородка, я кричу:

    — Возьмите Антони.

    Как только его рука обхватывает ногу капитана, я прижимаю руку к потолку.

    Мне, конечно, не удалось убить Данте, но я нарушила его коварный план по превращению меня в племенную кобылу.

    Надеюсь, Мириам не рассказала ему, зачем они с Юстусом настояли на

    1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 135
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки