LoveRead.info » Книги » Романы » Сбежавшая невеста - Стейси Браун

Сбежавшая невеста - Стейси Браун

Книгу Сбежавшая невеста - Стейси Браун читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

387 0 15:06, 17-05-2019
Сбежавшая невеста - Стейси Браун
17 май 2019
Автор: Стейси Браун Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2000
0 0

Книга Сбежавшая невеста - Стейси Браун читать онлайн бесплатно без регистрации

Кара Симпсон до восемнадцати лет прожила в Бостоне со своей матерью. Мать умерла, в завещании назначив опекуном дочери некоего англичанина, о котором Кара никогда ничего не слышала. И вот молоденькая девушка направляется в Англию. Она попадает в дом к богатым аристократам, где ее окружают теплом и заботой. Однако Кару мучает любопытство; она пытается нащупать какие-то нити, связывающие этих людей с ее родителями. Но натыкается на глухую стену молчания.В поисках истины ей предстоит столкнуться с опасностью, страхом и предательством, выстоять, обрести себя и настоящую любовь.
    1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 69
    Перейти на страницу:

    Алекс пропустил отцовскую констатацию достоинств его жены мимо ушей.

    — Сегодня утром он найден мертвым.

    — Мертвым, говоришь? Любопытно, — заметил герцог, постукивая себя пальцем по подбородку.

    — Меня интересует, нет ли связи.

    — Между сыщиком и Бушаром?

    Алекс кивнул.

    — Возможно, — сказал герцог. — Убийство — дело серьезное. Однако вряд ли этот француз работает на Бушара, ведь твой друг не поощряет произвольных убийств. Это слишком опасно.

    — Похоже, Кара права, — заметил Алекс с гримасой. — Он мог быть зарезан в связи с ее расследованием.

    — Не делай смехотворных и поспешных выводов, — упрекнул его герцог. — Расследуя это дело, бедняга, вероятно, сунул нос не туда, куда надо, вот и все. Эти типы часто попадают в такие ситуации. Может, он был должен деньги. Что-нибудь в этом роде.

    — Я предчувствовал, что вы так скажете. Но Кара уверена, что есть связь между убийством и ее отцом.

    — Тебе нужна холодная голова, мой друг.

    Алекс застонал. Он знает, что ему нужно. Это касается Кары и абсолютно не требует холодной головы.

    — Скажи, чем ты так расстроил Кару? — спросил герцог.

    Алекс встал, засунул руки в карманы и подошел к камину. Поставив ногу на решетку, он глядел на пляшущее пламя.

    — Я не знал, что вы осуществляете надзор за моим браком. Разве Генриетты недостаточно? — спросил он холодно.

    — Если ты не хочешь это обсуждать, так и скажи. Но учти, я не одобряю способ, с помощью которого ты обходишь нежелательные для тебя темы. Мне важно знать, счастлива ли Кара. В конце концов, ты притащил ее сюда, не так ли? Довольна ли она?

    Алекс открыл было рот для резкой отповеди, когда в дверь постучали.

    — Войдите! — прорычал он.

    Вошел Фаулер.

    — Сэр Гилберт, милорд.

    Визит сэра Гилберта был редким событием, особенно в такой час.

    — Очень хорошо, проводите его сюда, — пробормотал Алекс. Он был рад прервать тяжелый разговор с отцом.

    Сэр Гилберт стремительно вошел в комнату.

    — Алекс! Слава Богу, вы дома.

    Алекс взглянул на Фаулера, застывшего у двери.

    — Это все, Фаулер.

    — Как скажете, милорд, — поклонился тот.

    — Что случилось? — спросил Алекс, как только они остались одни.

    — Дэниел, — произнес сэр Гилберт зловеще.

    Герцог встрепенулся.

    — Он не... не мертв, я надеюсь?

    — Почти. В него стреляли. — Сэр Гилберт с благодарностью принял из рук Алекса стакан бренди. — Очевидно, он направился в портовый район проверить кое-какие старые дома и кто-то выстрелил в него.

    Герцог взглянул на сына.

    — Что ты думаешь?

    — Еще не знаю, — медленно ответил Алекс. — Где находится этот дом?

    Сэр Гилберт пожал плечами.

    — Не имею ни малейшего понятия. Дэниел потерял сознание вскоре после прибытия врача. Скверное дело. Врачу пришлось долго выковыривать пулю.

    Алекса передернуло. Ему были знакомы пулевые ранения. В первый раз не нашлось опиума. Его до сих пор прошибал холодный пот, когда он вспоминал невероятную боль.

    — Ты ведь не собираешься сам отправиться туда, Алекс? — с беспокойством спросил герцог.

    Алекс покачал головой.

    — Нет, не сегодня. Я подожду, пока Дэниел придет в себя. Прежде чем сунуть туда нос, я хочу знать подробности. — На лицах его собеседников отразилось облегчение, и Алекс слегка улыбнулся. — Я, может быть, человек горячий. Но не дурак. Если за этим стоит Бушар, я должен быть хорошо подготовлен. Мертвый я бесполезен Его Величеству.

    Сэр Гилберт кивнул.

    — Согласен. Но если Дэниел не выкарабкается...

    — Выкарабкается, — уверенно заявил Алекс.

    — Я пошлю сюда кого-нибудь, — сказал сэр Гилберт со вздохом, — если будут перемены. Если нет, приходите к нему завтра утром. А теперь я должен идти. — Сэр Гилберт пожал руку герцогу. — Приятно было вас увидеть, Чарлз. Жаль, что при таких печальных обстоятельствах.

    Герцог кивнул, и Гилберт в сопровождении Алекса направился к двери.

    — Не бойтесь, я знаю Резерфорда, он выживет. Он здоров как бык. — В голосе Алекса слышалась убежденность.

    Сэр Гилберт озабоченно глянул на него.

    — Алекс, не забывайте, это не ваша личная вендетта. Это касается Короны. Вы бьетесь за Короля и Отечество, Алекс. Что бы этот парень ни сделал, я не хочу, чтобы вы теряли голову.

    Алекс ощетинился.

    — Мне не нужно напоминать о моем долге, сэр, — сказал он, открывая дверь.

    Сэр Гилберт на мгновение заколебался, переводя взгляд с отца на сына.

    — Я не видел его таким прежде, Чарлз. Урезонивать его бесполезно. Попытайтесь удержать его в пределах разумного хотя бы на несколько дней. — С этими словами он покинул библиотеку.

    Когда они остались одни, герцог сказал сыну:

    — Он прав, знаешь ли.

    Алекс молча направился к выходу.

    Герцог последовал за ним в холл.

    — Что ты намерен делать? — спросил он резко.

    — Я собираюсь поехать к Дэниелу, — ответил Алекс, надевая плащ.

    — Не глупи, — упрекнул его герцог. — Алекс, он еще несколько часов будет без сознания. Подожди до утра. Все станет яснее. Сейчас идти туда бессмысленно.

    — Вы полагаете, я позволю моему другу умереть? — спросил Алекс скрипнув зубами.

    — Не понимаю, чем ты в данный момент можешь помочь. Ты не врач. Врач у него есть. Сейчас все в руках Божиих, — уговаривал его герцог. — Ты обещал Гилберту не горячиться.

    Алекс злобно ощерился.

    — Пусть Гилберт катится ко всем чертям! Дэниел почти при смерти, и виноват в этом Бушар. Если Дэниел умрет, он умрет по моей вине.

    — Если ты пойдешь к нему сейчас, это ничего не решит. Ты не в состоянии нормально соображать. Ты переутомлен.

    — А каким я должен быть? Я не могу жить со смертью еще одного невинного на совести.

    — Ты должен перестать корить себя за то, что этот злобный садист Бушар совершил много лет назад. Если бы он не обманывал тебя, нашелся бы кто-то еще. И те британцы все равно бы погибли, — настаивал герцог.

    — Но виноват я. Я дал ему информацию. Я — причина их гибели. И если Дэниел умрет, это будет тоже моя вина.

    — Каким образом? Ты спустил курок?

    — Нет. Я сделал нечто худшее. Я, будучи мерзким эгоистом, уговорил его помочь мне в этом деле. Он — один из лучших, и я нуждался в его помощи, чтобы схватить Бушара. И моя одержимость привела к беде.

    1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 69
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки