LoveRead.info » Книги » Романы » Золото глупцов - Риз Боуэн

Золото глупцов - Риз Боуэн

Книгу Золото глупцов - Риз Боуэн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

133 0 23:10, 28-01-2024
Золото глупцов - Риз Боуэн
28 январь 2024
Автор: Риз Боуэн Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Золото глупцов - Риз Боуэн читать онлайн бесплатно без регистрации

Из роскошных апартаментов бостонского дома в палаточный городок переселенцев — таков путь Либби Гринвил, отправившейся на розыски мужа в Калифорнию. Брошенной на произвол судьбы, ей приходится противостоять наглым и грубым приставаниям старателей. Однако среди шайки этих негодяев нашелся один, пришедший ей на помощь в трудные минуты. И хоть он и подтрунивал над ее неуместно изящными манерами, но раз за разом спасал Либби от беды… и их взаимная симпатия переросла в страсть, заставляющую бешено колотиться сердце. …Но до Либби доносится весть — муж жив, он в опасности и нуждается в помощи! Отважной красавице предстоит жестокий и мучительный выбор…

    1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
    Перейти на страницу:
    Фейрбэнкс. — Боюсь, что мы столкнулись с непреодолимыми разногласиями.

    — Что вы имеете в виду?

    — Законы, регламентирующие добычу золота, только создаются, и в комиссии штата есть люди, которые не гнушаются брать взятки за подпись на документах.

    — Вы хотите сказать, что документы были фальшивыми?

    — Я говорю о тех людях, которых можно купить. Я не хотел говорить вам, что мы ввязались в битву, исход которой был заранее предрешен. Когда я увидел, кто у нас судья, я знал, что мы зря теряем время. Шелдон Райвл стал могущественным человеком, а его метод добычи золота делал его еще богаче каждую минуту. Только дурак захочет стать его врагом.

    — Тогда, я, должно быть, дура, — сказала Либби. — Я обращусь к законодательной власти и заставлю их изменить законы. Я обращусь в Верховный суд.

    Фейрбэнкс осторожно дотронулся до ее руки.

    — Дорогая, здесь столько земли, которая только и ждет, чтобы ее обработали. Вы найдете еще лучше землю, и все начнете сначала. Мексиканцы будут умолять вас купить участок, и это будет дешево стоить.

    — Недорого же вы оценили мои принципы и чувство собственного достоинства, — сказала Либби.

    38

    Из отеля Либби сразу же отправилась в больницу. При дневном свете черное, кирпичное здание больницы еще больше удручало своей запущенностью.

    Либби вошла во внутрь и натолкнулась на женщину, которая сказала, что посетителей не пускают.

    Она попыталась описать своего знакомого санитара, но женщина ее не слушала.

    — Освободите помещение! — сказала женщина, указывая Либби на дверь.

    Когда, стоя под окнами, Либби думала, как добраться до Гейба, ко входу подкатил фургон и из него вынесли трое носилок с больными. Они вернулись за четвертым, но один из носильщиков закричал:

    — Не трогайте его, он уже готов. Везите его в морг.

    Преодолев себя, Либби проскочила вперед санитаров с носилками. Женщина, записывая новых больных, не заметила ее. Либби завернула за угол и направилась к палате больных оспой.

    Кровати рядом с Гейбом были пусты, и в палате была тишина. Гейб лежал, не подавая признаков жизни. Его красное лицо было наполовину забинтовано. Либби на цыпочках подошла к нему, заметив, что он еще дышит. Она вышла из палаты и, поблуждав по пустому зданию, набрела на дверь, ведущую скорее всего в морг. Двое парней в масках, в которых они походили на бандитов, вышли оттуда. Либби подбежала и схватила одного из них за руку.

    — Мой муж здесь, а мне не разрешают забрать его домой. Я его только что нашла. Вы не могли бы отвезти его ко мне на ферму. Если он здесь останется, то умрет.

    — Что вы хотите, чтобы мы сделали? — спросил один из них.

    — Если бы вы только его вынесли. Притворитесь, что несете его в морг. У меня на улице повозка, и я хорошо заплачу.

    Либби порылась в сумочке и вытащила пачку долларов.

    — Хорошо, мэм. Кого из них?

    Либби подогнала фургон к глухой торцовой стене больницы и через пару минут увидела двоих парней, несущих на носилках забинтованного человека. Из-под одеяла слышались протестующие крики:

    — Стойте, я пока еще не умер.

    — Тише, ваша жена хочет забрать вас.

    — У меня нет никакой жены! Вы хотите меня похоронить!

    — Бедняга, кладите его сюда, — быстро сказала Либби, показывая внутрь фургона. Санитары положили его на мешки.

    — Нет, не хороните меня. Я жив, — застонал Гейб.

    — Хватит разговаривать, Гейб, — прошептала Либби. — Никто не собирается тебя хоронить.

    — Либби? — вопросительно промямлил он, когда она откинула одеяло с его лица.

    — Все будет хорошо, — пытаясь улыбаться, проговорила она, глядя на искаженное болезнью лицо Гейба. — Я отвезу тебя домой, и ты поправишься.

    Гейб закрыл глаза и улыбнулся.

    — Это хорошо, — сказал он и потерял сознание.

    Гейб свалился с мешков, потому что повозку кидало из стороны в сторону, и Либби с трудом остановилась и попыталась устроить его поудобнее. Прикоснувшись к Фостеру, она почувствовала, как он весь горит.

    Либби ударила кнутом, и кони понеслись. Она оборачивалась и смотрела на красное от температуры лицо Гейба. Довезу ли я его? Только когда впереди показалась знакомая ограда из кактусов, Либби вспомнила о том, что она проиграла дело в суде и ей придется отсюда уехать.

    Ах Фонг бежал к ней навстречу.

    — Не подходи близко! — завопила она. — У меня в фургоне мистер Фостер, он болен оспой!

    — Вы привезли его сюда? — испуганно спросил китаец.

    — Давай положим его в дальнем коттедже, а рабочие будут спать под навесом, пока он не выздоровеет.

    Ах Фонг закричал что-то по-китайски, и через мгновение работники уже появились с вещами.

    — Ах Фонг, помоги мне. Я не могу его вытащить одна.

    — Хорошо, мисс, — он наклонился над стонавшим Гейбом, который все еще был без сознания. Вдвоем они донесли его до кровати.

    — Ему необходим хороший китайский суп из цыпленка.

    — Хорошая идея, Ах Фонг. Заруби курицу.

    Либби сидела у кровати стонущего и начавшего бредить Гейба.

    — Не дай им похоронить меня, я не мертвый, — стонал он, когда она до него дотрагивалась.

    Либби пыталась влить ему в рот несколько ложек куриного бульона, который приготовил Ах Фонг.

    Она не спала более двух ночей, боясь, что Гейб умрет, когда она заснет.

    Под утро на третий день он очнулся и спросил испуганно:

    — Они копают? Я слышу, они копают на улице?

    Он ухватился за руку Либби.

    — Не дай им меня похоронить, пока я не умру, — попросил он.

    — Ты не умрешь, — сказала Либби и протерла ему полотенцем лоб. — Я позабочусь о тебе, ты выздоровеешь.

    Гейб посмотрел на нее удивленными глазами.

    — Либби, это в самом деле ты?

    — В самом деле.

    — Не оставляй меня, — пробормотал он.

    — Я буду рядом с тобой, не волнуйся.

    Его веки снова сомкнулись, и лицо приняло спокойный вид. Либби вскочила и прислонила ухо к его груди. Услышав спокойный ритм сердца, она поняла, что Гейб заснул.

    С первыми лучами солнца появился Ах Фонг.

    — Отдохните, — сказал он. — Я подежурю за вас.

    Либби не соглашалась.

    — Я не хочу подходить к детям, не будучи уверенной, что тоже не заразилась. Принеси мне таблетки. Я буду спать здесь на стуле.

    — Упрямая женщина, — сказал Ах Фонг, но послушался ее.

    — Опять дождь. Скоро пруд будет полон, и вы утрете нос этому чертову Райвлу.

    — Я хотела бы. Но воды в пруду все равно не хватит на все лето. Если я не заставлю Райвла убрать плотину, то нам придется уезжать.

    Ах Фонг понимающе закивал и посмотрел на небо.

    — Хороший дождь. Осенний урожай даст нам хорошую прибыль, и вы сможете купить себе дом в

    1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки