LoveRead.info » Книги » Романы » Волшебное Рождество медведя - Ариана Хоукис

Волшебное Рождество медведя - Ариана Хоукис

Книгу Волшебное Рождество медведя - Ариана Хоукис читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

34 0 14:07, 04-05-2026
Волшебное Рождество медведя - Ариана Хоукис
04 май 2026

Книга Волшебное Рождество медведя - Ариана Хоукис читать онлайн бесплатно без регистрации

Омеловая лощина — маленький городок, живущий под облаком старого проклятия, и он ничего не празднует — меньше всего Рождество. Когда Сойер Хантервилль, лихой темноволосый начальник манежа Рождественского цирка «Страна чудес восхода луны», прибывает со своей труппой оборотней, первая реакция местных жителей — выгнать его из города. Все, кроме фигуристой рыжеволосой красавицы с озорными и любопытными глазами. Как только Сойер замечает Харлоу Бринкман, он понимает, что она — все, чего он когда-либо хотел в паре, но он вынужден спасать свой клан от финансовых проблем и уйти. Друзья Харлоу называют ее пыльцой феи из-за ее неустанного оптимизма. Неудивительно, что, когда сексуальный Сойер и его ослепительный, праздничный клан оборотней врываются в ее мир, она стремится помочь ему осветить ее город и его жителей. Но как бы ее тело ни отзывалось на его магнетическое влечение, она полна решимости уберечь свое сердце от харизматичного кочевника, который, как она боится, полюбит ее и сбежит. Между тем, Сойер начинает беспокоиться, что ответы, которые он искал о своем прошлом, могут все испортить. Когда Омеловая лощина начинает выходить из своей долгой спячки, а темные, грязные улицы начинают светиться рождественским весельем, могут ли Сойер и Харлоу поверить, что волшебство, которое происходит между ними, должно длиться вечно?

    1 2 3 ... 27
    Перейти на страницу:
    он совершал вертикальные прыжки в воздух, оторвавшись от земли всеми четырьмя ногами. Затем конь дернулся, как будто хотел сбросить Сойера, но он легко держался, все время разговаривая, как будто вел беседу с лошадью. Харлоу с пристальным вниманием наблюдала за мужчиной, завороженная жесткими, мощными линиями его тела, тем, как напрягались его мускулы, напрягаясь под тканью рубашки и брюк.

    — Посмотри туда! — указала Ребекка на другую сторону участка, где шесть белых медведей вышли из трейлера и гуськом побежали к ним.

    Парень поставил рядом с ними другой динамик, и заиграла какая-то другая музыка. Медведи тоже начали двигаться по кругу, но часто останавливались, чтобы кувыркаться друг с другом, игриво ударяя друг друга.

    Харлоу и Ребекка были настолько поглощены всем увиденным, что не слышали, как кто-то подошел к ним сзади.

    — Попались! — громко закричал женский голос.

    И пара сильных рук схватила ее сзади.

    — Отстань от меня! — закричала она, борясь изо всех сил.

    Но женщина была намного сильнее ее, и она без особых усилий заключила ее в свои объятия. Харлоу чувствовала себя так, словно ее похитил демон. Она бросила панический взгляд на Ребекку и увидела, что ее тоже захватила статная женщина с накачанными бицепсами и длинными рыжими косами. Ее попытки сбежать были столь же тщетны, и она кричала и вопила, пока ее руки и ноги бесполезно дергались.

    Женщины-амазонки подняли Харлоу и Ребекку на руки, как будто они были маленькими детьми, и отнесли их в центр палаточного лагеря, все время визжа и кудахча, прежде чем сложить их в кучу. Харлоу моргнула, не привыкшая к яркости прожекторов.

    Из ниоткуда появился человек с клоунским лицом.

    — Что у нас здесь? — спросил он голосом с шероховатостью, толкая себя им в лицо.

    — Два маленьких шпиона, — ответила та, что с рыжими косами, шелковистым, кошачьим голосом и поскребла им головы своими острыми когтями.

    — Отстань от меня! — сказала Харлоу так свирепо, как только могла, надеясь, что только она может услышать дрожь в собственном голосе.

    — Подглядывали за нами, да? — сказал клоун, подходя все ближе и ближе.

    И тогда он стал кружить вокруг них тяжелыми, неуклюжими шагами.

    — Бу! — крикнул он прямо позади них, и они обе закричали.

    Клоун рассмеялся, и другие женщины засмеялись пронзительным, оглушительным голосом.

    — Вы пришли сюда, чтобы украсть наши секреты? — сказала другая женщина, садясь на корточки перед ними.

    Ее глаза были очень бледно-зелеными, с щелевидными зрачками. В ее взгляде было что-то завораживающее, от чего было трудно отвести взгляд.

    — Нет. Мы ничего не знаем ни о каких секретах. Пожалуйста, отпустите нас! — заплакала Ребекка.

    — Мы просто гуляли здесь. Это наш город. Если вы нас не отпустите, наши люди придут вас искать, и вы все пожалеете! — крикнула Харлоу.

    — Что тут происходит? — сказал низкий голос где-то позади них.

    Харлоу прикрыла глаза и вытянула шею, пытаясь понять, откуда исходит звук. А затем Сойер встал перед ними, глядя на нее с той же веселой улыбкой, что и ранее освещала его лицо.

    — Ну, что б меня, если это не две добрые дамы, которые помогли мне сегодня утром.

    Он нахмурился.

    — Но где ваша сердитая подруга?

    — Не здесь, — коротко сказала Харлоу. — Но я могу очень хорошо изобразить ее, если ваши люди не отпустят нас!

    — Чему я обязан сегодняшнему удовольствию?

    — Мы как раз собирались на прогулку, когда эти — эти кошачьи морды — похитили нас и притащили сюда! — отрезала Харлоу.

    — Кошачьи морды? — сказала рыжие косички и беспомощно рассмеялась.

    Остальные тоже засмеялись, и улыбка Сойера стала шире.

    — Мне жаль. Эти котята иногда выходят из-под контроля. Может быть, им не хватает работы?

    Оба котенка выглядели пристыженными.

    — Это Мелина, а это Резия. И этого клоуна зовут Винс. Они на самом деле милые, когда ты узнаешь их поближе. Даже Винс. А теперь, кошачьи морды и Винс, извинитесь перед этими дамами за то, что напугали их до чертиков.

    — Извините, — пробормотали все.

    — А теперь, убирайтесь.

    Две женщины вскочили на ноги и умчались прочь, изящно, как большие кошки, а Винс неуклюже побрел прочь. Голубой взгляд Сойера снова обратился к Харлоу, и он был ослепительнее, чем прожекторы, словно он смотрел ей прямо в душу.

    — Иногда они слишком игривы для своего же блага. Им следовало быть осторожнее с таким нахалками, как ты, Харлоу.

    — Да, я бываю такой, — ответила Харлоу с примесью сарказма в голосе, когда она поднялась на ноги и отряхнула землю со своих штанов.

    Теперь Сойер стоял так близко к ней, возвышался над ней, огромный и крепко сложенный. Ее кожа внезапно нагрелась и покрылась мурашками, и она почувствовала странное, расслабляющее ощущение в своем теле, как будто что-то глубоко внутри нее звало его.

    — Ты имеешь в виду, что они на самом деле не злились из-за того, что мы наблюдали за вами? — сказала Ребекка.

    — Конечно нет! Мы исполнители. В глубине души мы все любим, когда за нами наблюдают.

    Он протянул ей руку, чтобы помочь подняться, и Харлоу почувствовал укол зависти. И тут его нос дернулся.

    — Вы все оборотни?

    Ее щеки потеплели.

    — Раньше мы ими были. Но мы как бы потеряли привычку или способность давным-давно.

    Его зрачки на мгновение расширились, и ему в голову пришла мысль.

    — Какого ты вида? Нет, не говори мне. Дай угадаю.

    Сойер наклонился к шее Ребекки и глубоко вдохнул.

    — Я думаю, ты медведица. Хотя запах слабый.

    — Я не знаю, кто я, — призналась она. — Я сирота. Кажется, никто не знает моей истории.

    — Не беспокойся об этом, — его тон стал успокаивающим. — У тебя есть люди, которые заботятся о тебе, и это все, что имеет значение.

    Он повернулся к Харлоу.

    — А ты?

    Его голова склонилась к ее шее, и Харлоу тяжело сглотнула. В то же время она учуяла и его запах — глубокий и насыщенный, и — запах медведя, с удивлением поняла она. Он подходил все ближе и ближе, пока его щетина не коснулась ее щеки, а его дыхание не стало теплым на ее горле. Ее сердце забилось быстрее, и она остро осознала, как близко были его губы к ее губам.

    — М-мм… определенно медведица. В тебе запах сильнее.

    — Ты прав, — сказала она, не в силах сдержать улыбку.

    — Ты взаимодействуешь со своим животным?

    — Не совсем, — признала она. — В Ветреной лощине это не особо поощряется.

    — Какая жалость. Некоторые из нас здесь больше животные, чем люди.

    Он наклонил голову в сторону места, и они проследили за его взглядом. Белые медведи теперь бросали друг другу надувные пляжные мячи и тренировались

    1 2 3 ... 27
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки