LoveRead.info » Книги » Романы » Династия любви - Барбара Картленд

Династия любви - Барбара Картленд

Книгу Династия любви - Барбара Картленд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

345 0 01:47, 08-05-2019
Династия любви - Барбара Картленд
08 май 2019
Автор: Барбара Картленд Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2000
0 0

Книга Династия любви - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно без регистрации

Американский миллионер Клинт Викхэм приехал в Англию на поиски невесты из знатного рода Судьба свела его с юной золотоволосой Тилой, скрывающей свое аристократическое происхождение под обликом простои гувернантки. Настал миг — и Клинт понял, что встретил не просто достойную невесту, но и главную любовь всей своей жизни…
    1 2 3 ... 33
    Перейти на страницу:

    — Что… еще… мне придется делать?

    Он резко обернулся.

    — Ты серьезно? Нет, ты серьезно?

    — Я наверняка… все напутаю… и ты разозлишься на меня!

    — Даже если ты все напутаешь и ничего не получится, — подошел он к ней, — то по крайней мере мы отреставрируем дом и получим деньги от аренды. В контракте я отметил, что мы хотели бы получать деньги ежемесячно.

    Он взял ее за руку.

    — Извини, Тила, но, по-моему, нам не остается ничего другого, как принять предложение Патрика.

    — Оно немного… пугает меня, — пробормотала Тила.

    — Я знаю, — ответил Роби, — но это будет не так страшно, как тебе кажется. Тебе по крайней мере не надо быть самой собой.

    Тила опешила.

    — Не надо быть самой собой? Что это значит?

    — Это была идея Патрика, так как я обещал помочь ему представить Викхэма обществу, где он собирается найти аристократическую невесту…

    — А, понятно, — перебила его Тила. — Поэтому было бы нежелательно, чтобы он узнал, будто твоя сестра — гувернантка.

    — Нет, конечно же, нет! — выпалил Роби. — И именно поэтому у тебя будет другое имя, как будто ты просто одна из слуг.

    Помолчав немного, он прибавил:

    — Но ты же будешь в доме, а значит, сможешь видеть, кто приходит и уходит, слушать разговоры о всяких там инвестициях и компаниях.

    Тила уже хотела возразить, что не намерена подслушивать разговоры и читать письма, предназначенные не ей, но ничего не сказала.

    Эта миссия казалась ей ужасной и оттого какой-то нереальной.

    Но, к сожалению, у нее не было другого выхода, а она хотела выжить.

    Словно прочитав ее мысли, Роби сказал:

    — Если ты откажешься, я, разумеется, пойму твои чувства. В любом случае Патрик говорил о каком-то другом доме на юге Лондона, который тоже мог бы подойти для мистера Викхэма.

    Тила тяжело вздохнула.

    Она прекрасно знала, брат дает ей понять, что выбора нет и необходимо согласиться.

    Ей придется принять это условие, каким бы ужасным оно ни казалось.

    Это действительно был вопрос жизни и смерти и не только для нее, но и для Коблинсов, и для Кингфишера.

    Глава 2

    Прошло три дня с тех пор, как Роби начал поиски рабочих и вручил Типе первые пятьсот фунтов.

    Прежде всего, как и задумывала, ома выплатила Коблинсам их заработную плату.

    Старики даже всплакнули от счастливой неожиданности.

    Тила и сама была на седьмом небе, видя, как они радуются. Всей жизнью они доказали свою преданность, и девушка в который уж раз подумала: что бы ни случилось, она никогда не сможет прогнать или уволить их.

    Потом она попросила Уильяма Эмерсона из деревни найти работников — из тех, кто не служит в Большом доме, — для ремонта коттеджей в деревне.

    На это она выделила сто фунтов.

    Остальные деньги Тила решила отложить на случай непредвиденных обстоятельств — еще неизвестно, что может произойти в будущем.

    Она не знала, сколько Роби собирается выделять ей из суммы, которую они станут получать за аренду.

    За обедом он весело сказал ей:.

    — Тебе же будут платить зарплату как гувернантке; по крайней мере ты сможешь купить себе на нее новую одежду.

    — Новую одежду? — удивленно переспросила Тила.

    Потом она рассмеялась:

    — Ах, да, наверное, никому не понравится гувернантка, одетая как старая, облезлая ворона.

    — Это точно, — согласился Роби.

    Коблинс как раз подавал к столу один из деликатесов, привезенных Роби.

    Взглянув на старого слугу. Тила сказала:

    — Кстати, у меня тоже есть условие, и ты должен принять его так же, как я приняла твое.

    — И что же это? — полюбопытствовал брат.

    Она видела, как он занервничал, боясь, что она может отказаться в последний момент.

    — Так как мистер Викхэм хочет молодых слуг, а Коблинсы под эту категорию никак не подходят, — заявила девушка, — мы должны что-нибудь для них придумать. В деревне свободных коттеджей нет, я уже проверяла.

    — И что же ты предлагаешь? — Роби не скрывал своего волнения.

    — Давай отправим их пока в домик на холмах. А если вдруг ты захочешь приехать и остановиться в том домике, все будет готово для тебя, да и я смогу жить там с ними, если меня уволят.

    — Не говори таких вещей! — возмутился Гоби. — Почему это тебя уволят?

    — Все может быть, — пожала плечами Тила. — И тогда мне надо будет где-то обитать, а что может быть лучше, чем наш любимый домик на холмах!

    — А что, неплохая идея!

    — Это мое условие, если ты хочешь, чтобы я выполнила условие О'Келли, — твердо сказала она. — А оставлять Коблинсов здесь было бы ошибкой, они бы все равно стали называть меня «мисс Оттила», независимо от того, какое имя придумает Патрик.

    — Ну что ж, значит, решено. Пусть будет так, как ты предложила.

    — Спасибо, — молвила Тила. — И еще небольшое условие: я хочу отвезти в домик на холмах некоторые мамины вещи, особенно те, что находятся в Голубой гостиной.

    Роби промолчал, но она поняла — он не имеет ничего против.

    На следующий день Тила поехала в домик на холмах, посмотреть, что там необходимо сделать.

    Сам по себе дом очень симпатичный.

    Построенный из красного кирпича в духе королевы Анны, он хорошо смотрится на фоне леса.

    Комнаты в нем не слишком просторные, но высокие потолки зрительно увеличивают их.

    И полы, и потолки здесь в гораздо лучшем состоянии, нежели в Большом.

    Мебель тоже почти вся сохранилась и выглядит довольно неплохо.

    Шторы донельзя обтрепаны, однако невелика проблема заменить их, тем более окна намного меньше, чем в самом Ставерли.

    Тила подумала, что более или менее приличные занавески Большого дома можно повесить здесь.

    Все равно их придется менять для достопочтенного мистера Викхэма.

    И вообще, чем больше Тила слышала об этом человеке, тем противнее и неприятней казался он ей, несмотря на помощь, которую он им оказывал.

    — Почему он решил найти себе английскую жену, да еще из высшего общества? — поинтересовалась она у Роби.

    — Если верить Патрику, — ответил брат, — мать Клинта Викхэма была англичанкой.

    Девушку это удивило, но она предпочла воздержаться от комментариев.

    — Видимо, — продолжал Роби, — он очень любил свою мать, а та рассказывала ему сказки про милых, добрых англичан, которые он не смог позабыть.

    1 2 3 ... 33
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки