LoveRead.info » Книги » Романы » Долго и счастливо - Джил Грегори

Долго и счастливо - Джил Грегори

Книгу Долго и счастливо - Джил Грегори читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

472 0 13:46, 08-05-2019
Долго и счастливо - Джил Грегори
08 май 2019
Автор: Джил Грегори Жанр: Книги / Романы Год публикации: 1999
0 0

Книга Долго и счастливо - Джил Грегори читать онлайн бесплатно без регистрации

Спасаясь от безумного убийцы, юная служанка Камилла попадает в поместье молодого графа Уэсткотта – и поневоле вынуждена принять участие в романе, играя перед всем роль его невесты. Однако граф, виновник этого маскарада, сам оказывается в собственных сетях и, покоренный невинной прелестью «подставной невесты», очень скоро начинает сходить с ума от любви и мечтать лишь об одном – пробудить в Камилле пламя ответной любви…
    1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 98
    Перейти на страницу:

    – Я не испытываю никаких угрызений за мои услуги мадам! – воскликнула Сюзетта, злобно сверкая своими маленькими глазками хорька. – Но мадам умерла, а я хочу сейчас покинуть этот дом, поэтому я скажу вам то единственное, что мне известно, и это, возможно, вам поможет. Но вы должны поклясться мне, – сказала она, выпрямляясь и с вызовом глядя на графа, – что я смогу выйти отсюда и меня оставят в покое!

    – Клянусь, вы не задержитесь здесь ни на минуту, но что касается покоя, то это зависит от вашей совести и от Бога, – ответил герцог, стараясь сдержать бурлившие в нем чувства.

    Сюзетта улыбнулась холодной, торжествующей улыбкой.

    – Ну, тогда слушайте, ваша светлость, – насмешливо произнесла она. – Несколько лет назад мадам решила сама выяснить, что стало с девочкой, которую она у вас похитила. Тогда она узнала о гибели эсквайра и его жены и попыталась найти девочку. И нашла ее в одном из работных домов Лондона.

    – Лондон! Но мы справлялись в каждом из…

    – Вы снова недооценили мадам. – Сюзетта бросила презрительный взгляд на герцога. – Она заплатила людям, управляющим этим работным домом, крупную сумму в обмен на молчание. Эти люди должны были начисто отрицать факт пребывания Камиллы Брент в их работном доме, кто бы и когда бы ни стал расспрашивать о ней. Мадам добилась того, что какие бы поиски вы ни предприняли в будущем, они неминуемо завели бы вас в тупик.

    Герцог замер, пораженный злобной предусмотрительностью Женевьевы. Он произнес очень осторожно, стараясь точно понять сказанное ею:

    – Значит, управляющие одного из приютов солгали мне: они знали Камиллу Брент, но намеренно отрицали правду.

    – Да. И этой парочке хорошо заплатили!

    – А теперь вы сообщите мне имена этих людей и адрес приюта, или, клянусь всем святым, вы не уйдете живой из этого замка!

    Сюзетта без страха встретила его бешеный взгляд.

    – Тумбс, – бросила она ему, как мясник бросает кость собаке. – Мистер и миссис Тумбс из работного дома на Порридж-стрит в Лондоне. Они, возможно, скажут, где ваша драгоценная дочь, – за определенную цену!

    Она повернулась и зашаркала к двери. Жан и еще два лакея преградили ей путь, но герцог с горечью произнес:

    – Пусть убирается к дьяволу! Ее присутствие оскверняет этот дом.

    Оставшись один, герцог посмотрел на портрет Антуанетты, и его лицо осветилось слабым светом надежды.

    – Может быть, дорогая, может быть, мы ее скоро найдем! – тихо и горячо прошептал он. – Наша дочурка наконец-то будет с нами!

    Глава 17

    Сумерки уже опустились на Беркли-сквер, когда Шарлотта пришла к Камилле и сообщила ей о том, что Доринда простудилась и должна лежать в постели. Когда она прибавила, что, по словам мисс Бригэм, подвижная маленькая мисс не только плохо себя чувствует, но и хандрит из-за необходимости лежать в постели, Камилла сразу же предложила составить ей компанию на вечер. Шарлотта же выдвинула другой план: молодые женщины заказали много сладостей на ужин, который прислали в детскую, и устроили для девочки маленький праздник. Вскоре к ним присоединились Джеймс и Джеред, которым не понравилось ужинать внизу в одиночестве.

    Доринда, в ногах у которой спала Щекотка, была очень довольна тем, что оказалась в центре всеобщего внимания. Ее развлекали игрой в домино и лотерею, а также рассказами о приемах и операх, которые посетили Шарлотта и Камилла.

    – Жаль, что я еще не взрослая и не могу выезжать, – вздохнула Доринда, гладя котенка. Щекотка проснулась, потянулась, зевнула и удобно устроилась опять под боком у девочки, которая сидела в постели, подложив под спину розовые шелковые подушки. – Взрослым достаются все веселые развлечения, а детям ничего не позволяют.

    Джеред улыбнулся ей.

    – Тебе бы не понравилось на большинстве этих приемов, глупышка. Надо быть вежливой и тихой. Не допускается никакой беготни и прыжков.

    – Это я знаю. – Доринда сердито посмотрела на него и шмыгнула носом, потом потянулась к чашке с бульоном, которую Камилла поставила рядом с кроватью. – Но даже если нельзя бегать и прыгать, то можно танцевать. А это еще веселее, особенно в пышной юбке, со шлейфом и с каким-нибудь очень красивым партнером, вроде тебя, Джеред.

    – Танцы! – Камилла уронила клубок шерсти, который сматывала после того, как им поиграла Щекотка. Девушку охватило сильное волнение. – Я только что подумала вот о чем, Шарлотта: завтра на приеме у леди Астерли будут танцы?

    – Конечно. Вы ведь не хотите сказать, что не умеете танцевать? – испуганно ахнула Шарлотта.

    – Конечно, я умею танцевать, по крайней мере думаю, что сумею, если меня научат основным движениям, – объяснила Камилла, стараясь успокоить Шарлотту.

    – Джеймс, ну почему мы об этом не подумали? – воскликнула Шарлотта, растерянно глядя на мужа.

    – Об этом следовало подумать Филипу, Шар. Ну, не надо так переживать. Мы можем научить Камиллу самому необходимому сегодня вечером. Начнем прямо сейчас.

    – Я помогу, – с готовностью вызвался Джеред и вскочил с пола, где он лежал, растянувшись, рядом с лошадкой-качалкой.

    – А я буду смотреть! – удовлетворенно сказала Доринда, и глаза ее заблестели при мысли о предстоящем развлечении.

    Вскоре Камилла уже кружилась по комнате так, что дух захватывало, сперва с Джеймсом, потом с Джередом, а Шарлотта играла на спинете и время от времени выкрикивала свои замечания.

    Контрданс легко было выучить, и кадриль не представляла большой трудности, но вальс почему-то никак не давался Камилле.

    – Попробуйте еще раз, – предложила Шарлотта, когда Камилла уже готова была сдаться, и заиграла снова. Джеред грациозно обнял ее за талию, и они плавно закружились по комнате. Танец настолько увлек их, что они едва не налетели на графа Уэсткотта, который незаметно вошел в комнату.

    – Филип! – мрачно пробормотал Джеред, выпуская из объятий Камиллу. – Я тебя не заметил.

    – Еще бы, как ты мог заметить? Ты был слишком занят, глядя в глаза Камиллы, и надо сказать, в очень красивые глаза, – ответил Филип ровным голосом, однако Камилла заметила выражение беспокойства на его лице. Интересно, подумала она, что случилось? Сегодня вечером он уехал в клуб, а по словам Шарлотты, мужчины любят засиживаться в клубе допоздна. Сейчас же еще не было девяти часов.

    Скорее всего это последствие их размолвки с Джередом, подумала Камилла. Джеред признался ей, что они с братом не разговаривали после той утренней сцены, так что, возможно, причина в этом. Но чутье подсказывало ей, что за этим кроется что-то еще.

    – Джеред, Джеймс и Шарлотта учили меня танцевать, – сказала Камилла, всматриваясь в его лицо и стараясь понять, что его тревожит. – Видите ли, Доринда слегка простудилась, так что мы пришли сюда, чтобы составить ей компанию.

    1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 98
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки