LoveRead.info » Книги » Романы » История Деборы Самсон - Эми Хармон

История Деборы Самсон - Эми Хармон

Книгу История Деборы Самсон - Эми Хармон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

489 0 14:01, 23-01-2025
История Деборы Самсон - Эми Хармон
23 январь 2025
Автор: Эми Хармон Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга История Деборы Самсон - Эми Хармон читать онлайн бесплатно без регистрации

В городке Плимптон штата Массачусетс жизнь нелегка. Едва ли не с детства Дебора вынуждена прислуживать в чужих домах. Но, повзрослев, девушка мечтает о жизни, полной свободы и приключений. Двадцать лет спустя, когда американские колонии начинают борьбу за независимость, Дебора, вдохновленная идеей свободы, маскируется под солдата и записывается в Континентальную армию. Ее рост и стройное телосложение с легкостью позволяют ей совершить перевоплощение. Но какую цену Деборе придется заплатить за обман, когда она встретит настоящую любовь? И как быть, если в любви, как и на поле боя, истинные чувства скрывать невозможно?

    1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 109
    Перейти на страницу:
    востоку от реки, – отвечала я. – Пикскилл на севере.

    Моррис кивнул:

    – Не выезжайте на дорогу. Не теперь. Ван Тассел будет возвращаться по ней. Кто знает, кого он привезет с собой. Езжайте вдоль реки до самой развилки. А там уже выбирайтесь на дорогу. Она будет к востоку.

    Он указал в сторону леса, и генерал поблагодарил его.

    – Если тебе что-то… понадобится… приходи ко мне, – настойчиво сказал он. – Нам нужны хорошие люди. Любые.

    – У меня жена и мальчонка, – ответил Моррис. – Нам повезло, что мы вместе. Ван Тассел может продать нас, когда ему заблагорассудится. Я не могу пойти в солдаты.

    – Скажите Ван Тасселу правду. Коня забрали мы, – напомнила я, вдруг испугавшись за Морриса. – Ему не нужно знать, что вы нам помогли. Скажите, что я угрожал убить вас, как угрожал ему.

    – Вам пора. Уезжайте.

    – Спасибо, Моррис, – сказала я.

    – Не благодарите. Просто уезжайте, – резко ответил он. – И не спешите, иначе вовсе не доберетесь. – Он намотал вожжи на луку седла и сложил поверх них руки генерала. А потом подтолкнул Ленокса.

    Я не оборачивалась, но чувствовала спиной его взгляд. Он смотрел нам вслед, пока мы не скрылись среди деревьев.

    Нам обоим было тяжело. Первую милю пути генерал из последних сил держался за луку седла, а я цеплялась за него. Руки у меня дрожали, ноги ныли от усилий усидеть верхом и как-то помочь генералу. Мысль о том, чтобы вовсе не прижиматься к Патерсону, пришлось оставить.

    – Отче наш, сущий на небесах, – прошептала я.

    – Ты все молишься, Шертлифф? – В его голосе слышалась боль.

    – Да, сэр, – отвечала я. – Вы тяжелый. А я… слишком слаб.

    – Мы будем двигаться медленно, как и велел Моррис. Будем держаться друг за друга и доверимся Леноксу.

    – Да, сэр.

    Ленокс фыркнул. В небе бежали облака, а я продолжала молиться, но теперь про себя.

    – Ты угрожал Ван Тасселу пистолетом? – вдруг спросил Патерсон.

    – Он не хотел помогать.

    Генерал хмыкнул, но я не поняла, то ли от смеха, то ли от боли.

    – Говори со мной, – приказал он.

    – Сэр? Когда я говорю, то не слышу, что происходит вокруг. – Я ждала встречи с врагами за каждым поворотом реки, а от дружественной территории нас отделяло несколько миль.

    – Конь слушает.

    Его голос звучал напряженно, он отчаянно, будто из последних сил, цеплялся за седло. Я сильнее сжала руки. Я сомневалась, что в таком состоянии он вообще способен заметить что-либо.

    – У меня кружится голова. Не могу разобрать, где земля, а где небо, – признался он.

    – Закройте глаза, – велела я. – Если конь может слышать, то и видеть тоже может.

    – Говори со мной, – снова приказал он.

    – М-м. Вы любите Шекспира, сэр?

    Он проворчал что-то, и я приняла это за утверждение.

    – «Король Лир», «Много шума из ничего», «Ромео и Джульетта»?

    – Последняя пьеса меня никогда не привлекала.

    – И меня тоже. Никогда не понимал ее сути.

    – Так ты не романтик, Шертлифф?

    – Нет, сэр. Мне больше по душе «Гамлет». «Венецианский купец». «Отелло».

    – Почему? – Он отчаянно старался поддержать разговор.

    – Я понимаю мавра. Его стремление себя показать. Меня не слишком волнует, как он обошелся со своей женщиной, хотя и это мне тоже понятно.

    – Это проклятие мужского пола.

    – О чем вы, сэр?

    – О потребности показать себя.

    Я хмыкнула, но не стала возражать. Я полагала, такая потребность есть у обоих полов, но решила, что не стоит об этом спорить.

    – Мне всегда было известно, чего хотел мой отец, – продолжал генерал. – Я точно знал, чего от меня ждут. Благочестия. Силы. Целостности. То, что отец видел для меня, стало и моей целью. Он хотел, чтобы я выучился. Чтобы изучал закон. Заботился о матери и о сестрах, создал свою семью. Бог, семья, отечество. Таков был его девиз, хотя отечество не значило для него… того, что оно значит для меня. Я часто думаю, что он сказал бы об этой войне.

    – Он был военным? – Я знала это.

    – Да. И служба увела его далеко от дома. Так же, как произошло со мной.

    – Далеко от дома? Но куда, сэр?

    – Он умер на Кубе, от желтой лихорадки, когда мне было восемнадцать.

    – Мне жаль, сэр.

    – Он был хорошим человеком. По крайней мере… я так думаю. Надеюсь.

    – Что такое хороший человек? – спросила я. Нужно, чтобы он продолжал говорить.

    – Отец однажды сказал, что отвага есть залог истинного величия. Не талант. Не сила. Отвага. В этом и заключается моя цель. Порой единственная. Боюсь, что отсутствие у меня личных амбиций явилось огромным разочарованием для Элизабет.

    Он бормотал чуть слышно, но наша беседа повернула в неожиданном направлении. Мне отчаянно хотелось, чтобы он не переставал говорить.

    – Я не из тех людей, которых помнит история. А теперь дела обстоят так… что даже мои дети не будут помнить меня.

    – Война сильнее всего бьет по женщинам, – сказала я. – История не хранит о них никакой памяти.

    – Какой же ты странный парень, Шертлифф, – вздохнул он. – Душа мудрого старца в теле юноши.

    Мой смех походил скорее на рыдание:

    – Я родился стариком, сэр.

    – Да. Я так и думаю. Расскажи мне о своем отце.

    – Я не знал его.

    – А мать?

    – Она отослала меня к родне, когда отец нас оставил. – Я осторожно подбирала слова. – С тех пор, как мне исполнилось пять, я видел ее всего несколько раз.

    – Когда все это закончится, я вернусь домой в Ленокс, штат Массачусетс. А ты куда?

    – Не знаю. Я не загадываю так далеко, – ответила я. Я не позволяла себе этого делать.

    – Нет. Я в это не верю. Ты все время думаешь.

    – Да, сэр. Но не о будущем. Настоящее столь тяжело, что занимает все мои мысли.

    Я уткнулась лбом ему в спину, стараясь подпереть его, не свалив при этом на землю. Я чувствовала, как он балансировал на грани сознания. Вероятно, причиной было страшное изнурение. Время от времени он кренился в седле, и я понимала, что мы лишь чудом сумели на протяжении последнего часа удерживаться верхом.

    – Сэр, если на нас нападут, нам конец, – выдохнула я.

    – Продолжай говорить, Шертлифф. Если ты замолчишь, мне точно конец.

    – Я не знаю, что сказать, сэр.

    – Расскажи о себе.

    – Я никогда не позволял себе слишком сильно чего-то хотеть.

    Он покачнулся, и я, перепугавшись, встряхнула его.

    – Я здесь, парень. Я с тобой. Продолжай. Ты ничего не хочешь слишком сильно…

    – Мне бы хотелось иметь семью. Когда-нибудь, не теперь, – сказала я. И чуть не рассмеялась над собой. У меня не было желания выйти замуж. Я хотела лишь детей.

    – Есть у тебя

    1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 109
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки