LoveRead.info » Книги » Романы » Дом неистовых клятв - Оливия Вильденштейн

Дом неистовых клятв - Оливия Вильденштейн

Книгу Дом неистовых клятв - Оливия Вильденштейн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

390 0 23:05, 22-01-2024
Дом неистовых клятв - Оливия Вильденштейн
22 январь 2024

Книга Дом неистовых клятв - Оливия Вильденштейн читать онлайн бесплатно без регистрации

Я СТАНУ КОРОЛЕВОЙ ЛЮСА… ИЛИ УМРУ. В мире совсем немного людей, которых я ненавижу сильнее Данте Регио; впрочем, моя тётушка Бронвен, бывший дед Юстус и бабушка-шаббианка Мириам стоят в одном ряду с монархом фейри в списке самых презираемых мною существ. А особенно после того, как они помогли остроухому правителю похитить меня. В ловушке обсидианового подземного мира, куда не может попасть ни один ворон, включая их короля, я вскоре понимаю, что всё не то, чем кажется. Люди не те, за кого они себя выдают. А история… Я всё ещё пытаюсь примирить истину с тем, что мне когда-то говорили. Мои новые союзники вынашивают некий план, но у меня уже имеется свой собственный. И хотя в чём-то наши умыслы пересекаются — мы все убеждены, что Данте должен умереть — единственное, чего я желаю — это вернуться к Лору до того, как он сравняет королевство с землёй в поисках меня… или потеряет свою человечность. Я, может быть, и предпочитаю короны гробам, но я отказываюсь жить в мире, где моя пара существует только в виде птицы. Приготовьтесь к последнему романтическому приключению в мире, где правят магия и любовь.

    1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 135
    Перейти на страницу:
    стену.

    Но она сделана не из черного камня, она сделана из воздуха. Моё сердце чуть не вылетает из раскрытого рта.

    Чёрт, чёрт, чёрт.

    Мне хочется позвать Юстуса по имени и убедиться в том, что это он. Но что если это какой-нибудь солдат или Данте? Что если фейри, за которым я охочусь, заставил Мириам замаскировать его, чтобы приготовиться к моему возвращению? Что если он наслышан об этом знаке и…

    — Ты пообещала вернуться, нипота.

    Я выдыхаю воздух, который всё это время сжимал мои лёгкие, и моё сердце опускается обратно в грудь.

    — Вы нашли знак?

    — Да. Всё сделано.

    Он, должно быть, заметил Антони, потому что рычит:

    — Мы помогаем ему сбежать?

    — Не можем же мы оставить его здесь?

    Юстус испускает ещё один раздражённый вздох.

    — Ладно. Идём, пока твоя пара не уничтожила дом.

    Но как только он это говорит, подземный замок так сильно сотрясается, что мои зубы начинают стучать.

    Я выставляю руки вперёд, чтобы не упасть.

    — Позже.

    — Ты же не собираешься найти…

    — Нет.

    — Хорошо, потому что я начал беспокоиться о твоём психическом здоровье.

    Вылетев изо рта Юстуса, этот саркастический комментарий обдает теплым дыханием мой нахмуренный лоб, на котором нарисован кровавый знак.

    — Но я не уйду отсюда, пока не разрушу это место.

    — Я так и знал. Я знал, что ты пойдёшь на что-нибудь безрассудное.

    Он отпускает мои руки.

    — Камень очень толстый и…

    — Не рядом с покоями Данте. Я слышу море снаружи, нонно. Я чувствую змеев.

    А они чувствуют меня.

    — Разве вы не хотите уплыть вместе с Мириам?

    Я слышу, как он сглатывет.

    — Они её забрали.

    Ну, конечно.

    — Куда?

    — В туннели, — резко отвечает он, отделяя каждое слово.

    Я не вижу его лица, но не сомневаюсь в том, что если коснусь кончиками пальцев его челюсти, то почувствую, как на ней пульсирует мускул.

    — Тогда нам тем более надо затопить это место.

    — Туннели построены на склоне.

    — Данте вместе с его полком тормозит золотой трон. Они не могли уйти далеко.

    Я вспоминаю о том, как Лор затопил траншею в горах, и как вода смыла солдат, которые нас преследовали. Надеюсь, на этот раз это тоже сработает.

    — Может быть, вам с Антони стоит начать затапливать это место?

    Антони хмурится — либо ему непонятен мой план, либо он решил, что я сошла с ума.

    Я переплетаю руки.

    — Либо ты нам поможешь, Антони, либо я превращу тебя в краба.

    Он смотрит на то место, где я стою, и его зрачки начинают сужаться и расширяться, словно он оценивает всю серьёзность моей угрозы.

    — В краба?

    Его губы слегка приподнимаются в улыбке.

    — Она, и правда, может это сделать, Юстус?

    Это было бы здорово. Затаив дыхание, я жду ответа Юстуса. Ведь сейчас мы вне опасности.

    Я чувствую тепло руки, которая касается моего лба, и моргаю. Поскольку Антони также как и я хлопает веками, я решаю, что Юстус стёр мой знак.

    Распахивается дверь и врезается в каменную стену.

    — У тебя минута, чтобы нарисовать взрыв, а затем я уведу тебя наверх. Поторопись, нипота.

    Вздохнув, я бормочу: «Я быстро».

    Как так вышло, что мне уже двадцать два, я могущественная ведьма, но чувствую себя не выше эльфа?

    Покинув клетку Антони, мы идём вперёд, в сторону чёрной деревянной двери. И чем ближе мы к ней подходим, тем сильнее пульсирует моя кровь, приливая и убывая, точно волна. Это мои нервы или я чувствую море?

    Я поднимаю руку к потолку, который нависает так низко, что кончики моих пальцев касаются прохладного камня. Когда потолок сотрясается и щекочет их, я вздрагиваю и замираю в восхищении. Змеи. Я не могу видеть их сквозь камень, но я знаю, что если нарисую знак ключа, я окажусь в море.

    Дверь, ведущая в покои Данте, со скрипом открывается, и я чуть не выпрыгиваю из своей кожи.

    ГЛАВА 36

    Антони встаёт передо мной.

    — Стой у меня за спиной.

    Я слушаюсь его, но в основном потому, что он преграждает мне путь. Его тело разорвано и поломано во многих местах, как и моё. Удивительно, как он вообще стоит на ногах.

    — Это всего лишь я, дурачьё, — бормочет Юстус.

    Его шаги снова начинают стучать по коридору.

    — Я проверял, не остался ли здесь кто.

    Хвала Котлу. Мой пульс замедляется, когда я запускаю палец в одну из множества своих ран и начинаю рисовать.

    Антони оглядывает оглушительную пустоту.

    — Сколько им потребуется времени, чтобы пешком дойти до Исолакуори?

    — Нам понадобилось почти две недели, чтобы добраться сюда из долины, — говорит Юстус.

    Мой пульс ускоряется от негодования. Они тащили меня сюда две недели, пока я была без сознания. Желание разнести это место на части заставляет мою руку ускориться.

    — То есть вы не считаете, что они выйдут наружу раньше этого срока? — тихо спрашивает Антони.

    — Тареспагия кишит воронами. Монтелюс принадлежит Лору. Так что нет, они не станут рисковать и выходить наружу, пока не вернутся в восточные земли фейри.

    — Когда мы выйдем отсюда, вороны могут перенести нас в Монтелюс, и мы…

    — Фэллон, когда мы выйдем отсюда, Лор запрёт тебя, — вздыхает Юстус. — Антони хорошо знает эти туннели. Вместе…

    — С меня хватит, Росси. Дела Лора больше меня не касаются. И не надо на меня так смотреть, Фэл.

    Облизав губы, чтобы смыть вкус разочарования, я перевожу взгляд на волнистые линии, которые уже даже не считаю.

    — Я покину Люс.

    — И куда ты отправишься? — спрашивает Юстус.

    — Туда, куда ветер направит мою лодку.

    Я не пытаюсь убедить Антони сражаться вместе с нами. По правде говоря, может это и к лучшему, что он решил уехать.

    — Стоит ли нам проверить остальные двери, Росси? — спрашивает Антони, глядя на ручки, которые сверкают в тусклом пламени факелов.

    — Внутри тех помещений ничего нет.

    Пока я рисую на потолке ещё больше неровных кровавых линий, мне в голову приходит одна мысль.

    — Ифа? Куда они её дели, Юстус?

    — Я перенёс её в спальню своей матери. Её сестра тоже там. Как и мой сын.

    Юстус не произносит имени Ванса, потому что не хочет, чтобы Антони связал всё воедино?

    На случай если я права, я решаю помолчать об этом.

    — Я думала, что вороны не могут проникнуть в дом.

    — Живые.

    Когда кровь отливает от моего лица, он добавляет:

    — Я имел в виду, что обсидиановые вороны вполне могут.

    Потолок начинает сотрясаться, но я не могу понять, что на это повлияло: атака Лора на дом Росси или моё заклинание. Я облизываю верхнюю губу и чувствую

    1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 135
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки