LoveRead.info » Книги » Романы » Чтобы встретиться вновь - Джулиана Грей

Чтобы встретиться вновь - Джулиана Грей

Книгу Чтобы встретиться вновь - Джулиана Грей читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

467 0 09:32, 11-05-2019
Чтобы встретиться вновь - Джулиана Грей
11 май 2019
Автор: Джулиана Грей Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2014
0 0

Книга Чтобы встретиться вновь - Джулиана Грей читать онлайн бесплатно без регистрации

Когда-то юная Элизабет Харвуд и лорд Роланд Пенхэллоу считались самой красивой парой лондонского света, однако судьба уготовила им трагическое расставание. Но однажды спустя годы случай вновь свел их под кровом маленькой итальянской гостиницы, и пламенная страсть, казалось бы, давно оставшаяся в прошлом, разгорелась с новой силой. Обретут ли они счастье теперь? Ведь Элизабет замужем за могущественным аристократом тираном и ее может погубить даже тень скандала...
    1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 82
    Перейти на страницу:

    И ни следа крупной фигуры Сомертона, его темных волос. Ни следа Лилибет.

    – Сэр.

    Роланд повернул голову и увидел за конторкой человека в черном костюме. Безупречный накрахмаленный белый воротничок выделялся на сильно загоревшей шее. Он казался смышленым в отличие от предыдущего служащего.

    – А, – сказал Роланд. – Надо полагать, Сартоли?

    – Да, сэр. Могу я быть вам чем-то полезен?

    – Надеюсь. Мой дорогой друг предложил поговорить именно с вами касательно дела, имеющего для нас с ним общий интерес. Англичанин по имени Биддл.

    – Я хорошо знаю мистера Биддла. – Клерк положил руки на конторку. Если акцент предыдущего портье был все-таки заметен, то речь Сартоли практически не отличалась от речи самой королевы. – И в чем вопрос?

    – Насколько я знаю, у вас зарегистрирован гость по фамилии Сомертон.

    – Граф Сомертон? – Глаз Сартоли слегка дернулся. – С сожалением вынужден сообщить, что лорд Сомертон выписался из номера час назад.

    – Вот как? – Роланд распластал пальцы левой руки по мрамору. – Один или у него имелся спутник?

    Короткая нерешительность.

    – В то время, милорд, он был один.

    – В то время?

    Сартоли доверительно понизил голос.

    – У него имелся спутник в номере, сэр. Еще один англичанин. Насколько я понимаю, его секретарь.

    – И никакой женщины? Или маленького мальчика лет пяти?

    – Нет, сэр. – Голос Сартоли звучал твердо и уверенно, в глазах не было видно ни намека на ложь. Руки по-прежнему лежали на конторке, худощавые, коричневые от загара на красноватом мраморе.

    – Очень хорошо. Благодарю за беспокойство, Сартоли. – Роланд приподнял руку с конторки, показав на мгновение спрятанную под ней золотую монету. – Хотелось бы знать, молодой человек, нельзя ли мне ненадолго заглянуть в комнаты, которые занимал его милость.

    Взгляд Сартоли метнулся к конторке и тотчас же вернулся к лицу Роланда.

    – Думаю, это можно устроить прямо сейчас.

    – И еще одно, Сартоли. Если его милость, или его секретарь, или пятилетний мальчик, или молодая женщина с голубыми глазами и темными волосами (очень красивая женщина, вы ее сразу узнаете) появятся в этом отеле, в любом его месте, я с огромной благодарностью приму вашу информацию об этом – как можно раньше! – либо лично, либо через мистера Биддла. – Роланд подвинул ладонь с лежавшей под ней монетой на два дюйма в сторону сложенных вместе рук Сартоли. Сартоли чуть наклонил голову и кивнул.

    – Буду счастлив оказаться полезным, милорд. – Его пальцы потянулись к оставленной Роландом монете. – Будьте так любезны, войдите в лифт, милорд. Комнаты его милости расположены на шестом этаже. Я устрою так, что вас встретят с ключом.

    – Спасибо. Мне потребуется не больше десяти минут, – отозвался Роланд. Кровь быстро бежала по жилам, донося вновь полученную информацию до каждой клеточки тела. Перед тем как отойти от стойки, он прижал палец к холодному камню. – Думаю, когда я вернусь в холл, мне потребуется экипаж. И еще, Сартоли. – Он слегка перегнулся через конторку.

    – Да, сэр?

    – Возможно, когда будете давать распоряжения швейцару, вы поинтересуетесь у него, не знает ли он, куда направился лорд Сомертон. Вы меня понимаете?

    Сартоли кивнул и прикрыл глаза.

    – И как можно скорее.


    Роланд быстро прошел через хорошо обставленную гостиную, окинув внимательным взглядом позолоченную мебель и блестящий паркетный пол – вдруг что-то осталось?

    Инстинкты его не подвели – Сомертон не повез Филиппа сразу на вокзал. Мальчик для него всего лишь пешка, предмет, имеющий такой же статус, как бриллиант: ценный, хорошее капиталовложение, даже полезный, но вряд ли одушевленный. Нет, он не просто собирается отвезти Филиппа обратно в Англию и воспитывать его сам. Ему важно знать, что Лилибет поедет следом, сделает ради сына все, что угодно. У Сомертона другие планы, большие планы.

    И Роланд твердо намерен выяснить, какие именно.

    Времени у него не много. Сомертон покинул отель час назад, один. Это значит, что мальчика он удерживает где-то в другом месте, и там есть кто-то еще. Неужели Лилибет уже нашла его? Неужели Сомертон угрозами подчинил ее? Роланд усилием воли подавил ярость и сосредоточился на окружающих предметах. Биддл сейчас на вокзале. Биддл остановит их, если они попытаются покинуть Флоренцию.

    Все вроде бы на своих местах. Он проверил корзинки для мусора – пусто. В ящиках письменного стола только канцелярские принадлежности отеля. В блокноте никаких записей. Впрочем, ничего другого Роланд и не ожидал – в конце концов, Сомертон агент разведки и знает, как заметать следы. Сквозь щель в занавесках упал свет. Роланд подошел к окну и выглянул на улицу. Комната выходила на юг, на безмятежную серую реку Арно и каменные мосты через нее, идущие до самых холмов. Шестью этажами ниже ко входу в отель подъехал наемный экипаж, швейцар шагнул вперед, к кучеру.

    Пора ехать.

    Роланд повернулся и пошел к двери в восточной стене, ведущей, по-видимому, в спальню. Тяжелая деревянная дверь была слегка приоткрыта. Он толкнул ее и вошел внутрь.

    В комнате было темно, шторы задернуты, и Роланд мгновенно понял, что тут кто-то есть. Он чувствовал это – легкое дыхание, слабое потрескивание человеческой энергетики. Кто-то стоит близко и выжидает.

    Роланд помедлил на пороге, лихорадочно обдумывая возможности. Можно повернуть выключатель на стене – в «Гранд-отеле» недавно провели современное электрическое освещение для удобства богатых гостей, – но незнакомец запросто выключит его. А можно просто подождать в темноте, пока глаза к ней не привыкнут.

    Роланд быстро подошел к окну и раздернул шторы. Комнату залило дневным светом.

    – Должно быть, вы лорд Роланд Пенхэллоу.

    Голос прозвучал с противоположной стороны комнаты.

    Из глубокого кресла в углу встал какой-то мужчина – среднего роста, изящный. Волосы, зализанные назад при помощи помады, блестели насыщенным каштановым цветом – яркий свет из окна на него не падал.

    Роланд прислонился к широкому подоконнику и напряг мышцы, готовый действовать.

    – Я, сэр. А с кем, позвольте спросить, имею честь беседовать?

    Незнакомец шагнул вперед. Привлекательный, чисто выбритый и неожиданно молодой, не старше двадцати лет.

    – Меня зовут Маркем. Я личный секретарь лорда Сомертона.

    – Понятно. – Роланд окинул взглядом изящную, лощеную фигурку незнакомца – каждая пуговица аккуратно застегнута, каждая складка идеально выглажена. Да, очень хорошенький юноша. Личный секретарь Сомертона, вот как? Роланд улыбнулся и скрестил на груди руки.

    – Полагаю, вы ждали меня, мистер Маркем.

    Юноша откашлялся, прочищая горло.

    1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 82
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    2. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    3. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки